• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    圖里翻譯規(guī)范視角下政府工作報(bào)告英譯研究

    2020-05-21 06:40:40司炳月許正陽吳美萱
    英語知識(shí) 2020年2期
    關(guān)鍵詞:圖里譯者原文

    司炳月 許正陽 吳美萱

    (大連外國語大學(xué)軟件學(xué)院,遼寧大連)

    1.引言

    “聯(lián)接中外、溝通世界”。要提升國際傳播能力,增強(qiáng)國家話語權(quán),需要講好中國故事,傳播好中國聲音。政府文件的翻譯對(duì)于中華聲音“傳出去”、中國文化“走出去”起到十分關(guān)鍵的作用。本文從圖里翻譯規(guī)范的視角出發(fā),對(duì)政府文件的翻譯進(jìn)行描述性研究,旨在探討譯者在翻譯過程中是否遵循的規(guī)范,以期對(duì)政府文件的翻譯質(zhì)量提升和相關(guān)研究有所啟示。

    2.圖里的翻譯規(guī)范理論

    自20世紀(jì)60年代以來,語言學(xué)的發(fā)展突破了原有的靜態(tài)模型,多元系統(tǒng)理論模型應(yīng)運(yùn)而生。正如,佐哈爾所認(rèn)為的:學(xué)者不應(yīng)孤立地分析文學(xué)作品,應(yīng)該將文學(xué)作品放置于社會(huì)、文化、文學(xué)和歷史的系統(tǒng)中(芒迪,2014)。圖里(Toury,2001)提出了描述性翻譯學(xué)(DTS,descriptive translation studies)。首先,他深入研究了基于個(gè)案研究的描述翻譯學(xué)方法論。個(gè)案研究的目的在于總結(jié)譯者翻譯行為的趨勢。隨后,圖里概括出譯者的決策過程,最終“重構(gòu)”出譯者的翻譯規(guī)范(norms)。圖里認(rèn)為,翻譯規(guī)范就是譯者在翻譯過程中所遵循的一定準(zhǔn)則,規(guī)范對(duì)譯者的約束程度介于規(guī)則(rules)和個(gè)人風(fēng)格(idiosyncrocies)之間,圖1揭示了規(guī)范的概念。

    圖1 規(guī)范的概念(芒迪,2014: 172)

    傳統(tǒng)翻譯研究強(qiáng)調(diào)“規(guī)定性”,而圖里認(rèn)為翻譯是一項(xiàng)具有社會(huì)和文化意義的活動(dòng)。他把翻譯作品視為文化事實(shí)(culture fact),提倡對(duì)翻譯的作品進(jìn)行描述性分析。描述性翻譯研究的目的是發(fā)現(xiàn)譯者在翻譯過程中所做出的選擇,這種選擇或約束力就是介于規(guī)則和個(gè)人風(fēng)格的規(guī)范。規(guī)范不僅適用于各種翻譯活動(dòng),而且適用于單一翻譯活動(dòng)的所有階段,并且在翻譯產(chǎn)品的各個(gè)方面都有所體現(xiàn)。在翻譯過程中,譯者要遵循以下三種類型的規(guī)范:預(yù)備規(guī)范(preliminary norms)、操作規(guī)范(operational norms)和初始規(guī)范(initial norms)。

    預(yù)備規(guī)范涉及到對(duì)翻譯文本的總體選擇,以及在多元系統(tǒng)中的翻譯策略和政策。預(yù)備規(guī)范主要涉及兩方面的考慮: 關(guān)于確定翻譯政策存在的問題及其實(shí)際性質(zhì)的考慮;關(guān)于翻譯直接性的考慮。這兩方面通常是相互聯(lián)系的。其中,翻譯政策指的是在特定的語言、文化和時(shí)間內(nèi)能夠決定翻譯文本選擇的因素。而翻譯直接性的考慮涉及對(duì)使用源語以外的語言進(jìn)行翻譯的容忍程度,如,是否允許間接翻譯?什么樣的中介語言是禁止的或允許的? (Toury,2001: 58)。研究的問題包括目標(biāo)文化是否接受中介語言,當(dāng)中涉及哪些語言等(芒迪,2014: 164)。因此可以看出,對(duì)選擇翻譯的文本而言,最先發(fā)揮作用的是預(yù)備規(guī)范(Toury,1980: 53)。

    操作規(guī)范指的是譯者在翻譯過程中所做的決定,它們影響著文本的結(jié)構(gòu)(matrix),如語言材料在文本中的分布方式,以及文本的構(gòu)成和語言的表達(dá)方式,因此操作規(guī)范也直接或間接地支配著翻譯過程中目標(biāo)文本和源文本之間的關(guān)系。由此可見,操作規(guī)范制約著譯者在具體翻譯過程中微觀層面上所做的選擇。操作規(guī)范包括母體(也稱矩陣)規(guī)范(matricial norms)和文本-語言規(guī)范(textual-linguistic norms)。母體規(guī)范涉及譯文的完整性,關(guān)注譯文是否有刪節(jié)、篇章和腳注的增補(bǔ)、篇章重置、文本切分。文-語言規(guī)范制約著在目標(biāo)語中對(duì)語言材料的選擇。這些語言材料包括詞匯、短語以及文體風(fēng)格。

    初始規(guī)范指譯者所做的總體選擇(詳見圖2)。若譯者遵循源語文化規(guī)范,得到的譯文是“充分的”(adequate);若譯者遵循目的語文化規(guī)范,得到的譯文是“可接受的”(acceptable)。圖里指出(圖2),大部分翻譯作品都是處于兩者之間的某一位置,以實(shí)現(xiàn)“充分性”和“可接受性”之間的平衡。

    圖2 初始規(guī)范(芒迪,2014: 173)

    綜上所述,預(yù)備規(guī)范涉及對(duì)翻譯文本的總體選擇;初始規(guī)范涉及譯者在翻譯時(shí)對(duì)源語或目標(biāo)語文化規(guī)范的選擇;操作規(guī)范涉及譯者在翻譯時(shí)對(duì)譯文的表達(dá)形式、語言內(nèi)容等微觀層面所做的選擇。它們的關(guān)系見圖3。

    圖3 圖里的翻譯規(guī)范理論(芒迪,2014: 174)

    圖4 圖里翻譯規(guī)范研究論文年度發(fā)文情況曲線圖(2000-2019)

    國內(nèi)學(xué)者對(duì)圖里翻譯規(guī)范理論的研究起步較晚。通過中國知網(wǎng)(CNKI)檢索后可知,近20年(2000—2019)共發(fā)表期刊論文97篇(見圖4)。2015—2016年間,論文年發(fā)表量達(dá)到頂峰,近幾年論文發(fā)表數(shù)量雖有下降,但仍處于較高水平。如,覃志峰(2006)、韓慶果(2006)、黃遠(yuǎn)鵬等(2010)、王運(yùn)鴻(2013)和羅列(2013)均以圖里的描述性翻譯研究為基礎(chǔ)進(jìn)行理論性的探討;趙文靜和孫靜(2012)以老舍作品《駱駝祥子》的伊萬·金譯本為例,從圖里三種翻譯規(guī)范出發(fā),分析了譯本中的語際改寫現(xiàn)象;申向晶(2016)以圖里的翻譯規(guī)范為理論基礎(chǔ),比較研究了美國文學(xué)作品《紅字》的兩個(gè)中譯本??傮w來看,已有研究多集中于理論探討和文學(xué)作品的翻譯方面,而對(duì)政治文獻(xiàn)類的翻譯研究比較少見。作為我國政治文獻(xiàn)的重要組成部分,政府工作報(bào)告的翻譯質(zhì)量對(duì)于樹立中國形象、傳播中國聲音意義重大。因此,本文以圖里翻譯規(guī)范理論為指導(dǎo),探究政府工作報(bào)告英語譯文中體現(xiàn)的各類規(guī)范,以期拓寬這一理論的應(yīng)用領(lǐng)域,也為今后政府文件翻譯提供一定的借鑒。

    3.規(guī)范理論視角下政府工作報(bào)告英譯分析

    政府工作報(bào)告的漢語行文流暢,表達(dá)上傾于使用并列的、重復(fù)的句式結(jié)構(gòu),以增強(qiáng)語感。另外,在語言表達(dá)上,政府工作報(bào)告還有其自身特點(diǎn)。首先,政府工作報(bào)告作為政府公文具有很強(qiáng)的權(quán)威性,語言需嚴(yán)謹(jǐn)規(guī)范、正式莊重,以體現(xiàn)正式文本的規(guī)約性。其次,政府工作報(bào)告的內(nèi)容客觀公正,較少涉及主觀因素的干擾。再次,使用簡潔明了的語言結(jié)構(gòu)。由于政府工作報(bào)告起到話語傳播的作用,其語言必須言簡意賅。最后,政府工作報(bào)告句式多變。如,陳述性長句可以清晰說明復(fù)雜難懂的概念,準(zhǔn)確、充分地將事實(shí)、觀點(diǎn)展示出來;排比句內(nèi)涵遞進(jìn)、節(jié)奏鮮明,能塑造出報(bào)告語言的震撼效果;祈使句干脆利落、清晰明快。

    然而,英語句式與漢語相比更加復(fù)雜,喜用長句,且多以從句輔助表達(dá),處理某些概念時(shí)隨遇隨釋。首先,英語表達(dá)重邏輯,而漢語表達(dá)重內(nèi)容,較少使用關(guān)聯(lián)詞。其次,英語表達(dá)很少出現(xiàn)重復(fù),漢語表達(dá)時(shí)常用重復(fù)以表強(qiáng)調(diào)。再次,在一些情況下,英文需要表達(dá)出原文的深層內(nèi)涵或進(jìn)行概括總結(jié)。如,原文:精準(zhǔn)扶貧要……加大攻堅(jiān)力度,提高脫貧質(zhì)量。譯文:We will intensify precision poverty alleviation efforts ...to deliver solid outcomes.可見,譯文沒有按照原文的表達(dá)逐字對(duì)應(yīng)翻譯,而是在對(duì)譯文有了深入了解之后,高屋建瓴地翻譯。最后,英文中存在一些慣用表達(dá)。在翻譯過程中,若某詞匯或語句的含義在英語中沒有對(duì)等的表達(dá),可利用英語本身有的表達(dá)對(duì)漢語中不對(duì)等的信息進(jìn)行替換。

    翻譯規(guī)范作用于每一種翻譯行為當(dāng)中以及翻譯活動(dòng)的各個(gè)階段,因而體現(xiàn)在譯作的各個(gè)層面上(Toury,2001:56-9)。以下運(yùn)用圖里的翻譯規(guī)范理論來解釋政府工作報(bào)告的英文翻譯。

    3.1 預(yù)備規(guī)范視角下的政府工作報(bào)告

    預(yù)備規(guī)范是最先影響翻譯活動(dòng)的規(guī)范,對(duì)譯本的選擇產(chǎn)生影響。從翻譯政策角度來看,預(yù)備規(guī)范可以分為政治因素和信息因素。

    首先,政治因素是影響政府工作報(bào)告翻譯的首要因素。政治性的宣傳文件是世界了解中國的正規(guī)渠道及重要手段,因此外宣翻譯直接影響中國文化是否可以成功“走出去”(司炳月等,2017:86)。作為我國政治類外宣文件中的重要組成部分,“政府工作報(bào)告”深刻總結(jié)了我國政府前一年的工作情況,從中發(fā)現(xiàn)困難問題、總結(jié)經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn),并且進(jìn)一步詳細(xì)安排政府在未來的工作部署。因此,政府工作報(bào)告是向全世界提供中國最具權(quán)威的信息的重要文件。通過政府工作報(bào)告的翻譯,可以讓世界人民了解到中國是世界經(jīng)濟(jì)發(fā)展的穩(wěn)定器,是維護(hù)世界和平的重要力量,有利于我國在國際上樹立追求和平正義的形象。

    其次,信息因素是政府工作報(bào)告的另一因素。一方面,這些信息是對(duì)中國各個(gè)領(lǐng)域的客觀介紹。報(bào)告中的所有信息是實(shí)實(shí)在在的中國,內(nèi)容涉及:經(jīng)濟(jì)發(fā)展、創(chuàng)新發(fā)展、協(xié)調(diào)發(fā)展、綠色發(fā)展、開放市場、擴(kuò)大內(nèi)需、鄉(xiāng)村振興、改善民生、實(shí)現(xiàn)小康、污染防治等方面,可以說覆蓋了當(dāng)代中國的方方面面。另一方面是報(bào)告中出現(xiàn)的中國特有詞匯,涉及文化、政治等多個(gè)領(lǐng)域,以及成語、古詩詞、典故等具有中國特色的表達(dá)。政府工作報(bào)告中所包含的國情介紹和文化內(nèi)涵有助于國際社會(huì)更客觀、全面地認(rèn)識(shí)和了解中國,同時(shí)也能激發(fā)個(gè)人和群體對(duì)中國的興趣,有利于推動(dòng)中國文化、中國智慧、中國政策、中國產(chǎn)品走向世界,向海外傳播中國散發(fā)的正能量,進(jìn)一步提升了中國的影響力。

    3.2 初始規(guī)范視角下的政府工作報(bào)告

    圖里(Toury,1980)認(rèn)為,初始規(guī)范體現(xiàn)在翻譯的各個(gè)層次、各個(gè)階段,是貫穿始終、影響和約束翻譯行為的規(guī)范。實(shí)際的翻譯行為是在以源語系統(tǒng)規(guī)范和目的語系統(tǒng)規(guī)范為兩極的中間區(qū)域中尋找平衡的過程。“充分性”和“可接受性”的連續(xù)體(continuum)反映出翻譯活動(dòng)的這一特征。因此,初始規(guī)范制約著譯者在翻譯過程中對(duì)目的語和源語規(guī)范的抉擇。

    劉艷(2012)指出政府工作報(bào)告翻譯過程中影響譯者初始規(guī)范的三個(gè)因素:政治責(zé)任感、時(shí)間因素和翻譯目的,若進(jìn)一步細(xì)分,還可以分出:讀者至上、內(nèi)外有別、譯有所為等因素。通過分析政府工作報(bào)告的中英文發(fā)現(xiàn),譯者在翻譯過程中主要采取了異化的翻譯策略,并以歸化策略作為補(bǔ)充手段,使譯文從內(nèi)容到形式最大程度貼近原文。由于報(bào)告所言關(guān)乎國家政策方針以及其它重要決定,譯文能否把原文信息準(zhǔn)確表達(dá)出來成為衡量譯文質(zhì)量優(yōu)劣的重要依據(jù)。因此,為達(dá)到充分性和可接受性的平衡,譯者首先要保證充分性,當(dāng)充分性的要求在整體上得到滿足時(shí),譯文可以向“可接受性”過渡。

    例1

    原文:政府工作存在不足,一些改革發(fā)展舉措落實(shí)不到位……督查檢查考核過多過頻、重留痕輕實(shí)績,加重基層負(fù)擔(dān)。

    譯文:There is room for improvement in the work of government.Some measures and policies for reform and development have not been fully implemented ...Excessive and over-frequent inspections and evaluations and a focus on the superficial to the neglect of the substantive have increased the burden on official working at the primary level.(政府工作報(bào)告,2019)①2019年政府工作報(bào)告來自“新華網(wǎng)”,網(wǎng)址 http://www.xinhuanet.com/english/2019-03/16/c_137899705.htm。下同。

    本段漢語的表述,以多個(gè)較短的陳述句構(gòu)成一個(gè)內(nèi)涵豐富的長句,通過較多地使用近(同)義詞表示強(qiáng)調(diào),但譯文沒有將之視為重復(fù),而是當(dāng)做并列成分全部翻譯了出來,如,“改革發(fā)展”譯為“reform and development”;“舉(動(dòng))措(施)”譯為“measures and policies”;“督查檢查”譯為“inspections and evaluations”;“過多過頻”譯為“excessive and over-frequent”。同樣,同意重復(fù)的“重留痕輕實(shí)績”譯為“focus on the superficial to the neglect of the substantive”。可見譯者為了將原文信息全部表達(dá)出來,采用了異化的翻譯策略。

    例2

    原文:統(tǒng)籌推進(jìn)“五位一體”總體布局;協(xié)調(diào)推進(jìn)“四個(gè)全面”戰(zhàn)略布局。

    譯文:Pursue coordinated progress in the fivesphere integrated plan; pursue balanced progress in the four-pronged comprehensive strategy.(注: The“Five-sphere Integrated Plan” is ...The “Fourpronged Comprehensive Strategy”is ...) (政府工作報(bào)告,2018)②2018年政府工作報(bào)告來自“人民網(wǎng)”,網(wǎng)址 http://en.people.cn/n3/2018/0403/c90000-9445262.html。下同。

    報(bào)告原文出現(xiàn)了“五位一體”“四個(gè)全面”這樣高度概括的表達(dá),譯文中也出現(xiàn)了“fivesphere integrated plan”和“four-pronged comprehensive strategy”對(duì)應(yīng)的翻譯。譯者并沒有因?yàn)樵碾y以理解就直接采用歸化的策略,而是按照漢語的表達(dá)方式將其譯成英文,在句末以括號(hào)的形式添加注釋,來實(shí)現(xiàn)信息交際的目的。如此一來,這些高度總結(jié)的詞匯就有機(jī)會(huì)出現(xiàn)在外國讀者眼前,有助于中國文化走出去。除此之外,更常見的例子,如“一國兩制”譯為“One Country,Two Systems”、“雙百方針”譯為“Two Hundred Policies”等都是譯者遵循源語規(guī)范得出的翻譯結(jié)果。由于其說法早已固定,而且早就被外界了解熟知,故不必再添加注釋了。另外,從句式的角度看,雖然中英文都比較短,但是,譯文也沒有將兩個(gè)句子合二為一,而是與原文一致用分號(hào)隔開,在形式上做到了貼近原文。

    當(dāng)然,在報(bào)告中某些內(nèi)容的翻譯過程中,譯者遵循了目的語規(guī)范,見下例。

    例3

    原文:強(qiáng)化社會(huì)治安綜合治理,開展掃黑除惡專項(xiàng)斗爭。

    譯文:We strengthened comprehensive measures to maintain law and order,launched a campaign tocombat organized crime and rooted out local mafia.(政府工作報(bào)告,2019)

    “社會(huì)治安”并沒有譯成“social control and security”,而是譯成“maintain law and order”,即“維持規(guī)章秩序”。由于“社會(huì)治安”問題不僅存在于中國,目標(biāo)語文化中也存在這個(gè)社會(huì)問題,因此,按照目標(biāo)語讀者熟知的表達(dá)方式進(jìn)行翻譯,能使原文信息更好地為這些讀者所接受。同樣,“掃黑除惡”譯成了“combat organized crime and rooted out local mafia”,用英語固有的表達(dá)來翻譯,能夠更加生動(dòng)地傳達(dá)出中國在打擊犯罪方面的立場及所做的努力。因此,將漢語中的每個(gè)字對(duì)應(yīng)譯成了“combat”“organized crime”“ rooted out”“l(fā)ocal mafia”,符合英語的語言習(xí)慣和用語搭配。

    由此可以發(fā)現(xiàn),譯者采用的是遵循源語規(guī)范為主,遵循目的語規(guī)范為輔的策略,從而實(shí)現(xiàn)將原文信息全部譯出的目標(biāo),確保了翻譯結(jié)果的充分性,為接下來信息的進(jìn)一步準(zhǔn)確傳達(dá)起到鋪墊作用。

    3.3 操作規(guī)范視角下的政府工作報(bào)告

    操作規(guī)范是指譯者在實(shí)際翻譯過程中做的抉擇,包含母體規(guī)范和文本-語言規(guī)范。母體規(guī)范決定譯語材料的形式以及它在譯文中的位置,同時(shí)還決定了原文到譯文過程中省略、增添和段落或篇章位置移動(dòng)的程度。通過分析發(fā)現(xiàn),就母體規(guī)范而言,政府工作報(bào)告的英譯文是其原文的全譯本,譯者并沒有對(duì)原文的段落、章節(jié)進(jìn)行刪除或增加,譯文與原文的結(jié)構(gòu)和分布都一致。但是,在譯文的某些段落,會(huì)有“增補(bǔ)”的現(xiàn)象。

    例4

    原文:穩(wěn)妥推進(jìn)北方地區(qū)“煤改氣”、“煤改電”。全面建立河長制、湖長制。

    譯文:The replacement of coal with naturalgas and electricity in North China was steadily advanced.The system of river chiefs and lake chiefs was established across the country.(政府工作報(bào)告,2019)

    若將原文的“煤改氣”“煤改電”譯為“coal change to gas”“coal change to electricity”,那么外國讀者勢必?zé)o法理解,因此譯文對(duì)這兩個(gè)短語進(jìn)行增補(bǔ)性翻譯,以達(dá)到良好的表達(dá)效果。同理,“河長制”、“湖長制”的翻譯也是遵循上述方法。

    例5

    原文:加大“破、立、降”力度。

    譯文:We strengthened work to cut ineffective supply,foster new growth driver,and reduce costs in the real economy.(政府工作報(bào)告,2019)

    原文中的“破、立、降”是概括性的說法?!捌啤敝傅氖瞧瞥裏o效供給,進(jìn)而解決產(chǎn)能過剩問題,故譯為“cut ineffective supply”;“立”指的是大力培育新動(dòng)能,保持經(jīng)濟(jì)發(fā)展活力,促進(jìn)經(jīng)濟(jì)發(fā)展可持續(xù),故譯為“foster new growth driver”;“降”指的是大力降低實(shí)體經(jīng)濟(jì)成本,節(jié)約金融資源,故譯為“reduce costs in the real economy”。譯者在翻譯這句話時(shí),并沒有簡單地用幾個(gè)與原文對(duì)應(yīng)的英語單詞,而是在了解了關(guān)鍵信息之后,對(duì)其進(jìn)行增補(bǔ)翻譯,將原文所指的信息簡要地譯出,達(dá)到了良好的信息交際效果。

    可見,在政府工作報(bào)告的翻譯過程中,譯者基本嚴(yán)格遵守了母體規(guī)范,并沒有刪除或增加原文的段落、章節(jié),也沒有句子的省略和變位現(xiàn)象,其原因在于,在翻譯中對(duì)原文的任何一點(diǎn)改動(dòng)都會(huì)改變原文的表達(dá)。為了克服理解原文高度總結(jié)性詞語的困難,故譯文采用了增補(bǔ)翻譯的方法。

    操作規(guī)范的另一個(gè)層面是文本-語言規(guī)范,影響微觀層面的語言語篇特征(王運(yùn)鴻,2013:11),其影響或決定譯者實(shí)際上選擇什么譯語材料來代替源語材料,或作為源語材料的對(duì)等物,即文本-語言規(guī)范制約著譯者對(duì)譯文語言材料的選擇,包括文體特征、單詞和短語。

    首先,由于漢語傾向于使用主動(dòng)語態(tài),所以政府工作報(bào)告中幾乎沒有被動(dòng)句。被動(dòng)句式在英文中更常見,但是譯者在翻譯時(shí),為了盡量不改動(dòng)原文的語序,大多數(shù)情況下是通過添加主語的方式使用主動(dòng)語態(tài)來進(jìn)行表達(dá)。

    例6

    原文:創(chuàng)新和完善宏觀調(diào)控,經(jīng)濟(jì)保持平穩(wěn)運(yùn)行。

    譯文:We developed new ways to improve macro regulation and ensured a generally stable economic performance.(政府工作報(bào)告,2019)

    例7

    原文:扎實(shí)打好三大攻堅(jiān)戰(zhàn),重點(diǎn)任務(wù)取得積極進(jìn)展。

    譯文:We took solid action in the three critical battles and made good progress in carrying out key tasks.(政府工作報(bào)告,2019)

    例8

    原文:深化“互聯(lián)網(wǎng)+政務(wù)服務(wù)”,各地探索推廣一批有特色的改革舉措,企業(yè)和群眾辦事便利度不斷提高。

    譯文:We advanced the Internet Plus Government Services initiative,the local authorities explored and extended a number of distinctive reform measures,and both businesses and the public now enjoy increasingly better access to government services.(政府工作報(bào)告,2019)

    以上各例均是主動(dòng)句,且為祈使句,在譯文中也并沒有被譯為被動(dòng)形式,而是通過添加主語“we”,用英語的主動(dòng)形式表達(dá)原文。通過這種方式,使譯文更加貼近原文。另外,添加主語“we”的翻譯方法。在交際場合中,人稱代詞不僅可以代指人或事物,還能體現(xiàn)出一種微妙的人際關(guān)系意義。以此為基礎(chǔ),在一些政治文獻(xiàn)中經(jīng)常巧用人稱代詞,拉近與讀者或聽眾距離,順利提高政治文本的接受度。漢語中的“我們”有排異性和包容性兩種特性。在政府工作報(bào)告中體現(xiàn)的都是包容性,主要涉及兩個(gè)方面,一是將演講者和受話者囊括起來,給受話者營造一種地位平等的氛圍,使其能在“我們”這個(gè)群體中找到自己的位置;二是“我們”包含了演講者本人及其代表的政府,在此基礎(chǔ)上向受話者傳遞出他們已取得的成就,并對(duì)未來的政策部署進(jìn)行說明。正是由于“我們”這一人稱代詞具有特殊的意義,所以在翻譯過程中,添加主語“we”,可以讓目標(biāo)語讀者自然地融入到中國的語境中,也使他們更好地理解中國政府出臺(tái)的政策、采取的舉措和創(chuàng)造的成就,從而實(shí)現(xiàn)政府工作報(bào)告信息交際的目的。

    然而,在某些情境下也會(huì)出現(xiàn)不同的情況。通過原文和譯文的對(duì)比發(fā)現(xiàn),有時(shí)當(dāng)非人稱代詞作主語時(shí),譯文采用了被動(dòng)語態(tài)。這是由于非人稱代詞做主語的情況在英文中較罕見,若執(zhí)意按照漢語的表達(dá)習(xí)慣進(jìn)行翻譯,譯文很可能會(huì)產(chǎn)生歧義。另外,通常在這種情況下,原文句子也隱含著被動(dòng)含義。

    例9

    原文:粵港澳大灣區(qū)規(guī)劃建設(shè)邁出實(shí)質(zhì)性步伐。

    譯文:Substantive steps were taken in the planning and building of the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area.(政府工作報(bào)告,2019)

    在例9中,“粵港澳大灣區(qū)規(guī)劃建設(shè)”充當(dāng)主語,謂語是“邁出”,賓語是“步伐”,如果采用直譯的翻譯方法,那么“規(guī)劃建設(shè)”這一無生命的詞就會(huì)做主語。但這樣的表達(dá)方式與目標(biāo)語讀者的語言表述習(xí)慣不相符,他們可能會(huì)認(rèn)為這是個(gè)錯(cuò)誤的表達(dá),這將會(huì)影響到政府工作報(bào)告今后在海外的傳播。其實(shí)這個(gè)句子本身就隱含著被動(dòng)的意義,即“實(shí)質(zhì)性步伐在規(guī)劃建設(shè)中被邁出”因此,譯文采用的是被動(dòng)句的形式。

    例10

    原文:京津冀協(xié)同發(fā)展取得明顯進(jìn)展。

    譯文:Major progress was made in boosting the coordinated development of the Beijing-Tianjin-Hebei region.(政府工作報(bào)告,2019)

    例10中的表述是“發(fā)展取得明顯進(jìn)展”,這樣的表達(dá)在漢語中無可厚非,但若細(xì)細(xì)推敲起來則會(huì)發(fā)現(xiàn)“發(fā)展”一詞作主語是不合適的,很明顯“京津冀(地區(qū))發(fā)展”是無法自己“取得”的,若譯成“The coordinated development of the Beijing-Tianjin-Hebei region has made significant progress.”,是不符合英語表達(dá)習(xí)慣的。其實(shí),這個(gè)句子隱含的主語是“we”,即,我們使京津冀的協(xié)同發(fā)展取得了明顯進(jìn)展。因此這個(gè)句子可以譯成主動(dòng)句:“We made coordinated development in the Beijing-Tianjin-Hebei region.”。但若是采用被動(dòng)句句式,則更能體現(xiàn)出“京津冀協(xié)同發(fā)展取得明顯進(jìn)展”這一事實(shí)的客觀性,因此譯文采取了被動(dòng)的表達(dá)方式。

    另外,操作規(guī)范視角下的翻譯也體現(xiàn)在一些中國特色話語當(dāng)中??蓪⒃~匯短語層面上的中國特色表達(dá)分成兩類,第一類是政治詞匯,第二類是除政治詞匯以外的專業(yè)術(shù)語,包括經(jīng)濟(jì)、文化等多個(gè)方面。中國特色詞匯通常都有固定的譯法,因此譯者自由發(fā)揮創(chuàng)造的空間很小。如表1:

    此外,在翻譯第二類詞的過程中需要注意的是,對(duì)于專有名詞的翻譯,更多是要準(zhǔn)確傳達(dá)出它們的內(nèi)在含義,因此譯文主要采用了異化的翻譯策略,但如果異化翻譯結(jié)果會(huì)令目標(biāo)語讀者產(chǎn)生誤解,那么此時(shí)的策略要介于異化和歸化之間,不可偏向某一極端。

    表1 政府工作報(bào)告中的中國特色詞匯翻譯

    例11

    原文:基本完成“十三五”易地扶貧搬遷規(guī)劃建設(shè)任務(wù),加強(qiáng)后續(xù)扶持。

    譯文:We will move toward completion ofthe 13th Five-Year Plan’s construction tasks for planned relocations of poor populations from inhospitable areas,and strengthen follow-up support.(政府工作報(bào)告,2019)

    “十三五”指的是第十三個(gè)五年計(jì)劃。自1953年起,中國政府開始每五年制定一個(gè)“五年發(fā)展計(jì)劃”,以確定國家發(fā)展目標(biāo),明確國家戰(zhàn)略意圖。從這個(gè)專有詞匯的翻譯來看,譯者采用的是異化的翻譯策略,即符合漢語表達(dá)規(guī)范的“the 13th Five-Year Plan’s”,體現(xiàn)了中國發(fā)展的特色,同時(shí)也有利于引起世界對(duì)中國的關(guān)注,為他們進(jìn)一步了解和認(rèn)識(shí)中國搭建架起了一座橋梁。

    例12

    原文:對(duì)外開放全方位擴(kuò)大,共建“一帶一路”取得重要進(jìn)展。

    譯文:Opening up was expanded on all fronts,and joint efforts to pursue the Belt and Road Initiative(BRI)made significant headway.(政府工作報(bào)告,2019)

    “一帶一路”是“絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶”和“21世紀(jì)海上絲綢之路”的統(tǒng)稱。這個(gè)詞的翻譯最開始采用了異化,將其翻譯為“The Belt and Road Strategy”。這個(gè)翻譯會(huì)產(chǎn)生嚴(yán)重的誤解(朱義華,2019: 118)。因此,將“一帶一路戰(zhàn)略”改為“一帶一路倡議”,即,“The Belt and Road Initiative”,這樣的翻譯不僅消除了目標(biāo)語讀者對(duì)中國誤解,而且樹立了中國積極投身國際公共治理的形象,為中國與世界建起了溝通的橋梁。

    4.結(jié)語

    本文基于吉迪恩·圖里的翻譯規(guī)范理論對(duì)政府工作報(bào)告的中英文本進(jìn)行了分析。結(jié)果發(fā)現(xiàn),在政府工作報(bào)告翻譯過程中,翻譯規(guī)范起到了重要作用。國家的政治因素和報(bào)告的信息因素決定了政府文件的選擇,構(gòu)成了預(yù)備規(guī)范。在文化取向方面,譯者主要遵循源語文化規(guī)范,采取異化為主、歸化為輔的翻譯策略,構(gòu)成了初始規(guī)范。在實(shí)際翻譯過程中,譯文整體上與原文對(duì)應(yīng),文體風(fēng)格、單詞和短語的翻譯向源語文化規(guī)范靠攏,構(gòu)成了操作規(guī)范。可見,圖里提出的三個(gè)翻譯規(guī)范體現(xiàn)在政府工作報(bào)告翻譯的整個(gè)過程中。因此,本文拓寬了圖里翻譯規(guī)范理論的應(yīng)用領(lǐng)域,未來將擴(kuò)大研究語料,深入分析圖里翻譯規(guī)范理論對(duì)翻譯實(shí)踐的適用性,以期推動(dòng)政治文獻(xiàn)翻譯研究的進(jìn)一步發(fā)展。

    猜你喜歡
    圖里譯者原文
    生態(tài)翻譯學(xué)視角下譯者的適應(yīng)與選擇
    找不同
    找不同
    找不同
    找不同
    論新聞翻譯中的譯者主體性
    科技傳播(2019年22期)2020-01-14 03:05:38
    讓句子動(dòng)起來
    嘗糞憂心
    元話語翻譯中的譯者主體性研究
    賣身葬父
    非洲黑人性xxxx精品又粗又长| 欧美潮喷喷水| 欧美区成人在线视频| 日韩av在线免费看完整版不卡| 99久久精品热视频| 欧美xxxx黑人xx丫x性爽| 美女高潮的动态| 小蜜桃在线观看免费完整版高清| 两个人的视频大全免费| 一本—道久久a久久精品蜜桃钙片 精品乱码久久久久久99久播 | 内射极品少妇av片p| 22中文网久久字幕| АⅤ资源中文在线天堂| 国产人妻一区二区三区在| av线在线观看网站| 亚洲色图av天堂| 亚洲国产精品sss在线观看| 淫秽高清视频在线观看| 国产黄色视频一区二区在线观看 | 日韩强制内射视频| 99热全是精品| kizo精华| 深夜a级毛片| 91久久精品国产一区二区三区| 亚洲最大成人手机在线| 天堂网av新在线| 九九在线视频观看精品| 亚洲自偷自拍三级| 简卡轻食公司| 久久亚洲国产成人精品v| 中文字幕av成人在线电影| 国产精品国产三级国产av玫瑰| 毛片一级片免费看久久久久| 又爽又黄a免费视频| 成年版毛片免费区| 久久精品国产自在天天线| 青青草视频在线视频观看| 热99re8久久精品国产| 国产探花在线观看一区二区| 亚洲激情五月婷婷啪啪| 99九九线精品视频在线观看视频| 日本黄色片子视频| 欧美日韩国产亚洲二区| 亚洲av中文av极速乱| 变态另类丝袜制服| 免费黄色在线免费观看| 日韩欧美在线乱码| 亚洲欧美日韩无卡精品| 91久久精品国产一区二区成人| 超碰97精品在线观看| 在线播放无遮挡| 亚洲精品日韩在线中文字幕| a级毛片免费高清观看在线播放| 久久久久网色| 国产成人午夜福利电影在线观看| av播播在线观看一区| 激情 狠狠 欧美| 在线免费观看不下载黄p国产| av专区在线播放| 两个人的视频大全免费| 欧美性感艳星| 国产单亲对白刺激| 黄色日韩在线| 国产成年人精品一区二区| 国产亚洲av嫩草精品影院| 乱码一卡2卡4卡精品| 亚洲欧美精品专区久久| 亚洲国产精品成人综合色| 女的被弄到高潮叫床怎么办| 成人高潮视频无遮挡免费网站| 美女大奶头视频| 免费看美女性在线毛片视频| 久久久久久久国产电影| 高清午夜精品一区二区三区| 我的女老师完整版在线观看| 国产真实乱freesex| 99热精品在线国产| 免费看a级黄色片| 欧美性猛交╳xxx乱大交人| 国产乱来视频区| 亚洲欧美成人精品一区二区| eeuss影院久久| 亚洲国产精品成人综合色| 别揉我奶头 嗯啊视频| 国产精品1区2区在线观看.| 美女国产视频在线观看| 精品一区二区三区视频在线| 麻豆成人av视频| 村上凉子中文字幕在线| 一个人观看的视频www高清免费观看| 中文字幕免费在线视频6| www.av在线官网国产| 亚洲国产精品sss在线观看| 国产高清有码在线观看视频| 亚洲av不卡在线观看| 少妇高潮的动态图| 国产精品国产三级国产av玫瑰| 亚洲欧美日韩高清专用| 麻豆一二三区av精品| 神马国产精品三级电影在线观看| av在线播放精品| 欧美极品一区二区三区四区| 日本黄色视频三级网站网址| 丰满乱子伦码专区| 国产v大片淫在线免费观看| 免费无遮挡裸体视频| av国产免费在线观看| 免费观看性生交大片5| 婷婷色av中文字幕| 欧美最新免费一区二区三区| 亚洲av福利一区| 亚洲国产色片| 欧美激情国产日韩精品一区| 国产成人免费观看mmmm| 精品一区二区三区视频在线| 久久精品国产亚洲av涩爱| 国产不卡一卡二| 美女内射精品一级片tv| 国产探花在线观看一区二区| 日本午夜av视频| 免费搜索国产男女视频| 国产色婷婷99| 亚洲成人精品中文字幕电影| 精品久久久久久久末码| 国产又黄又爽又无遮挡在线| 国产av在哪里看| 天美传媒精品一区二区| 蜜桃久久精品国产亚洲av| 一级黄色大片毛片| 久久久久久国产a免费观看| a级毛色黄片| 欧美激情久久久久久爽电影| 五月玫瑰六月丁香| 桃色一区二区三区在线观看| 人体艺术视频欧美日本| 国产视频首页在线观看| 国产精品久久电影中文字幕| 成人毛片60女人毛片免费| 丰满乱子伦码专区| 内地一区二区视频在线| 纵有疾风起免费观看全集完整版 | 日日摸夜夜添夜夜爱| 日韩欧美国产在线观看| 蜜臀久久99精品久久宅男| 69人妻影院| 久久久久久久久久久丰满| 成年女人看的毛片在线观看| 国产精品精品国产色婷婷| 老司机福利观看| 色网站视频免费| 中文精品一卡2卡3卡4更新| 久久精品夜色国产| 免费av不卡在线播放| 爱豆传媒免费全集在线观看| 干丝袜人妻中文字幕| 看十八女毛片水多多多| 97在线视频观看| 如何舔出高潮| 国产精品综合久久久久久久免费| 欧美成人a在线观看| 亚洲在线自拍视频| 亚洲欧美日韩无卡精品| 国产片特级美女逼逼视频| 亚洲精华国产精华液的使用体验| 99热网站在线观看| av女优亚洲男人天堂| 亚洲无线观看免费| 亚洲综合色惰| a级毛色黄片| 国产精品一区二区在线观看99 | 国产精品精品国产色婷婷| 精品久久久久久成人av| 精品人妻偷拍中文字幕| 国模一区二区三区四区视频| 特级一级黄色大片| 天堂√8在线中文| 国产精品国产三级国产专区5o | 亚洲国产精品成人久久小说| 麻豆成人av视频| 99热网站在线观看| 成人二区视频| 午夜福利网站1000一区二区三区| 国产免费视频播放在线视频 | 国产免费一级a男人的天堂| 亚洲av电影在线观看一区二区三区 | 亚洲精品,欧美精品| 国产免费视频播放在线视频 | 日韩人妻高清精品专区| 精品久久久久久久末码| 欧美人与善性xxx| 亚洲综合色惰| 如何舔出高潮| 亚洲精品日韩在线中文字幕| 禁无遮挡网站| 久久精品国产亚洲av涩爱| 97超视频在线观看视频| 免费看av在线观看网站| 中文亚洲av片在线观看爽| 噜噜噜噜噜久久久久久91| 欧美成人午夜免费资源| 久久99精品国语久久久| 国产精品嫩草影院av在线观看| 中文资源天堂在线| 国产精品国产三级国产av玫瑰| 又粗又爽又猛毛片免费看| av视频在线观看入口| 中文字幕久久专区| 乱人视频在线观看| 国产色爽女视频免费观看| 国产极品天堂在线| 午夜精品在线福利| 国产精品.久久久| 国产av不卡久久| 嘟嘟电影网在线观看| av.在线天堂| 成人漫画全彩无遮挡| 国产精品永久免费网站| 亚洲欧美精品专区久久| 日韩 亚洲 欧美在线| 国产精品人妻久久久久久| 国产精品av视频在线免费观看| 国产真实乱freesex| 白带黄色成豆腐渣| 观看美女的网站| 日韩视频在线欧美| 国产伦精品一区二区三区视频9| 熟女人妻精品中文字幕| 人体艺术视频欧美日本| 日韩av在线大香蕉| 免费人成在线观看视频色| 最新中文字幕久久久久| a级毛色黄片| 国产午夜福利久久久久久| 免费大片18禁| 久久久久久久久中文| 久久久成人免费电影| 少妇熟女欧美另类| 人妻夜夜爽99麻豆av| 色播亚洲综合网| 国产激情偷乱视频一区二区| 国产精品人妻久久久影院| 久热久热在线精品观看| 亚洲精品久久久久久婷婷小说 | 亚洲欧美日韩东京热| 一边亲一边摸免费视频| 亚洲天堂国产精品一区在线| 少妇丰满av| 国产中年淑女户外野战色| 色网站视频免费| 免费看美女性在线毛片视频| 中文字幕av在线有码专区| 菩萨蛮人人尽说江南好唐韦庄 | 22中文网久久字幕| 国产精品嫩草影院av在线观看| 国产精品一区二区三区四区免费观看| 中国国产av一级| 十八禁国产超污无遮挡网站| 精品一区二区免费观看| 特大巨黑吊av在线直播| 亚洲激情五月婷婷啪啪| 国产真实乱freesex| 国产高清不卡午夜福利| 日韩av在线大香蕉| 人妻制服诱惑在线中文字幕| 乱人视频在线观看| 赤兔流量卡办理| 久久久久久久久久黄片| 色尼玛亚洲综合影院| 少妇人妻一区二区三区视频| 精品无人区乱码1区二区| 亚洲第一区二区三区不卡| 国产黄色小视频在线观看| 精品国内亚洲2022精品成人| 国产精品国产三级国产av玫瑰| 老司机福利观看| 午夜福利在线在线| 午夜激情欧美在线| 午夜福利网站1000一区二区三区| 亚洲四区av| 精品酒店卫生间| 欧美性猛交╳xxx乱大交人| 国产探花在线观看一区二区| 爱豆传媒免费全集在线观看| 亚洲精品一区蜜桃| 午夜a级毛片| 建设人人有责人人尽责人人享有的 | 国产成人免费观看mmmm| 直男gayav资源| av播播在线观看一区| 能在线免费观看的黄片| 精品一区二区三区人妻视频| 亚洲精品国产av成人精品| 亚洲最大成人中文| 亚洲av一区综合| 少妇的逼水好多| 亚洲av成人av| 国产高清三级在线| 男女下面进入的视频免费午夜| 午夜激情福利司机影院| 亚洲精品亚洲一区二区| 能在线免费观看的黄片| ponron亚洲| 日本一二三区视频观看| 九九在线视频观看精品| 插阴视频在线观看视频| 精品国产露脸久久av麻豆 | 男人的好看免费观看在线视频| 伦理电影大哥的女人| 青春草亚洲视频在线观看| 日韩视频在线欧美| 亚洲av成人av| 99热精品在线国产| 有码 亚洲区| 成人美女网站在线观看视频| 一本—道久久a久久精品蜜桃钙片 精品乱码久久久久久99久播 | 性插视频无遮挡在线免费观看| 亚洲性久久影院| 精品久久国产蜜桃| 啦啦啦韩国在线观看视频| 日日撸夜夜添| 精品久久久久久久久久久久久| 日韩中字成人| 极品教师在线视频| 亚洲精品成人久久久久久| 99热全是精品| 日韩av不卡免费在线播放| 国产片特级美女逼逼视频| 亚洲国产高清在线一区二区三| 亚洲高清免费不卡视频| 老司机影院毛片| 少妇猛男粗大的猛烈进出视频 | 亚洲精华国产精华液的使用体验| 日韩强制内射视频| 中国美白少妇内射xxxbb| 成年女人永久免费观看视频| 可以在线观看毛片的网站| 日日撸夜夜添| 国产精品麻豆人妻色哟哟久久 | 2021少妇久久久久久久久久久| 网址你懂的国产日韩在线| 日韩成人av中文字幕在线观看| 免费av观看视频| 男女边吃奶边做爰视频| 看片在线看免费视频| 变态另类丝袜制服| 波多野结衣巨乳人妻| 精品久久国产蜜桃| 久久久欧美国产精品| 国产国拍精品亚洲av在线观看| 国产成人a区在线观看| 国产精品久久久久久精品电影| 欧美高清性xxxxhd video| 少妇丰满av| 欧美极品一区二区三区四区| 婷婷色综合大香蕉| 午夜福利成人在线免费观看| 搡女人真爽免费视频火全软件| 欧美成人精品欧美一级黄| 国产午夜精品久久久久久一区二区三区| 久久精品国产亚洲网站| 村上凉子中文字幕在线| 欧美成人精品欧美一级黄| av国产免费在线观看| 国产精品久久久久久久久免| 久久精品夜夜夜夜夜久久蜜豆| 久热久热在线精品观看| 国内揄拍国产精品人妻在线| 级片在线观看| 我的女老师完整版在线观看| 欧美一级a爱片免费观看看| av又黄又爽大尺度在线免费看 | 亚洲怡红院男人天堂| 亚洲图色成人| 97超视频在线观看视频| 久久精品熟女亚洲av麻豆精品 | 久久精品久久精品一区二区三区| 女人久久www免费人成看片 | 99久久九九国产精品国产免费| 少妇裸体淫交视频免费看高清| 欧美日本视频| 我要搜黄色片| 伦理电影大哥的女人| 国产成人a∨麻豆精品| 亚洲经典国产精华液单| 午夜老司机福利剧场| av天堂中文字幕网| 亚洲av免费高清在线观看| 精品熟女少妇av免费看| 久久久久网色| 久久久午夜欧美精品| 少妇人妻精品综合一区二区| 久久久亚洲精品成人影院| 精品人妻熟女av久视频| 日韩av在线免费看完整版不卡| 99热6这里只有精品| 久久99精品国语久久久| 中文字幕亚洲精品专区| 国产精品av视频在线免费观看| 国产av一区在线观看免费| 免费电影在线观看免费观看| 久久久精品大字幕| 91久久精品国产一区二区三区| 国产亚洲精品av在线| 观看美女的网站| www.av在线官网国产| 毛片一级片免费看久久久久| 欧美日韩一区二区视频在线观看视频在线 | 国产一级毛片七仙女欲春2| 大香蕉97超碰在线| 91久久精品电影网| 国产中年淑女户外野战色| 自拍偷自拍亚洲精品老妇| 亚洲精品456在线播放app| 精华霜和精华液先用哪个| 99热这里只有精品一区| 在线免费观看的www视频| 男女那种视频在线观看| 色综合站精品国产| 搞女人的毛片| 国产成人a∨麻豆精品| 99视频精品全部免费 在线| 日本欧美国产在线视频| 在线观看av片永久免费下载| 久久久国产成人精品二区| 日本午夜av视频| 日本三级黄在线观看| 亚洲一级一片aⅴ在线观看| 亚洲三级黄色毛片| 国产精品爽爽va在线观看网站| 亚洲,欧美,日韩| 久久精品久久精品一区二区三区| 欧美日韩综合久久久久久| 午夜精品在线福利| 久久久午夜欧美精品| 亚洲精品456在线播放app| 国产精品av视频在线免费观看| 国产 一区 欧美 日韩| 国产欧美另类精品又又久久亚洲欧美| 欧美变态另类bdsm刘玥| 免费观看人在逋| 国产精品一区二区三区四区免费观看| 男人的好看免费观看在线视频| 亚洲精品aⅴ在线观看| 欧美xxxx性猛交bbbb| 亚洲乱码一区二区免费版| 欧美成人精品欧美一级黄| 菩萨蛮人人尽说江南好唐韦庄 | 男女边吃奶边做爰视频| 欧美高清成人免费视频www| 搡老妇女老女人老熟妇| h日本视频在线播放| 18禁裸乳无遮挡免费网站照片| 永久网站在线| 建设人人有责人人尽责人人享有的 | 久久精品久久精品一区二区三区| 色网站视频免费| 中文乱码字字幕精品一区二区三区 | www日本黄色视频网| 尤物成人国产欧美一区二区三区| 国产亚洲91精品色在线| 国产伦一二天堂av在线观看| 男女视频在线观看网站免费| 麻豆久久精品国产亚洲av| 国产黄色视频一区二区在线观看 | 观看免费一级毛片| 欧美性猛交黑人性爽| 麻豆成人av视频| 亚洲五月天丁香| 精品一区二区三区人妻视频| 日本黄色片子视频| 亚洲国产精品专区欧美| 国产淫语在线视频| 免费大片18禁| 99视频精品全部免费 在线| 精品人妻熟女av久视频| 欧美日韩精品成人综合77777| 亚洲精品一区蜜桃| 国国产精品蜜臀av免费| 欧美激情久久久久久爽电影| 亚洲av免费高清在线观看| 午夜福利在线在线| 亚洲国产精品久久男人天堂| 国产精品一区二区三区四区久久| 国产午夜精品论理片| 18禁在线无遮挡免费观看视频| 国产午夜福利久久久久久| 麻豆乱淫一区二区| 免费播放大片免费观看视频在线观看 | 精品国产露脸久久av麻豆 | 国产91av在线免费观看| 欧美精品国产亚洲| 91狼人影院| 成人无遮挡网站| 中文字幕av成人在线电影| 欧美成人精品欧美一级黄| 日韩欧美三级三区| 国产午夜精品论理片| 国模一区二区三区四区视频| 国产三级中文精品| 国产91av在线免费观看| 床上黄色一级片| 高清视频免费观看一区二区 | 久久久a久久爽久久v久久| 国产精品爽爽va在线观看网站| 女人久久www免费人成看片 | 3wmmmm亚洲av在线观看| 男女那种视频在线观看| 偷拍熟女少妇极品色| 国产精品1区2区在线观看.| 人妻少妇偷人精品九色| av免费观看日本| 国产成人a区在线观看| 偷拍熟女少妇极品色| 欧美区成人在线视频| 99热6这里只有精品| 亚洲美女视频黄频| 麻豆一二三区av精品| 久久韩国三级中文字幕| 精品人妻偷拍中文字幕| 欧美高清性xxxxhd video| 国产一区二区在线av高清观看| 久久精品国产亚洲av涩爱| 国产亚洲av嫩草精品影院| 人人妻人人澡欧美一区二区| 日韩欧美国产在线观看| 乱人视频在线观看| 熟女电影av网| 国产乱来视频区| 国产成人免费观看mmmm| 久久久久免费精品人妻一区二区| 欧美xxxx黑人xx丫x性爽| 男人舔奶头视频| 内地一区二区视频在线| 一级毛片电影观看 | 视频中文字幕在线观看| 午夜福利在线观看免费完整高清在| 国产精品国产三级国产专区5o | 赤兔流量卡办理| 嫩草影院入口| 日韩人妻高清精品专区| 直男gayav资源| 国产亚洲最大av| 老司机影院毛片| 99热全是精品| 最近最新中文字幕免费大全7| 天堂av国产一区二区熟女人妻| 免费搜索国产男女视频| 又粗又爽又猛毛片免费看| 直男gayav资源| 嫩草影院精品99| 精品国产一区二区三区久久久樱花 | 国产精品野战在线观看| 天天躁日日操中文字幕| 中文字幕av成人在线电影| 色尼玛亚洲综合影院| 亚洲最大成人av| 在线天堂最新版资源| 欧美3d第一页| 国产一区亚洲一区在线观看| 国产免费男女视频| 麻豆成人午夜福利视频| 亚洲av成人精品一二三区| 国产又色又爽无遮挡免| 午夜免费激情av| 精品人妻视频免费看| 亚洲av成人精品一区久久| 一个人免费在线观看电影| 亚洲电影在线观看av| 国产69精品久久久久777片| 亚洲18禁久久av| 不卡视频在线观看欧美| 午夜爱爱视频在线播放| 精品一区二区免费观看| 国产伦一二天堂av在线观看| 1024手机看黄色片| 国产一区二区在线观看日韩| 午夜视频国产福利| 一本久久精品| 精华霜和精华液先用哪个| 日韩一区二区视频免费看| 性插视频无遮挡在线免费观看| 汤姆久久久久久久影院中文字幕 | 看黄色毛片网站| 97热精品久久久久久| 黄片无遮挡物在线观看| 尤物成人国产欧美一区二区三区| 中国国产av一级| 国产熟女欧美一区二区| 99热这里只有是精品在线观看| 一本—道久久a久久精品蜜桃钙片 精品乱码久久久久久99久播 | 一个人免费在线观看电影| 欧美三级亚洲精品| 嘟嘟电影网在线观看| 精品久久久久久久久av| 成人高潮视频无遮挡免费网站| 精品一区二区三区视频在线| 在线观看一区二区三区| 成人午夜精彩视频在线观看| av卡一久久| 91午夜精品亚洲一区二区三区| 国产久久久一区二区三区| 久久久精品94久久精品| 网址你懂的国产日韩在线| 国产中年淑女户外野战色| 国产私拍福利视频在线观看| 亚洲国产日韩欧美精品在线观看| 99久久精品国产国产毛片| 亚洲成人中文字幕在线播放| 国产免费又黄又爽又色| 亚洲av熟女| 日本-黄色视频高清免费观看| 韩国高清视频一区二区三区| 国产精品人妻久久久影院| www.av在线官网国产| 熟女人妻精品中文字幕|