朱文君 劉松顯
摘 要
在英語專業(yè)學(xué)生普遍要另外學(xué)習(xí)一門第二外語的大背景下,二外德語被眾多英專學(xué)生所選擇。由于英語與德語同屬印歐語系日耳曼語族,兩門語言有著眾多共性與差異,英語會(huì)對(duì)德語產(chǎn)生正遷移和負(fù)遷移。對(duì)于二外德語學(xué)習(xí)者來說,克服負(fù)遷移,找出更適合英語專業(yè)學(xué)生學(xué)習(xí)、更有效率的二外德語學(xué)習(xí)策略顯得尤為重要。
關(guān)鍵詞
語音遷移 ;三語習(xí)得;英語;德語
中圖分類號(hào): H33? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼: A
DOI:10.19694/j.cnki.issn2095-2457 . 2020 . 10 . 41
0 引言
目前,隨著改革開放后社會(huì)經(jīng)濟(jì)的迅速發(fā)展及經(jīng)濟(jì)全球化進(jìn)程的不斷加快,中國(guó)與其他國(guó)家各方面的交往也日益加深,除英語外,掌握其他小語種的外語人才需求擴(kuò)大。因此,為了滿足多樣化人才的需求及提高自身競(jìng)爭(zhēng)力,高校英語專業(yè)學(xué)生仍會(huì)學(xué)習(xí)一門第二外語。其中,德語和英語同為印歐語系日耳曼語族,與英語同根同源,因此被眾多學(xué)生喜愛,被選擇為自己的第二外語。然而,正是由于英語與德語的親密關(guān)系,英語在德語學(xué)習(xí)中會(huì)產(chǎn)生遷移現(xiàn)象:促進(jìn)德語學(xué)習(xí)的正遷移和阻礙德語學(xué)習(xí)的負(fù)遷移。本文主要探討英德兩種語言在語音方面由二者差異引起的負(fù)遷移現(xiàn)象并提出相應(yīng)的學(xué)習(xí)策略。
1 語言遷移與三語習(xí)得理論
語言遷移理論,是在第二語言學(xué)習(xí)中產(chǎn)生的一種語言現(xiàn)象。指母語對(duì)第二語言產(chǎn)生的語言上的語音、詞匯、語法、語義等方面的影響。Odlin(1989)在其著作《語言遷移》中對(duì)這一現(xiàn)象下了定義:遷移是目標(biāo)語與其他任何已習(xí)得(或尚未完全習(xí)得)的語言之間由共性和差異產(chǎn)生的影響。遷移又可細(xì)分為:(1)正遷移,母語與目標(biāo)語之間的共同之處對(duì)目標(biāo)語學(xué)習(xí)產(chǎn)生的積極的、正面的影響;(2)負(fù)遷移,母語與目標(biāo)語之間的不同之處對(duì)目標(biāo)語學(xué)習(xí)產(chǎn)生的消極的、負(fù)面的影響。
語言遷移研究多見于二語習(xí)得中,第三語言習(xí)得(簡(jiǎn)稱“三語習(xí)得”)是在二語習(xí)得基礎(chǔ)上產(chǎn)生的一個(gè)新的研究領(lǐng)域,主要研究在母語、第二語音及其他心理社會(huì)因素的影響下,語言學(xué)習(xí)者的第三語言學(xué)習(xí)情況。第三語言習(xí)得并不僅是指第三種語言(L3),也可以是多種語言(Ln)。由于其影響因素更多,第三語言習(xí)得的研究與二語習(xí)得相比更為復(fù)雜。
2 英語與德語語音的差異
英語有26個(gè)字母,德語有30個(gè)字母,字母寫法相同,讀音卻大相徑庭。除個(gè)別幾個(gè)字母發(fā)音相同外,大部分都與英語不同,因此,在初學(xué)德語過程中,學(xué)習(xí)者極易對(duì)兩種語言產(chǎn)生混淆,如以下幾種情況:
(1)字母s的讀音,英語中無論s在詞首詞末均發(fā)[s],相反,在德語中,s在詞首要發(fā)為[z],在詞尾才發(fā)為[s]。[s]的發(fā)音除發(fā)生在s在詞尾外還有ss,β出現(xiàn)的時(shí)候。
(2)字母w在德語中的發(fā)音為[ve:],與英語中的v相似,需咬唇,而v則發(fā)為[fao],因此這兩個(gè)字母組成的詞讀起來極易產(chǎn)生錯(cuò)誤,如wie,viel易錯(cuò)讀為[wi:]和[vi:l]。
(3)字母b,d,g在單詞末尾和輔音前(l,r除外)時(shí),要發(fā)為[p],[t],[k].此現(xiàn)象與英語中的濁化現(xiàn)象有些許相似,[S]后面的清輔音要濁化,[t]濁化為[d],[p]濁化為[b],[k]濁化為[g]。二者易產(chǎn)生混淆。
(4)德語中r的發(fā)音是特殊的,英語中從未出現(xiàn),為小舌音[r],在讀含有r的單詞時(shí)要避免發(fā)為英語中的r。
(5)字母組合ch,德語中的發(fā)音情況有四種:德語本土詞中,若ch在a,o,u,au后,發(fā)[x];在其他元音后,發(fā)[?揶];法語外來詞中,發(fā)[?蘩];英語外來詞中,發(fā)[k]。
(6)st-,sp-在詞首分別發(fā)為[?蘩t],[?蘩p],如Staat,Spannen。而在英語中發(fā)為[st],[sp]。
(7)德語中e在詞尾仍需要發(fā)為[?藜],如Kette, Tage。但在英語中,e在開音節(jié)詞尾不發(fā)音,最具代表性的則為name一詞,德語英語中均有此詞且意思一樣,但一個(gè)發(fā)為[na:m?藜],另一個(gè)發(fā)為[neim].
德語中有一些與英語單詞完全一樣的單詞,如Name,Student,China,Bus,Tee等,學(xué)生極易受英語讀法影響,以相同的方式讀德語,從而產(chǎn)生不必要的錯(cuò)誤。因此,在二外德語學(xué)習(xí)中,需額外注意。
3 基于英德語音差異的二外德語學(xué)習(xí)策略探究
由以上對(duì)英德語音差異的探討可看出,如不強(qiáng)化英德差別意識(shí),采取一定措施減少負(fù)遷移現(xiàn)象,英語發(fā)音會(huì)極大地影響德語發(fā)音,因此,可在二外德語學(xué)習(xí)中采取以下措施:
(1)在初學(xué)德語某一語言點(diǎn)時(shí),嘗試在所學(xué)英語知識(shí)中尋找對(duì)應(yīng)點(diǎn),從而幫助自己更好理解,深刻掌握所學(xué)內(nèi)容。教師在教學(xué)時(shí),可以引導(dǎo)學(xué)生主動(dòng)探索英德的字母、音節(jié)、音素方面的差別。
(2)在學(xué)習(xí)兩種相似度較高的語言時(shí),二者的差異往往更為重要。通過對(duì)比英德兩門語言的不同,學(xué)生要自我歸納總結(jié),將兩門語言完全區(qū)分開來,避免產(chǎn)生混亂。
(3)在共性中尋找差異,德語初學(xué)階段,可以采用以英語入門的方式,比如選取英德相同的單詞,如Name(名字),學(xué)生對(duì)這種單詞必定相當(dāng)熟悉,再告知德語的發(fā)音。熟悉的單詞卻有不同的讀法,使學(xué)生產(chǎn)生興趣的同時(shí)可以記得更牢。又比如選取大家都熟悉的語言入門字母歌,相同的旋律,不同的發(fā)音,得到的是一樣的效果。
(4)多讀、多聽、多練。語言學(xué)習(xí)本就枯燥,學(xué)習(xí)者要學(xué)會(huì)運(yùn)用多種學(xué)習(xí)工具輔助自己學(xué)習(xí),可以通過觀看視頻、聽錄音、聽音樂等方式培養(yǎng)興趣。從學(xué)習(xí)中尋找樂趣。
4 結(jié)語
以上主要探討了英語專業(yè)學(xué)生二外德語語音方面的學(xué)習(xí)問題。語音是學(xué)好一門語言的基礎(chǔ),英語專業(yè)學(xué)生在已經(jīng)掌握一定英語的基礎(chǔ)上,可以通過主動(dòng)辨認(rèn)兩種語言的差別,加強(qiáng)對(duì)另一門語言的認(rèn)識(shí),從而減少英語對(duì)德語的負(fù)遷移,提高二外德語的學(xué)習(xí)效率。
參考文獻(xiàn)
[1]姜文平.2012.淺析第二語言習(xí)得中的母語遷移現(xiàn)象[J].科技信息,14:141.
[2]劉松顯.2019.英德對(duì)比在二外德語語法教學(xué)中的應(yīng)用[J].普洱學(xué)院學(xué)報(bào),(02):117-118.