馮晨 許娜
摘 ?要 語料庫,在英語教學(xué)領(lǐng)域,作為一個(gè)重要的教學(xué)資源和自主學(xué)習(xí)資源,已經(jīng)逐漸成為現(xiàn)代英語教學(xué)中的重要研究課題。探究2019年TMR出版社最新打造的TMRDE數(shù)據(jù)語料庫運(yùn)用于醫(yī)護(hù)英語教學(xué)中的可行性和影響。
關(guān)鍵詞 TMRDE;數(shù)據(jù)語料庫;醫(yī)護(hù)英語教學(xué);自主學(xué)習(xí);翻轉(zhuǎn)課堂;AntConc;WordSmith
中圖分類號(hào):H319.1 ? ?文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:B
文章編號(hào):1671-489X(2020)06-0063-03
1 背景及現(xiàn)狀
醫(yī)護(hù)英語教學(xué) ?在我國(guó)《大學(xué)英語教學(xué)指南》中,明確把專門用途英語歸入大學(xué)英語教學(xué)的主要內(nèi)容之一。切實(shí)推進(jìn)提高大學(xué)生的專業(yè)英語水平和使用英語從事科研的能力,成為大學(xué)英語教學(xué)改革的重中之重。
Jordan提到,作為專門學(xué)術(shù)英語(ESAP,English for Specific Academic Purposes),即以某一學(xué)科領(lǐng)域?yàn)閮?nèi)容的英語教學(xué),應(yīng)注重該學(xué)科領(lǐng)域的詞匯、句法、篇章、題材和交流技能的教學(xué)[1]。現(xiàn)階段,我國(guó)醫(yī)護(hù)英語教學(xué)所使用教材多為文字材料,且很少包含在真實(shí)國(guó)際學(xué)術(shù)會(huì)議中的座談和演講等。再者,醫(yī)護(hù)英語的教學(xué)方式多是以翻譯教學(xué)模式為主的傳統(tǒng)教學(xué),是以全國(guó)醫(yī)護(hù)英語水平考試為導(dǎo)向性的應(yīng)試性教學(xué)。這就必然導(dǎo)致學(xué)生的專業(yè)科研能力薄弱,學(xué)生不習(xí)慣聽外國(guó)專家或教師的講座、跟不上、不會(huì)筆記(61.1%),閱讀原版教材和專業(yè)文獻(xiàn)速度慢(79.5%),用英語做學(xué)術(shù)論文口頭陳述和參加學(xué)術(shù)討論有困難(78.7%),用英語寫文獻(xiàn)綜述、論文摘要、小論文等有困難(74.7%)[2]。
而語料庫則可以多方面輔助醫(yī)護(hù)英語的多模態(tài)教學(xué),有針對(duì)性的語料不僅可以給教師提供更多的教學(xué)素材,真實(shí)且多樣的醫(yī)護(hù)英語語料可以讓學(xué)生快速掌握專業(yè)英語詞匯的使用方法,接觸學(xué)科前沿,加強(qiáng)地道英語表達(dá)能力。
TMRDE數(shù)據(jù)語料庫 ?TMRDE數(shù)據(jù)語料庫全稱為Traditio-
nal Medicine Research Data Expanded(傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)研究數(shù)據(jù)庫擴(kuò)展集),是TMR出版集團(tuán)2019年打造推出的,以世界多種傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)為特色的多學(xué)科醫(yī)學(xué)數(shù)據(jù)庫。TMRDE數(shù)據(jù)語料庫目前已在包括中國(guó)醫(yī)科大學(xué)圖書館、悉尼中醫(yī)學(xué)院圖書館等40余所海內(nèi)外高校、協(xié)會(huì)圖書館上線。
1)TMR出版集團(tuán)。TMR出版集團(tuán)是一個(gè)學(xué)術(shù)出版集團(tuán),致力于為醫(yī)學(xué)和健康領(lǐng)域研究的傳播和交流提供平臺(tái),總部設(shè)在新西蘭。如圖1所示,TMR出版集團(tuán)目前出版16種在線期刊(Traditional Medicine Research,TMR Integrative
Medicine,TMR Integrative Nursing,TMR Theory and Hypo-
thesis,《經(jīng)典中醫(yī)研究》,TMR Clinical Research,TMR Non-
Drug Therapy,Medical Data Mining,TMR Modern Herbal Medicine,Drug Combination Therapy,F(xiàn)ood Therapy and Health Care,TMR Cancer,Precision Medicine Research,Life
Research,Psychosomatic Medicine Research,TMR Aging)。
該數(shù)據(jù)語料庫中期刊涵蓋廣泛的主題,包括傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)、現(xiàn)代醫(yī)學(xué)、綜合護(hù)理、綜合醫(yī)學(xué)、非藥物治療、癌癥研究、醫(yī)學(xué)假設(shè)和其他研究領(lǐng)域。
2)TMRDE的特點(diǎn)。TMRDE數(shù)據(jù)庫以世界傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)為特色,并收錄全文文章,不僅包含中醫(yī),也包含波斯醫(yī)學(xué)、阿育吠陀醫(yī)學(xué)、悉達(dá)醫(yī)學(xué)、瑜伽等世界傳統(tǒng)醫(yī)學(xué),并且按照疾病類型分類細(xì)致,檢索方便。
2 TMRDE數(shù)據(jù)語料庫在醫(yī)護(hù)英語教學(xué)中的優(yōu)勢(shì)和可行性
以學(xué)生為主導(dǎo)的教學(xué)形式 ?針對(duì)TMRDE數(shù)據(jù)語料庫以醫(yī)學(xué)為特色、檢索方便等特點(diǎn),可以實(shí)現(xiàn)翻轉(zhuǎn)課堂,突破傳統(tǒng)課堂上將教師禁錮于知識(shí)主要傳輸者、學(xué)生只能被動(dòng)接受的形式,將學(xué)生被動(dòng)接受變主動(dòng)求證,而教師只需作為關(guān)于某教學(xué)主題問題的拋出者、學(xué)生問題求證過程中的咨詢者、課堂的協(xié)調(diào)組織者。
在課程開始之初,教師負(fù)責(zé)傳達(dá)給學(xué)生語料庫的查詢和檢索方式,以及常用軟件的使用,在每章內(nèi)容開始之前,給學(xué)生分組,并拋出幾個(gè)關(guān)于某教學(xué)主題的重點(diǎn)問題和習(xí)題,同時(shí)需要實(shí)時(shí)跟蹤各組的案例分析和重點(diǎn)問題解答的進(jìn)展。課堂中,學(xué)生以分組形式、全英文地就有關(guān)主題的案例進(jìn)行分析展示或重點(diǎn)問題解釋。語料庫主導(dǎo)的形式下,學(xué)生變成知識(shí)的探求者和傳達(dá)的主導(dǎo)者。
以自主探究為主的考查形式 ?在新型教學(xué)形式下,將教師為主導(dǎo)的傳統(tǒng)的翻譯性教學(xué)轉(zhuǎn)變?yōu)閷W(xué)生自助探究為主的考查形式。新時(shí)代背景下,學(xué)生若想適應(yīng)時(shí)代對(duì)于專業(yè)化人才的需求,必須提高自己的學(xué)術(shù)英語能力。對(duì)于自主學(xué)習(xí)能力差、自我學(xué)習(xí)主動(dòng)性差的大學(xué)生,教師有責(zé)任迫使他們主動(dòng)閱讀原版專業(yè)書籍和文獻(xiàn),主動(dòng)參加國(guó)內(nèi)外專家學(xué)者的講座和論壇,會(huì)寫文獻(xiàn)綜述和摘要,用全英語做論文陳述。
課程中針對(duì)每章內(nèi)容,教師應(yīng)就關(guān)鍵詞或關(guān)鍵問題,要求學(xué)生自行查閱資料做文獻(xiàn)綜述,或?qū)懶≌撐?,或做該主題下學(xué)科前沿匯報(bào)報(bào)告。教師的重心從備課授課更多地轉(zhuǎn)移到對(duì)學(xué)生的研究進(jìn)程的追蹤和實(shí)時(shí)糾正。
多載體多模態(tài)的展開形式 ?基于TMRDE數(shù)據(jù)語料庫的多樣化語料,教師可以利用方便易用的軟件,讓學(xué)生自行完成特定的醫(yī)護(hù)英語教學(xué)任務(wù),如Antconc、WordSmith等軟件。
課前,教師可以布置學(xué)生在相關(guān)主題下、特定范圍內(nèi)搜索學(xué)科內(nèi)前沿文章,指導(dǎo)學(xué)生運(yùn)用語料庫分析處理的工具軟件,對(duì)該篇學(xué)術(shù)文章或語篇進(jìn)行文本情況分析,得出不限于形/類符數(shù)(Number of words/distinct words)、
句子長(zhǎng)度(number of words per sentence)、詞匯密度(Word Density)等結(jié)果,從而看出詞匯變化和特點(diǎn)、詞匯難度、句子難易等情況;還可以通過運(yùn)用詞匯出現(xiàn)頻率(Frequency)和關(guān)鍵值(Keyness)得出關(guān)鍵詞詞匯列表功能,從而獲得該文本傳遞出來的專業(yè)核心信息。再對(duì)關(guān)鍵詞進(jìn)行搭配(collocate)功能搜索,就可以體現(xiàn)出語境分布情況,當(dāng)然,這里需要排除the、and等在文章中普遍會(huì)出現(xiàn)的一些詞匯。
3 基于TMRDE數(shù)據(jù)語料庫的醫(yī)護(hù)英語教學(xué)模式探究
大連醫(yī)科大學(xué)中山學(xué)院所選醫(yī)護(hù)英語教材為復(fù)旦大學(xué)出版社出版,吳雷達(dá)主編,21世紀(jì)職業(yè)教育行業(yè)英語系列教材《醫(yī)護(hù)英語》(Nursing and Healthcare English)。以此書最后一個(gè)單元“Diabetes Care”(糖尿病護(hù)理)的教學(xué)為例,傳統(tǒng)上來說,教師會(huì)按照書本順序進(jìn)行課程推進(jìn)。
課堂導(dǎo)入:針對(duì)糖尿病人生活方式的問題導(dǎo)入以及糖尿病主題的對(duì)話和篇章聽力練習(xí)。
課程主體:一篇題為“Lifestyle Management for Dia-
betic Patient”的精讀文章。
課后練習(xí)題,包括針對(duì)精讀文章的閱讀理解題,針對(duì)核心句式結(jié)構(gòu)、核心詞匯考查的填空和翻譯題,一篇醫(yī)患主題的完形填空,一篇課后閱讀理解題,一篇護(hù)士個(gè)人簡(jiǎn)歷的應(yīng)用文寫作。課后練習(xí)題主要是考試導(dǎo)向型,針對(duì)全國(guó)醫(yī)護(hù)英語考試。
根據(jù)前一章的理論敘述,筆者試圖探究基于TMRDE數(shù)據(jù)語料庫的創(chuàng)新型醫(yī)護(hù)英語教學(xué)模式。
學(xué)生為主導(dǎo)的教學(xué)形式探索 ?在學(xué)生完全掌握如何運(yùn)用TMRDE數(shù)據(jù)語料庫進(jìn)行檢索的前提下,課前將學(xué)生分為10人左右的小組,每個(gè)小組在課前需要針對(duì)下列問題自行進(jìn)行檢索解答,并于課堂上做全英語的口語表達(dá),展示形式不限于PowerPoint(全英文)、視頻、學(xué)術(shù)匯報(bào)、新聞播報(bào)等形式。
What symptoms does a diabetes patient usually have?
What are the appropriate lifestyle of a diabetes patient?
What is diabetes lifestyle management?
What is Red Cross? What is Red Cross responsible for?
以自主探究為主的考查形式 ?以個(gè)人為單位提交單元英文小論文,包括對(duì)糖尿病研究的文獻(xiàn)綜述,敘述糖尿病近兩年來的前沿課題是什么,同時(shí)提交兩份關(guān)于糖尿病前沿課題的論文或會(huì)議報(bào)告(全英文)。
多載體多模態(tài)的展開形式 ?在學(xué)生完全掌握如何運(yùn)用語料庫處理工具軟件如AntConc、WordSmith等的前提下,在學(xué)生提交的糖尿病前沿課題的論文或會(huì)議報(bào)告中,選取其中有代表性的一篇(聽取專業(yè)教師意見),或提供一篇引用率很高的行業(yè)內(nèi)公認(rèn)的必讀精選文章,下發(fā)給學(xué)生,要求分析語篇后以論文報(bào)告形式提交。
以圖2所示文章為例,將文檔用AntConc進(jìn)行分析:
總字?jǐn)?shù)(Total Word Count):2610
段落數(shù)量(Number of Paragraph):18
句子數(shù)量(Number of Sentences):124
形符數(shù)(Number of Words):2610
類符數(shù)(Number of Distinct Words):741
每段平均句數(shù)(Average Number of Words Per Para-graph):6
每句平均字?jǐn)?shù)(Average Number of Words Per Sen-tence):21
最長(zhǎng)句子(Max Sentence):28
最短句子(Min Sentence):9
總字符數(shù)(Total Number of Characters):14 035
對(duì)文章的宏觀概念和理解有了基礎(chǔ)性的分析后,教師可以指導(dǎo)學(xué)生使用簡(jiǎn)單的語料庫輔助處理工具WordSmith進(jìn)行主題詞以及搭配功能的分析處理(見表1)。通過主題詞功能,學(xué)生可以把握文章的關(guān)鍵詞和學(xué)術(shù)信息點(diǎn);再通過搭配功能(collocation and concordance),學(xué)生可以掌握該關(guān)鍵詞在真實(shí)文本中的使用用法:
CONCORDANCE:
Wound healing impairment and ulcers in the foot, with pain
and disability
Diabetic foot ulcers (DFUs) are common in patients with diabetes
Diabetic foot ulcers (DFUs) is a complication of uncon-trolled diabetes
diseases, such as chronic ulcers, varicose vein, phlebitis
The ulcers were completely healed, without any recurrence
used to treat chronic, infective, and resistant ulcers
4 結(jié)語
在實(shí)際課程教學(xué)中,在學(xué)生進(jìn)行前沿論文搜索和文獻(xiàn)綜述的部分,教師一方面需要耗費(fèi)大量的時(shí)間和精力來輔助與監(jiān)督,另一方面需要醫(yī)學(xué)專業(yè)教師大量的輔助咨詢。而且在課程進(jìn)行中會(huì)遇到一些問題,比如:如何確定組內(nèi)成員具體的分工,達(dá)到全員參與教學(xué)和科研的目的,而不是把擔(dān)子壓到一兩個(gè)學(xué)生身上?如何在一組學(xué)生做匯報(bào)時(shí),維持其他學(xué)生的關(guān)注度,實(shí)現(xiàn)擴(kuò)大學(xué)生專業(yè)文章閱讀量的初衷?等等。
TMRDE數(shù)據(jù)語料庫的醫(yī)護(hù)英語教學(xué)模式探究是利用外文醫(yī)學(xué)數(shù)據(jù)語料庫TMRDE資源,試圖給學(xué)生創(chuàng)造出一種真實(shí)學(xué)術(shù)文章的氛圍,從而激發(fā)學(xué)生對(duì)于學(xué)術(shù)研究的樂趣和激情,協(xié)助學(xué)生走進(jìn)教學(xué),走進(jìn)科研,進(jìn)而促進(jìn)醫(yī)護(hù)英語教學(xué)改革,提升醫(yī)護(hù)英語教學(xué)水平,致力于培養(yǎng)國(guó)際背景下的新型人才。
參考文獻(xiàn)
[1]Jordan R R. English for academic purposes[M]. Cambridge: Cambridge University Press,1997.
[2]蔡基剛,陳寧陽.高等教育國(guó)際化背景下的專門用途英語需求分析[J].外語電化教學(xué),2013(5):3-9.
[3]梁茂成,李文忠.語料庫應(yīng)用教程[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2000.