尤里·奧萊夫 路文彬
閱讀《鳥兒街上的島嶼》時,腦海中一次次浮現(xiàn)一個字眼——“信念”。的確,沒有信念,阿萊克斯怎能等到奇跡?信念是堅強的精神支柱,是執(zhí)著向前的品格,是追求與向往的先驅(qū),更是生命的動力與奮斗的目標(biāo)!讓我們一起去感受信念的力量吧!
等待奇跡
第二次世界大戰(zhàn)時期,希特勒下令德國納粹大肆屠殺猶太人。十二歲的猶太男孩阿萊克斯為了躲避納粹分子的迫害,只身躲進了一棟廢棄的房子——鳥兒街78號。他始終相信爸爸很快就會來接自己。這種信念給了他極大的勇氣,使他獨自存活了下來。盡管阿萊克斯經(jīng)歷了暴力和沖突,但他在鐵絲網(wǎng)對面尋找奇跡和友誼時體現(xiàn)出的活力和勇氣,仍然感動了萬千讀者。最終,奇跡發(fā)生了……
兩度獲得安徒生獎的尤里
尤里·奧萊夫(1931—),波蘭籍以色列猶太兒童文學(xué)作家及翻譯家,迄今已創(chuàng)作超過30部作品。他的作品以希伯來語寫成,被翻譯成至少25種語言在全世界范圍內(nèi)發(fā)行,曾于1996年和2003年兩度獲得安徒生獎。他的作品多以自己童年身處戰(zhàn)爭時代的經(jīng)歷作為背景,以兒童的視角,用正直和幽默去描寫感傷的往事,處處傳遞著生活的美好和希望。
本書譯者路文彬,作家、學(xué)者、翻譯家,出版有長篇小說《流螢》《天香》。
精彩片段
爸爸的秘密
我醒了。爸爸正坐在地板上,身旁點著一根蠟燭。我很困,還處在夢中。我打了個哈欠,試圖再回到夢里。有時候,如果你還沒有完全清醒,是可以再回到夢里的。媽媽曾經(jīng)告訴過我,只要你不先朝窗外望一眼的話,就能接著睡下去。反正這時候的窗外也沒什么可看的,就是漆黑一片而已。
不過,我又想知道,爸爸在地板上搞的到底是什么名堂。他在擺弄著某些金屬小零件,我聽見它們發(fā)出了清脆的聲響。他一個個地擦拭著,并端詳著它們。這時,他注意到我從床上坐了起來。一開始,他用兩手把所有的東西都捂住了,好像那是個秘密似的。但隨即我就明白是怎么回事了,我看見了扳機和槍托。爸爸竟有一把手槍!一時間,我完全清醒了。他是要去殺德國鬼子嗎?
媽媽依然沒有回來。她去A隔離區(qū)看望幾位朋友,結(jié)果一去不復(fù)返。那是一個星期前的事情,也可能有十天的時間了。我沒有計算天數(shù),這令我感到難過。一開始,我們猜測她是被抓到隔離區(qū)附近的某個地方干活去了;后來,我們又認(rèn)為她也許是被帶到別的地方待了幾天;最后,我們開始相信她被押送到了德國。沒有多少人曾通過紅十字會收到來自那里的信件,即便是有人收到了,也永遠搞不清楚寫信人說的究竟是不是實話,是不是被迫這么寫的。
爸爸看了我一會兒,然后把手從那些金屬零件上挪開。我問他這是怎么回事,他卻豎起一根手指放到嘴唇上——可能是因為格林一家吧,他們就睡在這套公寓里的隔壁房間。我下了床,走過去,坐在地板上的那根蠟燭旁。
“這是真槍嗎?”我小聲問道。
“是的?!彼f,并沖我笑了笑。
好像我真不知道似的。不過,還是讓人難以置信。我從沒聽說過隔離區(qū)的哪個人有一把手槍。即便真的有槍,擁有的人也不會太多,可能都不會超過三個。我根本無從弄清楚這點,孩子們是不會被允許涉及這樣的事情的。
“你要用它干嗎?”
“清理一下,上點兒油,萬一哪天我用得上?!?/p>
“殺德國鬼子嗎?”
“是的,阿萊克斯?!卑职终f道。
我倒吸了一口涼氣,說:“明天?”
“不是,”他說,“你不用擔(dān)心。”
爸爸本來無意告訴我手槍的事,即便我什么事都幫他做。我?guī)退透窳旨乙坏澜ê昧说乇ぃ约疤旎ò迳夏莻€僅供我們藏身的狹小空間。此外,我還幫著打理其他跟房子有關(guān)的事情。不過,既然現(xiàn)在我已經(jīng)看到了,他便準(zhǔn)備向我演示一下如何把手槍拆開,再重新組裝回去;如何清理、上油,以及在使用前需要把什么地方的油擦去。
“你怎么都知道呢?”
“我當(dāng)過兵?!彼f。
“你從沒告訴過我。”
“那不是我一生中最快樂的時光。我夠幸運,加入了部隊的拳擊隊,可別的猶太人卻過了一段苦日子,我為他們感到難過?!?/p>
這是一把意大利貝雷塔手槍,彈夾里有7發(fā)子彈。爸爸一顆接一顆地將它們?nèi)×顺鰜恚俳o我看如何把它們裝進去。
他想了片刻,接著,好像突然下定了決心似的,說道:“我打算教你射擊。”
他教起了我。如果今天有人在半夜里把我叫醒,想知道有關(guān)情況的話,我能毫厘不差地告訴他:那是一把1934年生產(chǎn)的意大利貝雷塔手槍——口徑:9毫米;槍管長度:92毫米;總長度:149毫米;重量:680克。
從那以后,我們整夜整夜地坐在地板上練習(xí)組裝和拆卸這把手槍。爸爸按照步驟向我演示:如何拉上扳機,如何打開保險栓,如何瞄準(zhǔn)。他沖著我放一塊硬紙板,讓我瞄準(zhǔn)他在紙板上挖出的一個小洞。我扣動扳機,嘴里發(fā)出“砰”的一聲。爸爸透過洞孔告訴我,我是否對準(zhǔn)了目標(biāo)。
“有一天,阿萊克斯,”他說,“這些課程也許會救你的命。誰知道這場戰(zhàn)爭什么時候才會結(jié)束,又會怎樣結(jié)束。”