劉一瑋
20世紀(jì)20年代的韓國(guó)受到了日本的侵略,成為半封建半殖民地社會(huì),國(guó)民也陷入了困境。在這樣的時(shí)代狀況下,韓國(guó)誕生了很多愛國(guó)愛民的詩(shī)人,金素月就是其中的代表人物。
金素月出生在一個(gè)農(nóng)村家庭。小時(shí)候,日本侵略者和父親發(fā)生沖突,導(dǎo)致父親終生精神失常,這一事實(shí)引起了他對(duì)日本侵略者的憎惡,也產(chǎn)生了憂國(guó)憂民的感情。后來(lái),在祖父的教誨下,金素月學(xué)習(xí)中國(guó)文字和詩(shī)歌規(guī)則,領(lǐng)會(huì)儒家思想,這為他的詩(shī)歌創(chuàng)作奠定了基礎(chǔ)。中學(xué)時(shí)期,金素月結(jié)識(shí)了老師金億,受其教導(dǎo)開始創(chuàng)作詩(shī)歌。后來(lái),金素月因?yàn)閰⒓?.1運(yùn)動(dòng)被調(diào)查而輟學(xué),開始專心創(chuàng)作詩(shī)文。1923年留學(xué)日本,回國(guó)后,出版了詩(shī)集《金達(dá)萊花》,達(dá)到了一生創(chuàng)作的高潮。但是,在日本帝國(guó)主義的黑暗殖民統(tǒng)治下,金素月逐漸對(duì)夢(mèng)想和理想感到失望,最終于1934年自殺離世。
在韓國(guó)文學(xué)史上,金素月是代表一個(gè)時(shí)代的詩(shī)人。迄今為止,學(xué)界對(duì)金素月及其作品的研究業(yè)績(jī)遠(yuǎn)多于其他詩(shī)人。如果說最初對(duì)金素月詩(shī)歌的研究是為了探究其詩(shī)歌所具有的藝術(shù)素質(zhì),著眼于表現(xiàn)形式和傳統(tǒng)的情恨,最近的研究則探討了詩(shī)歌所體現(xiàn)的抵抗意識(shí)。
詩(shī)中表現(xiàn)著詩(shī)人的愛國(guó)情懷,這種愛國(guó)情懷一直隱藏在詩(shī)人的作品中,隨著詩(shī)人的經(jīng)歷一點(diǎn)點(diǎn)被激發(fā)出來(lái)。筆者將其詩(shī)歌創(chuàng)作分為三個(gè)階段,每個(gè)階段挑選兩個(gè)作品進(jìn)行較為具體的分析。
金素月1902年出生于一個(gè)窮鄉(xiāng)僻壤中較為富裕的農(nóng)村家庭。小時(shí)候父親被日本人毆打得了精神病,他一直由祖父撫養(yǎng)長(zhǎng)大。他的少年時(shí)代是在憂郁和窘迫中度過的。隨著年齡的增長(zhǎng),他逐漸明白了日本的侵略是致使自己和家人不幸的原因。自此,金素月便仇恨和詛咒日本的侵略者,同時(shí)創(chuàng)作了諸多抒發(fā)民族悲哀的愛國(guó)詩(shī)作。
韓國(guó)在1910年因日本的侵略成為殖民地,全國(guó)的經(jīng)濟(jì)、政治都變得暗淡。在金素月生活的20世紀(jì)20年代,朝鮮人民雖然命運(yùn)悲慘,卻已經(jīng)開始了反抗。但金素月長(zhǎng)期居住在一個(gè)封閉的山村,社會(huì)生活經(jīng)歷比較少,世界觀上的缺陷使他一開始未能及時(shí)看出社會(huì)現(xiàn)實(shí)中積極的事物。他從被日本侵略者蹂躪的鄉(xiāng)土中看到了太多不幸,因而在創(chuàng)作時(shí)難免會(huì)受到悲傷的感情的局限[1]。因此,在這個(gè)時(shí)期,金素月主要試圖通過描寫自然景物來(lái)表達(dá)個(gè)人的悲傷,憂國(guó)憂民的感情并不明確。
綠地/綠地/金綠地。/深深山川的火焰/如愛人墓前的金綠地。/春天來(lái)了,春光照了。/在楊柳梢,在嫩枝頭。/春光照了,春天來(lái)了,/在深深的山川,也在金綠地。
——《金綠地》[2]
這首《金綠地》于1922年初發(fā)表,表面上是表現(xiàn)迎接春天的感動(dòng)的抒情詩(shī),是撫慰讀者心靈的詩(shī),但如果和當(dāng)時(shí)的社會(huì)背景聯(lián)系起來(lái)就會(huì)發(fā)現(xiàn),雖然此時(shí)春意盎然,詩(shī)人卻并不快樂,而是沉浸在無(wú)盡的哀愁之中。長(zhǎng)在愛人墳?zāi)股系娜缁鹧姘愕亟鹁G地是話者對(duì)愛人的無(wú)盡想念,也是對(duì)“愛人已死”的事實(shí)的憤怒,從側(cè)面反映了朝鮮人民對(duì)亡國(guó)的悲憤。
柳樹的枯枝,像灰暗的長(zhǎng)發(fā)/燕子的翅膀,如黑色的裙擺/酒館的窗邊,看!春天不就在那兒?jiǎn)幔?/微風(fēng)靜靜吹拂著、嗚咽著、嘆息著/思念的黑夜里,毫無(wú)理由的悲傷著/柔和的濕氣彌漫著,把大地覆蓋。
——《春夜》[3]
春是四季中的第一個(gè)季節(jié),也是萬(wàn)物復(fù)蘇的季節(jié),詩(shī)人在《春夜》中卻使用了“灰暗的長(zhǎng)發(fā)”“枯枝”“嗚咽”“嘆息”來(lái)描述春夜的景象,與生機(jī)勃勃的春天截然相反,可見,詩(shī)人筆下的春夜不僅黯然失色,而且充滿了哭泣和嘆息[4]。詩(shī)中寫到“毫無(wú)理由的悲傷著”,其實(shí)這悲傷并不是毫無(wú)理由的,是因?yàn)樗寄钗幢磺致詴r(shí)國(guó)安民樂的祖國(guó)而悲傷,把大地覆蓋的濕氣其實(shí)就是詩(shī)人的悲傷與思念。
詩(shī)風(fēng)如此頹廢和憂郁,這與詩(shī)人的成長(zhǎng)環(huán)境有關(guān)。金素月從小生活在被壓迫的環(huán)境中,深知祖國(guó)和人民的慘狀,早期的詩(shī)中表現(xiàn)出的悲傷情緒大部分是以自己的感覺和經(jīng)歷為中心,此時(shí)詩(shī)人的感情還沒有上升到愛國(guó)情懷,這也可以說是詩(shī)人愛國(guó)情懷的萌芽期,詩(shī)中體現(xiàn)的個(gè)人悲傷是愛國(guó)情緒的基礎(chǔ)。這種類型的詩(shī)還有《媽媽呀姐姐啊》《浪人之春》《遙遠(yuǎn)的后日》等。
金素月在1923年赴日本留學(xué),因各種原因于同年9月被召回國(guó),此后一直沒有離開韓國(guó)。雖然留日時(shí)間短暫,但詩(shī)人在此期間寫下的《朔州龜城》和《山》兩首詩(shī)卻明確表達(dá)出了詩(shī)人對(duì)祖國(guó)的思念和愛。
因?yàn)榉謩e,互相思念/思念,因?yàn)槟莾河形业膼廴?君不見,小鳥思慕鳥窩/南來(lái)北往,飛來(lái)飛去//原野盡頭的流云/今晚將駐腳何處?/朔州龜城/翻山越嶺六千里。
——《朔州龜城》[5](節(jié)選)
《朔州龜城》中的“鳥”“流云”等意象都是指詩(shī)人自己?!靶▲B思慕鳥窩”是詩(shī)人情感的擬人法表達(dá),“鳥”作為暗示詩(shī)人處境和情緒的自然物,充分表達(dá)了詩(shī)人對(duì)故鄉(xiāng)的思念,即渴望回到朔州龜城,但因現(xiàn)實(shí)障礙而不能回去的惋惜之情。而且,“朔州龜城”是詩(shī)人一直向往的空間,一般來(lái)說就是指祖國(guó)。整首詩(shī)字里行間都透出了詩(shī)人迫切地想要回歸自己的祖國(guó)卻不能回的煩躁,反映了以詩(shī)人為代表的亡國(guó)流浪者的悲哀和對(duì)祖國(guó)熾熱而深沉的愛。
山鳥,在榿木上哀鳴/為什么?/因?yàn)橐肋h(yuǎn)離開/這熟悉的山谷。//下雪了,覆蓋了整個(gè)大地。/今天的行程/也是七八十里/回頭望去,已走過六十里。//不回,不回,永不再回,/三水甲山不再回。/男子漢可以忘記一起/十五年情分怎能忘懷?//山上下雪,田野融雪。/山鳥,在榿木上哀鳴。/三水甲山的路,崎嶇蜿蜒。
——《山》[6]
從表面看,這首詩(shī)似乎只是表達(dá)了詩(shī)人思念家鄉(xiāng)的心情。詩(shī)中,話者被比喻為因無(wú)法飛躍西梅山的山嶺而在榿木上哀鳴哭泣的山鳥,這個(gè)山嶺就是通往三水甲山的道路。實(shí)際上,山鳥不會(huì)因?yàn)樯綆X高而無(wú)法越過,這只是為了映射話者無(wú)法越過阻礙回到家鄉(xiāng)的心情?!安换?,不回,永不再回”還隱晦地透露出了話者不是不想歸家而是不能歸家,即有外部力量阻擋,詩(shī)中出現(xiàn)的“雪”就是阻礙話者歸鄉(xiāng)的外部力量。雖然詩(shī)中并沒有明確說明話者背井離鄉(xiāng)的原因,只是用“雪”暗示,但毫無(wú)疑問,阻擋話者回歸家鄉(xiāng)的“雪”就是當(dāng)時(shí)的日本殖民政策?!吧缴舷卵?,田野融雪”隱隱透出了當(dāng)時(shí)的社會(huì)形勢(shì)——國(guó)內(nèi)的有識(shí)之士越來(lái)越多,開始積極反抗外部強(qiáng)敵?!叭咨降穆?,崎嶇蜿蜒”表面上是感嘆歸鄉(xiāng)之路困難重重,是悲觀的,實(shí)際上是詩(shī)人通過話者想要回到故鄉(xiāng)的回歸意志和阻攔其歸鄉(xiāng)的現(xiàn)實(shí)條件之間的對(duì)立,表現(xiàn)出了當(dāng)時(shí)失去祖國(guó)無(wú)家可歸的現(xiàn)實(shí),也間接地表現(xiàn)出了對(duì)恢復(fù)國(guó)權(quán)的決心。
兩首詩(shī)都用“鳥”自比,詩(shī)中的“鳥”飛不過“六千里”的路到達(dá)“朔州龜城”,也越不過“西梅山的山嶺”回到“三水甲山”,表現(xiàn)出了詩(shī)人無(wú)家可歸的悲切。留學(xué)時(shí)期,詩(shī)人目睹的朝鮮人民的悲慘境遇使詩(shī)人的愛國(guó)情感得到了加強(qiáng)。
金素月后期的詩(shī)中表現(xiàn)出了與以往完全不同的強(qiáng)烈愛國(guó)抗日感情。金素月因關(guān)東大地震被迫回國(guó),回國(guó)后進(jìn)行了大量創(chuàng)作。在日本留學(xué)的時(shí)間雖短,但在日本看到的國(guó)人的悲慘境況也足以讓詩(shī)人看清日本殖民的現(xiàn)實(shí),點(diǎn)燃詩(shī)人的復(fù)國(guó)心,這一期間最具代表性的詩(shī)就是《招魂》。
飄零的名字啊!/虛空中散落著的名字!/呼喚不應(yīng)的名字?。?喊得要?dú)饨^的名字!//留在心中的一句話/最終,沒能傾吐。/我的愛啊!/我的愛!
…………
縱然佇立化身為石/也要呼喊,喊得要?dú)饨^的名字啊!/我的愛啊!/我的愛!
——《招魂》[7](節(jié)選)
“招魂是韓國(guó)傳統(tǒng)葬禮的一種出殯儀式。他們認(rèn)為,人的死亡只是因?yàn)殪`魂離開了人的肉身,而巫師呼喚亡靈的方法可以讓靈魂回歸肉身,將人復(fù)活?!盵8]從“飄零”“虛空中散落”“呼喚不應(yīng)”這些詞中可以看出,這首詩(shī)其實(shí)是詩(shī)人為失去主權(quán)的祖國(guó)而招魂。詩(shī)人最后還借用了望夫石的傳說,表達(dá)亡國(guó)的悲痛的同時(shí)飽含著對(duì)祖國(guó)死而復(fù)生的期望。詩(shī)人堅(jiān)信,只要同胞萬(wàn)眾一心,一起反抗,祖國(guó)終有一天會(huì)光復(fù)。這一時(shí)期金素月的悲憤中也蘊(yùn)含著憧憬和反抗的火種。
如饑似渴的鳥兒/在枯樹上落日的枝頭嘰喳叫的時(shí)候,/整日流淌的水也疲倦地/在晚霞消失的山谷哽咽的時(shí)候。
…………
若問那是什么地方,南怡將軍(1)南怡將軍(1441—1468),朝鮮時(shí)代武官,多次平亂,26歲含冤而死。/飲馬沖涼的翠綠江水/而今又在流淌,江水四溢的千里圖們江/離這兒還有百十里。
…………
多福洞(2)地名,洪景來(lái)(1780—1812)起兵之地。,誰(shuí)還記得:/身穿血衣的吶喊/定州城(3)地名,洪景來(lái)戰(zhàn)死之地。一夜之間逝去的月色里/讓傷痛的新成為碳粉。//仰望這浮萍之上的晨露/燃火的山坡上凋謝的花/我放聲哭了/對(duì)著功虧一簣載入史冊(cè)的名字。
——《浮萍》[9](節(jié)選)
“鳥”和“水”一般被認(rèn)為是自由的象征,詩(shī)中在枯樹上如饑似渴的鳥和哽咽疲倦的水則失去了自由,這樣的鳥和水可以看作是被束縛的殖民地百姓的象征。緊接著,詩(shī)中又出現(xiàn)了英雄南怡將軍和“洪景來(lái)亂”,借用這種廣為人知的民族故事是詩(shī)人喚醒民族深層心理、內(nèi)在抵抗精神和正義感的策略。即從歷史的長(zhǎng)河中打撈起祖輩流傳下來(lái)的抵抗精神和正義感,讓人們重新咀嚼被殖民的現(xiàn)實(shí)與悲哀,同時(shí)期望可以喚醒同胞們的抵抗意識(shí),團(tuán)結(jié)一致,勇于抵抗。
詩(shī)人后期創(chuàng)作的詩(shī)中不但表現(xiàn)了明確的反抗精神,還體現(xiàn)了超現(xiàn)實(shí)的詩(shī)境,即詩(shī)人跨越漫長(zhǎng)的黑暗,直接向光明的未來(lái)發(fā)言。從以上兩首詩(shī)不難看出,這一時(shí)期的主要思想是結(jié)合自己國(guó)家獨(dú)有的特點(diǎn)振奮民族精神,長(zhǎng)自己志氣,挫敵人威風(fēng)。
金素月在短暫的生命中留下了詩(shī)作兩三百首,這些詩(shī)中或多或少都蘊(yùn)藏著詩(shī)人對(duì)祖國(guó)的愛、對(duì)同胞的愛。本文將金素月的詩(shī)以其赴日留學(xué)(1923年)為分界點(diǎn)分為三個(gè)階段,分析了詩(shī)中蘊(yùn)含的詩(shī)人的愛國(guó)情懷。前期的作品以抒發(fā)詩(shī)人自己的悲傷為主;留學(xué)日本時(shí)的作品雖少但都是表現(xiàn)詩(shī)人對(duì)祖國(guó)的想念之情;后期的作品中表現(xiàn)了詩(shī)人明確又強(qiáng)烈的反抗意識(shí),也展現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)祖國(guó)光復(fù)的強(qiáng)烈期許。金素月的一生短暫而坎坷,但他在那個(gè)黑暗的年代憑借詩(shī)歌給祖國(guó)和人民以慰藉和希望,為處在黑暗中的朝鮮指明了方向。
漢 千秋萬(wàn)歲