高曉雷 沈 夢 李海燕 白學(xué)軍 高 蕾,5
(1 西藏大學(xué)高原腦科學(xué)研究中心,拉薩 850000) (2 教育部人文社會科學(xué)重點研究基地天津師范大學(xué)心理與行為研究院,天津 300387) (3 天津師范大學(xué)心理學(xué)部,天津 300387) (4 國民心理健康評估與促進(jìn)協(xié)同創(chuàng)新中心,天津 300387) (5 天津大學(xué)管理與經(jīng)濟(jì)學(xué)部,天津 300072)
詞匯識別也稱詞匯通達(dá),是人們通過視覺系統(tǒng)和聽覺系統(tǒng),接受輸入的字形、語音信息,并提取相應(yīng)語義的過程(陳寶國, 彭聃齡, 2000)。由此可知,字形、語音信息是詞匯識別的內(nèi)容,也是影響詞匯識別的重要因素。那么,字形和語音在詞匯識別過程中究竟是怎么發(fā)揮作用的?是同時進(jìn)行的,還是分先后順序依次進(jìn)行的呢?國內(nèi)外研究者針對這兩種信息發(fā)揮作用的時程和重要性進(jìn)行了詳盡的研究(陳寶國, 彭聃齡, 2001; 李麗軍, 2017; 任桂琴, 韓玉昌, 于澤, 2012; 宋華, 張厚粲,舒華, 1995; 粟華利, 2011; 王彤彤, 周美玲, 王權(quán)紅,2018; 張素瑩, 2017; 朱璐瑤, 崔占玲, 2017; 鄒麗娟,2015; Rubenstein, Lewis, & Rubenstein, 1971;Schoonbaert & Grainger, 2004; Seidenberg, 1985; Taft & van Graan, 1998),并形成了三個重要的詞匯識別理論—語音中介理論、直通理論和雙通道理論。
語音中介理論認(rèn)為,詞匯識別先由字形激活語音信息,語音信息再激活語義,在這一過程中語音起中介作用(Rubenstein, 1971)。Rubenstein采用詞匯判斷任務(wù)發(fā)現(xiàn),被試拒絕非音同詞的用時比拒絕音同詞的更短,說明了語音在詞義表達(dá)過程中的作用。林泳海、錢琴珍、宋鳳寧和張必隱(2002)的研究也發(fā)現(xiàn),當(dāng)啟動詞和目標(biāo)詞首音相同時,被試對目標(biāo)詞命名的速度更快,錯誤率更低,支持語音中介理論。此外,還有許多研究者通過實驗證實了語音中介理論(郭桃梅, 彭聃齡,祁志強(qiáng), 徐倫, 2004; 李麗軍, 2017; 馬俊雅, 2018; 粟華利, 2011)。
直通理論認(rèn)為,詞匯識別是直接由字形表征激活語義,語音只是完成詞匯識別的行為,而不是詞匯識別過程中的行為(Taft & van Graan,1998)。Taft 和van Graan 采用語義分類任務(wù),將實驗材料分為規(guī)則詞和不規(guī)則詞,如果語音在詞匯識別中起作用,那么不規(guī)則詞的反應(yīng)時應(yīng)該長于規(guī)則詞,但實驗結(jié)果顯示兩者無顯著差異,說明了字形在詞匯識別中的作用。林仲賢和韓布新(1999)采用特征匹配任務(wù),發(fā)現(xiàn)在回答關(guān)于字詞特征的問題中,義碼的反應(yīng)時間顯著短于音碼,支持了直通理論。此外,還有很多研究者通過實驗證明了這一理論(王彤彤等, 2018; 朱璐瑤, 崔占玲, 2017; 鄒麗娟, 2015)。
雙通道理論認(rèn)為,詞匯識別有兩條通道,選擇哪條通道是根據(jù)實際情況決定的(Seidenberg,1985)。Seidenberg 研究發(fā)現(xiàn),高頻詞的詞義由字形直接通達(dá),而低頻詞的詞義通達(dá)發(fā)生在語音激活之后,支持了雙通道理論;宋華等(1995)采用校對任務(wù),探討字形、語音在閱讀中的作用,發(fā)現(xiàn)低年級學(xué)生的閱讀依賴語音信息,成人的閱讀依賴字形信息,支持了雙通道理論。還有其他研究證實了雙通道理論(任桂琴等, 2012; 張素瑩,2017)。
綜上可知,研究者采用不同的實驗范式分別找到了支持不同詞匯識別理論的證據(jù)。那么,這些不同的理論解釋是由于實驗范式的差異所造成的嗎?也就是說,實驗范式或?qū)嶒炄蝿?wù)的差異是否影響被試對詞匯識別通道的選擇呢?
林泳海和張必隱(1999)采用命名任務(wù)發(fā)現(xiàn),當(dāng)啟動詞與目標(biāo)詞同音時,對目標(biāo)詞命名的反應(yīng)更快,證實了語音中介理論;而當(dāng)采用詞匯判斷任務(wù)時發(fā)現(xiàn),啟動詞是否與目標(biāo)詞同音,對判斷目標(biāo)詞真假的反應(yīng)時無影響,證實了直通理論。周曉林、曲延軒和莊捷(2003)采用真假字判斷任務(wù)時發(fā)現(xiàn),被試在語義相關(guān)條件下,對目標(biāo)字判斷的正確率高于語音相關(guān)條件,間接證實了直通理論;而采用命名任務(wù)時,被試在同音規(guī)則字條件下,對目標(biāo)字命名速度快于語義相關(guān)條件,證實了語音中介理論。出現(xiàn)上述矛盾的原因可能在于:被試在閱讀的同時,還要對任務(wù)進(jìn)行反應(yīng),并且每種范式要求被試做出不同反應(yīng)。同時,上述實驗多以詞匯為閱讀材料,而真實閱讀多以句子為單位。因此,閱讀情境的非真實性和低生態(tài)效度也可能影響被試的正常閱讀和反應(yīng)。那么,有沒有一種方法可以避免上述問題呢?眼動追蹤技術(shù)恰恰是一種能記錄被試正常閱讀過程的實驗方法,它能記錄讀者在自然閱讀中的閱讀軌跡,實時、精確的反映讀者的認(rèn)知加工過程,具有良好的生態(tài)效度(Liversedge & Finday, 2000;Rayner, 2009)。此外,根據(jù)眼動數(shù)據(jù)還能獲得被試在閱讀過程中各個階段的信息(Pollatsek,Reichle, & Rayner, 2006)。
除了實驗方法會影響詞匯識別之外,有研究表明,不同文字類型也會影響詞匯識別的通道。例 如,Lukatela 和Turvey(1994)、Zhou 和Marslen-Wilson(1999)都采用啟動實驗方法,前者的實驗結(jié)果是啟動詞中的音同詞對目標(biāo)詞的激活有促進(jìn)作用,證實了語音中介理論;而后者的實驗結(jié)果則是啟動詞中的形似詞對目標(biāo)詞的激活有促進(jìn)作用,證實了直通理論。產(chǎn)生差異的原因可能是,英語是拼音文字,形和音存在密切聯(lián)系,會更符合語音中介理論;漢字是表意文字,形和音之間沒有拼音文字那么密切的聯(lián)系,但字形與字義有著緊密聯(lián)系,因此更符合直通理論(任慧慧, 2011; Seidenberg, 1985)。為了減弱文字類型給實驗結(jié)果帶來的影響,有研究者做了二語閱讀的實驗,如,江新(2003)、潘景景(2007)做了拼音文字母語者漢語詞匯識別的實驗。然而,也有研究發(fā)現(xiàn),母語會影響被試的認(rèn)知加工特點,以拼音文字為母語的被試閱讀實驗材料時會更關(guān)注語音信息(江新, 2003; 潘景景, 2007; 趙永桂, 2009; 張金橋, 王燕, 2010; Koda, 1988)。因此,找到一種兼具拼音文字和表意文字特點的語言,并讓以這種語言為母語的人做漢語詞匯識別實驗,將大大減少文字類型帶來的影響,而藏語正符合上述條件。
藏語由字母構(gòu)成文字,具有拼音文字的共同特征,同時藏語屬于漢藏語系,構(gòu)字結(jié)構(gòu)上具有立體性。因此,藏語兼具拼音文字和表意文字的特征(白學(xué)軍, 高曉雷, 高蕾, 王永勝, 2017)。藏族是我國主要的少數(shù)民族之一,藏語母語者,尤其是藏族學(xué)生,他們上學(xué)前身處濃厚的藏語環(huán)境,上學(xué)后漢語成為學(xué)校教育的主要用語,漢語是他們的第二語言(朱璐瑤, 崔占玲, 2017)。以藏語母語者為被試進(jìn)行漢語詞匯識別實驗:第一,可以減少文字類型給被試造成的影響;第二,可以控制被試對第二語言的不熟悉而造成的誤差;第三,研究藏語母語者的漢字識別,可以了解他們識別漢語的模式和規(guī)則,并應(yīng)用到對應(yīng)的漢語教學(xué)中,為提高他們的漢語學(xué)習(xí)能力和閱讀能力奠定良好的基礎(chǔ)。
除實驗范式和文字類型之外,詞頻和語境也是影響詞匯識別的重要因素(彭磊, 2015; Yan, Tian,Bai, & Rayner, 2006)。詞頻指讀者對字詞接觸的頻率和熟悉的程度(江新, 2006)。研究證實,漢字的詞匯識別存在詞頻效應(yīng),即高頻字詞的加工比低頻字詞的加工更容易,需要時間更短(Huestegge,Radach, Corbic, & Huestegge, 2009; Joseph, Nation, &Liversedge, 2013; Schilling, Rayner, & Chumbley, 1998;Vorstius, Radach, & Lonigan, 2014)。在心理學(xué)語言認(rèn)知領(lǐng)域,語境即為文本的上下文閱讀環(huán)境(馬俊雅, 2018)。研究發(fā)現(xiàn),語境在詞匯識別過程中發(fā)揮了重要作用(Tulving & Gold, 1963)。然而,已有研究多是在單個詞的基礎(chǔ)上進(jìn)行的,在這種情況下,閱讀過程中全部的注意力只集中在單個字詞上。但在句子語境中,會有一部分注意力被分配到句義整合上,所以前者(單個詞)與后者(語境)的詞匯識別過程不同,后者更接近真實語言環(huán)境。此外,限制性強(qiáng)度不同的語境對詞匯識別的影響及作用機(jī)制也不盡相同(Rayner,Pollatsek, & Binder, 1998),高限制性語境是自上而下的作用機(jī)制,低限制語境則相反。而不同限制性強(qiáng)度的語境中的詞頻效應(yīng)還有待實驗的證實。
因此,本研究將采用眼動追蹤技術(shù),以藏語母語者(藏族大學(xué)生)為被試,通過兩個實驗考察在高限制性和低限制性句子語境中漢語詞匯字形、語音的作用及詞頻效應(yīng)。為了研究詞匯識別中字形、語音的作用,我們對目標(biāo)詞類型進(jìn)行了操縱,包括一致、音同、形似和無關(guān)控制四種不同類型。本實驗的邏輯是:如果詞匯識別符合語音中介理論,那么音同詞就不會產(chǎn)生干擾,而形似詞和無關(guān)控制詞因為發(fā)音與一致詞不同,會對詞匯識別產(chǎn)生干擾;如果符合直通理論,音同詞字形與一致詞不符,因而會對詞匯識別產(chǎn)生干擾,而形似詞雖然形與一致詞相似,但不是完全相同,所以也會對詞匯識別產(chǎn)生一定程度干擾。也就是說,音同詞的促進(jìn)效應(yīng)反映出語音信息的作用(Jared & Seidenberg, 1991; Perfetti & Zhang,1995),而字形信息的干擾效應(yīng)體現(xiàn)字形信息的作用(黃健輝, 陳烜之, 2000; Wong & Chen, 1999)。
2.1.1 被試
西藏大學(xué)本科生39 名,其中男20 名,女19 名,年齡在18~22 歲之間,平均年齡M=20.50(SD=0.93)。所取被試裸視或矯正視力正常,藏族,第一語言為藏語,普通話流利。
2.1.2 實驗設(shè)計
采用2(詞頻:高、低)×4(目標(biāo)詞類型:一致、音同、形似、無關(guān)控制)兩因素被試內(nèi)實驗設(shè)計。
2.1.3 實驗材料
實驗材料由160 個漢語句子組成。參考任桂琴、韓玉昌和于澤(2008)的研究,從《現(xiàn)代漢語頻率詞典》選出40 個音同詞,其中高頻詞20 個,低頻詞20 個。然后以其為關(guān)鍵詞,分別選取與其一致、音同、形似以及形、音均無關(guān)的控制詞各40 個,由此得到四類目標(biāo)詞即一致類型、音同類型、形似類型以及無關(guān)控制共160 個(高低頻各半)。每個一致詞造1 個句子,再分別用音同詞、形似詞和無關(guān)控制詞替換句子中的一致詞,形成3 個替換句,由此得到160 個句子。
材料的評定。形似詞的選取,由28 名藏族大學(xué)生對關(guān)鍵詞與形似詞是否相似進(jìn)行了5 點量表評定(非常相似的評定為1,非常不相似的評定為5),評定結(jié)果的平均等級為M=1.76(SD=0.79)。為了確保句子語境的高限制性,由25 名藏族大學(xué)生對省略句尾詞的不完整句進(jìn)行填充。根據(jù)填充結(jié)果,選出關(guān)鍵詞的填充概率為90% 以上的句子。參與材料評定的藏族大學(xué)生不參加正式實驗。實驗材料如表1。
表 1 高限制性句子語境的實驗材料舉例
填充材料為40 個高限制性語句,句尾詞高、低詞頻各半。以拉丁方設(shè)計將實驗材料和填充材料分為2 個測驗組,每個被試只接受一個實驗組的所有實驗條件。
2.1.4 實驗儀器
本研究采用加拿大SR Research 公司生產(chǎn)的Eyelink1000Plus 眼動儀,采樣頻率為1000 Hz。被試機(jī)刷新頻率為140 Hz,分辨率為1024×768 像素。被試眼睛與被試機(jī)屏幕之間的距離約為70 cm,全部實驗材料以白底黑字呈現(xiàn)在被試機(jī)電腦屏幕上,每次只呈現(xiàn)一個句子,刺激以宋體28 號字體呈現(xiàn),每個漢字形成約為0.7 度視角。
2.1.5 實驗程序
(1)實驗采用單獨施測的方式。被試進(jìn)入實驗室之后,首先熟悉實驗室的環(huán)境,之后主試向被試簡單介紹實驗過程。(2)被試按要求坐在實驗指定位置上,主試對被試進(jìn)行頭部矯正和眼部矯正。(3)矯正完成后,在被試機(jī)屏幕上向被試呈現(xiàn)指導(dǎo)語,在被試閱讀完指導(dǎo)語后,向被試解釋實驗內(nèi)容及要求。(4)告知被試實驗任務(wù)是進(jìn)行正常的閱讀理解,并且部分實驗材料后有問題句,要求被試通過按鍵對問題做出回答。(5)眼動儀自動記錄被試閱讀過程中的眼球運動。
2.1.6 分析指標(biāo)
參考已有研究(任桂琴等, 2012)選取首次注視時間、凝視時間、總注視時間為實驗的分析指標(biāo)。首次注視時間是閱讀中首次通過某興趣區(qū)的首個注視點的注視時間;凝視時間是注視點第一次離開某興趣區(qū)之前所有注視時間之和;總注視時間是興趣區(qū)內(nèi)所有注視點的時間的總和(閆國利等, 2013)。
使用SPSS20.0 對數(shù)據(jù)進(jìn)行分析處理。
刪除8 名無效被試(回答問題時錯誤率超過20%),留下有效被試31 人,其中男生15 名,女生16 名。參考已有文獻(xiàn)(高曉雷, 王永勝, 郭志英,張慢慢, 白學(xué)軍, 2015; 張積家, 崔占玲, 2008; Rayner,2009; Rayner, Liversedge, & White, 2006),根據(jù)以下標(biāo)準(zhǔn)對數(shù)據(jù)進(jìn)行剔除:(1)注視點小于80 ms或大于1200 ms;(2)追蹤失敗的句子;(3)閱讀過程中注視點少于3 個。刪除數(shù)據(jù)占總數(shù)據(jù)的8.91%。實驗結(jié)果見表2。
表 2 高限制性語境頻率、類型眼動指標(biāo)的平均值和標(biāo)準(zhǔn)差(M±SD)
通過方差分析發(fā)現(xiàn),在首次注視時間指標(biāo)上,詞頻主效應(yīng)不顯著[F1(1, 30)=0.07, p>0.05; F2(1,159)=0.34, p>0.05]。目標(biāo)詞類型的主效應(yīng)不顯著[F1(3, 90)=0.92, p>0.05; F2(3, 477)=1.23, p>0.05]。詞頻與目標(biāo)詞類型交互作用顯著[F1(3, 90)=3.36,p<0.05; F2(3, 477)=4.13, p<0.05],簡單效應(yīng)發(fā)現(xiàn),高頻詞條件下,被試對一致類型的首次注視時間顯著短于音同和形似類型(ps<0.05)。
通過方差分析發(fā)現(xiàn),在凝視時間指標(biāo)上,詞頻主效應(yīng)不顯著[F1(1, 30)=0.79, p>0.05; F2(1,159)=0.64, p>0.05]。目標(biāo)詞類型的主效應(yīng)顯著[F1(3,90)=15.92, p<0.001; F2(3, 477)=19.22, p<0.001],多重比較發(fā)現(xiàn),被試對一致類型的凝視時間顯著短于音同、形似和無關(guān)控制類型。詞頻與目標(biāo)詞類型交互作用不顯著[F1(3, 90)=1.27, p>0.05; F2(3, 477)=1.62, p>0.05]。
通過方差分析發(fā)現(xiàn),在總注視時間指標(biāo)上,詞頻主效應(yīng)顯著[F1(1, 30)=4.65, p<0.05; F2(1,159)=2.30, p>0.05],被試對低頻詞的總注視時間顯著短于高頻詞。目標(biāo)詞類型的主效應(yīng)顯著[F1(3,90)=8.93, p<0.001; F2(3, 477)=8.35, p<0.001],多重比較發(fā)現(xiàn),被試對一致類型的總注視時間顯著短于音同、形似和無關(guān)控制類型。詞頻與目標(biāo)詞類型交互作用顯著[F1(3, 90)=4.53, p<0.05; F2(3,477)=4.19, p<0.05],簡單效應(yīng)發(fā)現(xiàn),高頻詞條件下,被試對一致類型的注視時間顯著短于音同、形似和無關(guān)控制類型。
由以上結(jié)果可知,被試對一致類型的首次注視時間、凝視時間、總注視時間均顯著短于音同和形似類型,而音同和形似類型在三個指標(biāo)上均與無關(guān)控制類型無顯著差異。說明僅保留語音信息或者僅保留字形信息對詞匯識別均產(chǎn)生干擾,體現(xiàn)了語音和字形信息在詞匯識別早期、中期和晚期的重要性,符合雙通道理論。
3.1.1 被試
西藏大學(xué)本科生45 名,其中男21 名,女24 名,年齡在18~23 歲之間,平均M=20.91(SD=1.75)。所有被試大學(xué)生裸視或矯正視力正常,藏族,第一語言為藏語,普通話流利。
3.1.2 實驗設(shè)計
采用2(詞頻:高、低)×4(目標(biāo)詞類型:一致、音同、形似、無關(guān)控制)兩因素被試內(nèi)實驗設(shè)計。
3.1.3 實驗材料
實驗材料的選取標(biāo)準(zhǔn)與實驗1 相同。
材料的評定。形似詞的選取,28 名藏族大學(xué)生對關(guān)鍵詞與形似詞進(jìn)行了字形相似性的5 點量表主觀評定。字形非常相似的評定為1,非常不相似的評定為5。評定結(jié)果的平均等級為1.72(SD=0.78);為了確保句子語境的低限制性,由26 名藏族大學(xué)生對沒有句尾詞的不完整句子進(jìn)行填充。根據(jù)填充結(jié)果,選出關(guān)鍵詞的填充概率25%為以下的句子,平均概率為6.3%。參與材料評定的藏族大學(xué)生不參加正式實驗。實驗材料如表3 所示。
表 3 低限制性句子語境的實驗材料舉例
填充材料為40 個低限制性句子,句子末尾的高頻、低頻詞各半。以拉丁方設(shè)計將實驗材料和填充材料分為2 個測驗組,每個被試只接受一個實驗組的所有實驗條件。
3.1.4 實驗儀器、實驗程序和分析指標(biāo)
同實驗1。
使用SPSS20.0 對數(shù)據(jù)進(jìn)行分析處理。
刪除無效被試8 人。數(shù)據(jù)剔除標(biāo)準(zhǔn)同實驗1,刪除極端數(shù)據(jù)占總數(shù)據(jù)的9.75%。實驗結(jié)果見表4。
通過方差分析發(fā)現(xiàn),在首視時間指標(biāo)上詞頻主效應(yīng)不顯著[F1(1, 36)=0.03, p>0.05; F2(1,159)=0.003, p>0.05]。目標(biāo)詞類型的主效應(yīng)不顯著[F1(3, 108)=0.86, p>0.05; F2(3, 477)=0.39, p>0.05]。詞頻與目標(biāo)詞類型交互作用不顯著[F1(3, 108)=0.54,p>0.05; F2(3, 477)=0.63, p>0.05]。
通過方差分析發(fā)現(xiàn),在凝視時間指標(biāo)上,詞頻主效應(yīng)顯著[F1(1, 36)=7.31, p<0.05; F2(1,159)=2.23, p>0.05],低頻詞注視時間長于高頻詞。目標(biāo)詞類型的主效應(yīng)顯著[F1(3, 108)=7.57, p<0.001;F2(3, 477)=5.85, p<0.001],被試對一致類型的凝視時間顯著短于音同、形似和控制類型,音同類型注視時間顯著短于形似類型。詞頻與目標(biāo)詞類型交互作用不顯著[F1(3, 108)=2.26, p>0.05; F2(3,477)=1.90, p>0.05]。
通過方差分析發(fā)現(xiàn),在總注視時間指標(biāo)上,詞頻主效應(yīng)顯著[F1(1, 36)=10.77, p<0.01; F2(1,159)=5.97, p<0.05],低頻詞注視時間長于高頻詞。目標(biāo)詞類型的主效應(yīng)顯著[F1(3, 108)=4.62, p<0.01;F2(3, 477)=5.71, p<0.001],被試對一致類型的總注視時間顯著短于音同、形似和控制類型,音同類型的注視時間顯著短于形似和控制類型。詞頻與目標(biāo)詞類型交互作用顯著[F1(3, 108)=7.62, p<0.001;F2(3, 477)=4.97, p<0.01]。高頻詞條件下,被試對一致類型的總注視時間顯著短于音同、形似和無關(guān)控制類型;低頻條件下,音同類型的總注視時間顯著短于一致、形似和無關(guān)控制類型。
由實驗2 數(shù)據(jù)可知,在首次注視時間指標(biāo)上,音同、形似和無關(guān)控制類型無顯著差異,在凝視時間和總注視時間指標(biāo)上,音同類型詞注視時間顯著短于形似類型。結(jié)果表明,保留語音信息對詞匯識別產(chǎn)生了促進(jìn)作用,反映出這一階段語音信息對閱讀的重要性??偟膩碚f,語音信息在詞匯識別中發(fā)揮了關(guān)鍵作用,符合語音中介理論。此外,在凝視時間和總注視時間兩個指標(biāo)上,低頻詞的注視時間顯著長于高頻詞,體現(xiàn)了詞頻效應(yīng)。
本研究以藏族大學(xué)生為被試,探討了藏語母語者在閱讀漢語不同限制性水平句子時字形、語音信息在詞匯識別過程中發(fā)揮的作用。具體實驗設(shè)計是:在高(低)限制性水平句子中,將句尾詞換為與關(guān)鍵詞一致、音同、形似和無關(guān)控制四種目標(biāo)詞類型,并控制所換目標(biāo)詞的詞頻。以此來探討詞匯識別中字形、語音的作用,以及不同語境和詞頻對藏語母語者漢語閱讀的影響。
在數(shù)據(jù)分析中,將控制條件作為基線,將音同條件、形似條件與控制條件相比較,以此來確定讀者詞匯識別中字形和語音信息分別發(fā)揮的作用。如果實驗結(jié)果符合語音中介理論,即音的信息有作用,那么音同詞就不會對詞匯識別產(chǎn)生干擾,而形似詞的語音與一致詞完全不符,所以對詞匯識別產(chǎn)生干擾,表現(xiàn)為音同詞注視時間顯著短于控制詞和形似詞,形似詞與控制詞注視時間無顯著差異;如果符合直通理論,即只有形的信息發(fā)揮作用,那么音同詞的字形與一致詞完全不同,就產(chǎn)生了干擾作用,而形似詞雖然字形與一致詞相似,但也不完全相同,也會對詞匯識別產(chǎn)生干擾,表現(xiàn)為形似注視時間顯著短于音同詞,但二者與控制詞無顯著差異;如果符合雙通道理論,既語音信息和字形信息都發(fā)揮作用,那么僅保留一種信息都會對詞匯識別產(chǎn)生干擾,表現(xiàn)為音同詞、形似詞注視時間與控制詞無顯著差異,音同詞和形似詞之間注視時間無顯著差異。
表 4 低限制性句子語境頻率、類型眼動指標(biāo)的平均數(shù)和標(biāo)準(zhǔn)差(M±SD)
實驗1 的結(jié)果顯示,在高限制性句子中,藏語母語者詞匯識別符合雙通道理論;在高限制性句子中,詞頻效應(yīng)僅出現(xiàn)在詞匯識別的晚期。針對以上結(jié)果,可能的原因是:(1)高限制性句子給被試提供了充分的信息,被試對目標(biāo)詞產(chǎn)生了預(yù)期,會將目標(biāo)詞與自己預(yù)期的詞相匹配,當(dāng)句尾是音同詞或者形似詞時,因為與預(yù)期不符,會停留更多時間確認(rèn)該詞的信息;(2)在高限制性句子中僅在詞匯識別晚期出現(xiàn)詞頻效應(yīng),是因為高限制性句子條件下,語境對目標(biāo)詞的限定程度更大,對被試看到的低頻詞影響也更大,低頻詞和高頻詞的差異在豐富的語境作用下抵消(王露,2015)。實驗2 的結(jié)果顯示,在低限制性句子中,藏語母語者詞匯識別符合語音中介理論;在低限制性句子的中期和晚期指標(biāo)中,出現(xiàn)詞頻效應(yīng)。針對這一結(jié)果可能的原因有:(1)低限制性語境提供給被試的信息很少,被試對目標(biāo)詞匯沒有預(yù)期,一定程度上增加了讀者的閱讀難度,語音信息一旦提供給被試,被試就充分運用同音信息理解句意;(2)低限制性句子提供的語境信息少,閱讀者的注意力就更多的分配在字詞上,詞頻本身的差異就顯現(xiàn)出來。本實驗的結(jié)果也符合核證模型,高限制性語境中的核證過程慢,低限制性語境中的核證過程較快(Becker, 1980),根據(jù)實驗數(shù)據(jù)可知,高限制性語境中的詞頻效應(yīng)在總注視時間中才開始表現(xiàn)出來,低限制性語境中的詞頻效應(yīng)在凝視時間就開始體現(xiàn)出來。
本研究的實驗結(jié)果與以往同類研究不盡相同。與任桂琴等(2012)的實驗相比,其高限制性語境的詞匯識別符合直通理論,而本研究的實驗結(jié)果符合雙通道理論,其低限制性語境詞匯識別符合雙通道理論,本研究的實驗結(jié)果符合語音中介理論。與上述兩項研究相比,本研究最大的區(qū)別在于沒有直接支持直通理論,產(chǎn)生這種實驗結(jié)果可能的原因是:本研究采用藏語母語者作為被試,而非漢族被試。已有研究發(fā)現(xiàn)母語會影響被試的認(rèn)知加工特點(江新, 2003; 潘景景, 2007; 趙永桂, 2009; 張金橋, 王燕, 2010; Koda, 1988),漢字是表意文字,藏文屬于漢藏語系,但是藏文由字母構(gòu)成,根據(jù)本研究的實驗結(jié)果可知,藏語母語者閱讀漢語文本時語音產(chǎn)生了作用,而任桂琴等(2012)的實驗中語音的作用弱于字形,由此本研究可以推測藏語具有偏向拼音文字的特點。實驗2 的詞頻效應(yīng)與任桂琴等(2012)、王露、萬鵬和任桂琴(2018)的研究結(jié)果一致,詞頻效應(yīng)出現(xiàn)在凝視時間和總注視時間兩個指標(biāo)上,在首次注視時間上沒有產(chǎn)生詞頻效應(yīng)。
由實驗結(jié)果可以看出,形、音在不同限制性強(qiáng)度的句子語境中表現(xiàn)出不同的特點,實驗1 體現(xiàn)出字形和語音信息的共同作用,符合雙通道理論,實驗2 體現(xiàn)出語音信息的作用,符合語音中介理論。詞匯識別在不同情況下選擇了不同的通道,因此,本研究的結(jié)果符合雙通道理論。
在藏語母語者閱讀漢語的過程中,句子語境影響詞匯識別過程中字形、語音的作用及作用的時間進(jìn)程。藏語母語者漢語詞匯識別符合雙通道理論。