摘要:這篇文章主要研究關(guān)于語言文化交流“敏感帶”在現(xiàn)代跨文化交流中的作用及重要性,這個(gè)“敏感帶”指的是雙方接觸和交流內(nèi)容里禁止觸碰到的地方,也叫做文化交流“禁忌”。當(dāng)今社會(huì)發(fā)展迅速,國家、地區(qū)和民族之間的聯(lián)系日漸頻繁,在促進(jìn)雙方友好關(guān)系的同時(shí),也推動(dòng)了自身的發(fā)展,但凡事都有兩面性,因?yàn)槲幕牟町?,使得雙方在交流的同時(shí),不可避免的產(chǎn)生了一些誤會(huì),不同雙方的相同語言或非語言,可能會(huì)產(chǎn)生相反的意思,為了保證交流的和諧性,了解對(duì)方的語言及非語言文化是至關(guān)重要的,而語言文化交流中的“敏感帶”,更是要做為重點(diǎn)去對(duì)待,多了解一個(gè)“敏感帶”,也許就能減少一次沖突。“敏感帶”并非只是運(yùn)用在不同國家地區(qū)之間,在這些國家地區(qū)的內(nèi)部社會(huì),擁有的“敏感帶”也不少,無意的觸犯輕則讓人覺得不禮貌,重則免不了一番沖突的產(chǎn)生,本文以中國和吉爾吉斯斯坦文化為基礎(chǔ),研究雙方內(nèi)部常見的交流“禁忌”以及彼此需要避開的“敏感帶”。
關(guān)鍵詞:敏感帶;禁忌;跨文化交流;促進(jìn);沖突
禁忌現(xiàn)象出現(xiàn)在波利尼西亞,在我們的語言中,它是一個(gè)從神話傳說中借用的術(shù)語。禁忌指的是禁止某些行為,而這些行為更偏向于民族文化類的行為方式,有意或無意的觸碰,將會(huì)給對(duì)方的“敏感帶”形成沖擊,輕則形成交流障礙,彼此產(chǎn)生誤會(huì);重則影響雙方關(guān)系,產(chǎn)生沖突甚至造成人身傷害。
很多研究人員談到了吉爾吉斯斯坦的禁忌問題,例如Ж. Варбот(瓦爾博特),Т.Д. Боялинов(博亞利諾夫),Б.Ш. Усубалиев(烏蘇巴利葉夫),П.К. Кадырбекова(卡德爾別科瓦)等,他們從不同的角度和對(duì)比中研究這些禁忌問題,最后的解釋和結(jié)論形成統(tǒng)一。
Ж. Варбот(瓦爾博特)說:在今天這個(gè)時(shí)代,禁忌有兩種含義:1)由于社會(huì)政治、歷史、文化、倫理或情感因素、禁止使用某些詞匯;2)對(duì)原始民族實(shí)行心理禁令,以避免超自然力量的有害表現(xiàn)。
世界之大形成了不同的國家民族與文化,人與人之間的交流從以前的社會(huì)內(nèi)部到如今的跨地區(qū)甚至走向國際,為了避免沖突,人們首先要做的就是必須控制自己的情緒,在交流中尊重倫理和道德。不同的跨文化交流不僅有相似之處,也有不同之處,這些不同之處經(jīng)常導(dǎo)致文化沖擊:一個(gè)人進(jìn)入另一種文化時(shí),會(huì)有一些不舒服甚至不愉快的感覺,同樣是為了避免沖突,必須盡快調(diào)整心態(tài)和習(xí)慣,適應(yīng)新的文化禁忌,例如一位中國男性初到吉爾吉斯斯坦,他根深蒂固的中國文化思想可能與吉爾吉斯斯坦文化思想大相徑庭,特別是對(duì)待吉爾吉斯斯坦的女性時(shí),和對(duì)待中國女性有很大區(qū)別,中國因?yàn)樯鐣?huì)發(fā)展的原因,早已過了“男尊女卑”,“男女授受不親”的封建階段,雖然不像西方國家的男女思想開放,但也不至于太過迂腐,而在吉爾吉斯斯坦,關(guān)于男女之間的禁忌似乎讓這位中國男性到了中國古代一般,例如:你不能靠的太近,也不能站的太近;談話時(shí)可以偶爾開個(gè)“小”玩笑,但必須要注意“尺度”;甚至連“握手”禮都是觸碰了“敏感帶”。關(guān)于吉爾吉斯斯坦敏感的禁忌,還包括在談話中打斷長輩、吃飯時(shí)狼吞虎咽、大聲說話、聊天時(shí)總是給建議,怎么做,怎么處理問題等等,這些交流“敏感帶”在中國也有,但在某些方面并沒有到禁忌的地步。
吉爾吉斯斯坦跨文化交流的主要禁忌類別是“文化禁忌問題”。吉爾吉斯斯坦人被認(rèn)為是最好客、最有禮貌的民族,尤其是對(duì)長輩的尊重和小輩的愛護(hù),例如:在吉爾吉斯斯坦家庭用餐時(shí),某個(gè)成員即使社會(huì)地位再高、個(gè)人條件再優(yōu)異,哪怕他是高級(jí)官員,也要根據(jù)家庭成員的年齡和親屬關(guān)系入座,年齡最大的人要坐主位上,它象征著榮譽(yù)。而在中國,大多數(shù)家庭成員之間的關(guān)系更為隨意,人們把對(duì)長輩或優(yōu)異者的尊重放在心里,也許表現(xiàn)在神態(tài)上,但更偏向于“都是一家人,沒那么多規(guī)矩”,所以中國家庭的幸福感也讓很多外國人感到羨慕。需要嚴(yán)格執(zhí)行的禁忌規(guī)則可以以要求限制和禁止交流禁忌的形式出現(xiàn),意思是,避免某些語言表達(dá)或在吉爾吉斯斯坦語和漢語中觸及某些“敏感帶”。例如:不能在長輩或婦女和兒童面前使用臟話,不能在兒童面前談?wù)摗靶浴钡取C總€(gè)國家都有自己特有的文化規(guī)范,像吉爾吉斯斯坦以前屬于蘇聯(lián),所以吉爾吉斯斯坦的文化和生活習(xí)慣也偏向于前蘇聯(lián),例如:吉爾吉斯斯坦人在受到歡迎時(shí)必須面帶微笑和握手,但如果是剛認(rèn)識(shí)的話握手就可以;如果是歡迎親戚、朋友、同學(xué)時(shí),必須要行使擁抱、貼面禮,如果不做這些,表示不歡迎對(duì)方的到來,這也是“敏感帶”的觸碰,但在中國沒有這樣的固有要求。在吉爾吉斯斯坦見面或打電話時(shí)肯定要先打招呼,問他最近怎么樣?身體怎么樣?工作怎么樣?然后才開始說正事,直接說正事是不禮貌的行為,也是“敏感帶”的觸碰。但在中國關(guān)于打電話的規(guī)矩并非特定,以前我在一家中國公司工作的時(shí)候給同事打電話,問他最近怎么樣?身體怎么樣?他就說:好,有事兒你說。那個(gè)時(shí)候我覺得很尷尬,在想是不是因?yàn)槲业膩黼娮屗械铰闊?/p>
兩個(gè)國家民族傳統(tǒng)方面禁忌文化交流的區(qū)別也是很大。例如:柯爾克孜族人占據(jù)吉爾吉斯斯坦百分之八十的人口數(shù)量,柯爾克孜族有很多包裹著頭發(fā)的女人和留長胡子的男人,他們民族傳統(tǒng)與中國回族相似,有很多規(guī)矩,例如在他們面前禁止交談關(guān)于酒和豬肉,因?yàn)榭聽柨俗巫宕蟛糠侄际墙坪拓i肉的,這種規(guī)矩就是柯爾克孜族的文化“敏感帶”。在吉爾吉斯斯坦禁止拿一個(gè)人和另一個(gè)人進(jìn)行比較,也禁止拿飯來進(jìn)行比較,例如:中國人經(jīng)常說:你的漢語比她的好,你比她漂亮,你變胖了等等,雖然人們都明白這是客氣或玩笑,但在吉爾吉斯斯坦,確實(shí)是敏感類禁忌。也有的人會(huì)問他做的飯好吃還是我做的飯好吃?這也是“敏感帶”的觸碰。在吉爾吉斯斯坦社會(huì)上、車上、路上、超市等公共場所是禁止大聲喧嘩的,觸犯這樣禁忌的人會(huì)被罰款,在中國同樣有禁止大聲喧嘩的規(guī)定,但并非做為禁忌來要求民眾。在吉爾吉斯斯坦的語言中,把比自己年齡大的人肯定要稱呼您,但在其他很多國家都把自己的長輩,例如:爸爸、媽媽、哥哥叫你,這也是禮儀“敏感帶”的觸碰。吉爾吉斯斯坦有很多迷信的人,例如:貓產(chǎn)崽不能說貓生孩子了,應(yīng)該說虎生孩子了。關(guān)于死亡方面的話題禁止多說,這個(gè)禁忌在中國和吉爾吉斯斯坦都是一樣的,因?yàn)閭餮匀绻嗾f關(guān)于死亡的話題,那么這個(gè)家庭肯定會(huì)發(fā)生死亡事件,聽我的中國朋友說,小時(shí)候如果他說了類似的話,他的爸爸會(huì)打他的嘴巴。
了解自己和他人文化的差異對(duì)跨文化交流至關(guān)重要,例如:每個(gè)國家的廚房都有自己的特色,當(dāng)然中國菜和吉爾吉斯菜很不一樣,中國人對(duì)美食的要求很高,對(duì)于很多外國人而言,中國被稱為“美食的國度”,因?yàn)橹袊丝梢詫⑷魏问巢淖龀龊芏喾N類的菜品,所以很多外國人慕名而來,但來到中國以后,才發(fā)現(xiàn)很多食物對(duì)他們而言都是禁忌類食物,中國人在廚藝上的天賦確實(shí)出眾,但有的食材也確實(shí)不被外國人接受,例如油炸知了,這個(gè)小吃在中國很多城市都算有名,但對(duì)于外國人來說,知了是蟲類,這樣的食物是禁忌。吉爾吉斯斯坦的菜品可以說全部都是油膩的類型,并且百分之九十都是肉和奶品,這樣的飲食文化對(duì)于中國人來說,不會(huì)有禁忌與否的問題,只看個(gè)人喜好。吉爾吉斯人是好客的民族,家里有客人到來時(shí),不論是熟人還是陌生人,一定要邀請(qǐng)進(jìn)家里喝茶或吃面包,而客人必須要接受主人的邀請(qǐng),即使是象征性吃一點(diǎn)意思一下也是一定要進(jìn)門的,如果客人拒絕主人的邀請(qǐng),那么主人會(huì)覺得客人不尊重這個(gè)家庭,所以對(duì)于吉爾吉斯斯坦人來說,有時(shí)候“客氣”也是一種禁忌。在吉爾吉斯斯坦交談時(shí),禁止詢問對(duì)方個(gè)人收入、個(gè)人財(cái)務(wù)狀況、包括工資水平,與陌生人打交道時(shí),涉及個(gè)人生活細(xì)節(jié)的問題(有孩子、疾病、家庭狀況等)都是禁止交談的,因?yàn)椋ㄏ罗D(zhuǎn)頁)
(上接頁)這是隱私“敏感帶”的觸碰。對(duì)那些不太熟悉的人禁止評(píng)論他們的行為、他們的外表、他們的衣服,這是不禮貌的,只有父母有權(quán)對(duì)孩子發(fā)表評(píng)論,而不是其他人,所以這也是禁忌,但在中國,我見過太多類似的行為,我相信中國也有同樣的禁忌,只是被一些人民觸犯的禁忌。在吉爾吉斯斯坦禁止動(dòng)他人的東西、讀他人的信,甚至媽媽也不會(huì)主動(dòng)動(dòng)孩子的東西。在中國似乎沒有這樣的禁忌,因?yàn)閷?duì)于中國長輩來說,孩子永遠(yuǎn)是孩子,在他們心里,即使孩子已經(jīng)長大了,他們還是覺得孩子還小,所以習(xí)慣性的幫孩子收拾房間、衣物等,這樣的親情讓人羨慕,但并不被外國人所理解,所以對(duì)于外國人來說,這樣的現(xiàn)象也是禁忌。
結(jié)論:我們?cè)谏鐣?huì)中能發(fā)現(xiàn)很多文化交流上的“敏感帶”,大多是對(duì)于本地區(qū)而言,我們能注意自己的言談舉止,盡量避開這些“敏感帶”,避免沖突的產(chǎn)生,但對(duì)于本地區(qū)之外的人來說,有些“敏感帶”并不是重要的,所以我認(rèn)為,每個(gè)人都應(yīng)該了解本國家地區(qū)及常去國家地區(qū)的一些敏感禁忌,也要了解常接觸民族的一些敏感禁忌,了解這些只會(huì)促進(jìn)雙方的友好關(guān)系,而不會(huì)出現(xiàn)誤會(huì),最后分道揚(yáng)鑣甚至演變?yōu)閭Α?/p>
參考文獻(xiàn):
[1] 劉彩霞-跨文化交際禁忌習(xí)俗文化研究[D].四川師范大學(xué),2010.
[2] 廖華英.跨文化交際案例分析[M].北京理工大學(xué)出版社,2010.
[3] 吳婉儀.跨文化交際視野中漢泰語言禁忌研究[D].浙江大學(xué),2014.
[4] 任滿收.跨文化溝通敏感點(diǎn)管理芻議[J].合作經(jīng)濟(jì)與科技,2017(17).
作者簡介:娜吉啦(ZHUMABAI KYZY NAZIRA)1992—,吉爾吉斯斯坦人,語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)專業(yè)在讀學(xué)生。