[摘 要]
中國京劇作為“國粹”,它的國際推廣與傳播增強(qiáng)了中國傳統(tǒng)文化的世界影響力,是中國文化軟實(shí)力提升的重要組成部分。來華留學(xué)生群體是中國京劇國際傳播推廣的重要受眾體。來華留學(xué)生的京劇文化教育迥異于中國學(xué)生的教育方式,漢語國際教育中的中國京劇推廣傳播應(yīng)該在課堂教學(xué)、課堂外體驗(yàn)、提升國際漢語教師的京劇文化素養(yǎng)和海外孔子學(xué)院和課堂的京劇海外傳播工程建構(gòu)上下功夫,從“文化想象”回歸“文化體驗(yàn)”,將京劇作為一種文化教學(xué)進(jìn)行推廣傳播。
[關(guān)鍵詞]京劇;漢語國際教育;推廣傳播
[中圖分類號]J605 [文獻(xiàn)標(biāo)識碼]A [文章編號]1007-2233(2020)09-0160-03
一、中國京劇海外傳播的發(fā)展概況與優(yōu)勢
中國京劇是集唱、念、做、打于一體的表演藝術(shù)形式,被列入人類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)代表作名錄。中國京劇的發(fā)展定型一般認(rèn)為可以溯源到清朝乾隆年間,四大徽班進(jìn)京,大約有二百年歷史之久。京劇作為“國粹”,它是我們國家民族文化軟實(shí)力體現(xiàn)的重要組成部分,是中華民族的藝術(shù)瑰寶。京劇海外傳播從著名京劇表演藝術(shù)家梅蘭芳先生1919年首次赴日演出開始,后來梅蘭芳先生到歐洲巡回演出,外國朋友接觸到中國京劇,并從中國京劇中了解了底蘊(yùn)深厚的中華傳統(tǒng)文化。近百年來,中國京劇在風(fēng)云變幻的世界舞臺(tái)上表現(xiàn)出較強(qiáng)的活力。隨著中國對外文化交流的擴(kuò)大,中國京劇作為重要載體,頻頻出現(xiàn)在海外各國的舞臺(tái)上。按照階段性總結(jié)劃分,中國京劇的國際推廣與傳播可以大致分為三個(gè)階段。
第一階段為從20世紀(jì)20年代至40年代末。這一階段貢獻(xiàn)人物為梅蘭芳。梅蘭芳先生的京劇表演充分體現(xiàn)出中國京劇的美學(xué)特色和傳統(tǒng)文化內(nèi)涵。美國著名評論家斯金南曾經(jīng)這樣評價(jià)梅蘭芳:“梅蘭芳的藝術(shù)無疑超越了東西方之間所存在的障礙?!彼暮M馑拇窝莩鼋o自認(rèn)為有修養(yǎng)的西方人以巨大的震撼,消除了當(dāng)時(shí)西方對中國京劇的偏見,甚至是文化的偏見。這些基礎(chǔ)促進(jìn)了中國京劇的海外國際傳播與推廣,極大地增進(jìn)了中西方文化交流。使得中國京劇這一東方藝術(shù)瑰寶在世界戲劇舞臺(tái)上大放異彩。[2]
第二階段為從20世紀(jì)50年代到70年代末。京劇作為新中國人民政府對外文化交流平臺(tái)的重要組成繼續(xù)得到傳承與發(fā)揚(yáng),政府組派京劇團(tuán)赴全世界多個(gè)國家訪問演出,京劇走出國門走向世界,這一舉措進(jìn)一步提升了中國京劇在海外的影響力。但是這個(gè)時(shí)候,海外觀眾觀看京劇大部分是出于對這一獨(dú)特的東方藝術(shù)的好奇,加之條件限制,外國朋友很少有人能夠通過欣賞京劇認(rèn)識了解中國京劇藝術(shù),進(jìn)而了解中國傳統(tǒng)文化。
第三階段為從20世紀(jì)70年代末至今。隨著我國國際社會(huì)的影響力越來越大,全球一體化的不斷加劇以及近年中國文化海外傳播工程的開展,網(wǎng)絡(luò)傳媒力量的增強(qiáng),中國京劇藝術(shù)不斷走出國門,在海外的影響力日益劇增。
中國京劇作為“國粹”,是中華文明的典型符號,是中國哲學(xué)美學(xué)思想下的藝術(shù)形式,獨(dú)具東方文化氣質(zhì)和意蘊(yùn)內(nèi)涵。它承載著中華文化精神,蘊(yùn)藉著中華民族優(yōu)秀特有的“精氣神”要義,滲透交融五千多年來中國人的社會(huì)生活、精神風(fēng)范、哲學(xué)思辨、審美情感的中華文化精神。
文化圈是社會(huì)學(xué)與文化人類學(xué)描述文化分布的概念之一,文化圈是一個(gè)空間范圍,在這個(gè)空間內(nèi)分布著彼此相關(guān)的文化叢或文化群。漢文化圈是以中國為中心及歷史上受中國文化影響或曾使用漢字、在物質(zhì)精神層面上都受到中國文化內(nèi)涵的深遠(yuǎn)影響的文化區(qū)域,覆蓋東亞、東南亞部分國家和地區(qū)。歐美國家和阿拉伯及非洲國家屬于非漢文化圈。
在漢文化圈內(nèi),京劇藝術(shù)具有良好的文化和受眾體基礎(chǔ)。尤其是日本,其深受中國傳統(tǒng)文化影響,京劇在日本深受歡迎喜愛。1919年梅蘭芳先生首次赴日演出便引起巨大轟動(dòng)。一些劇目如《霸王別姬》《貴妃醉酒》在人文精神和道德情感上能夠迎合日本大眾的審美情趣,京劇在日本的關(guān)注度極高。
在非漢文化圈,京劇藝術(shù)家們進(jìn)行的演講和報(bào)告也引起了海外朋友對中國傳統(tǒng)藝術(shù)的興趣。如1981年程派藝術(shù)傳承人趙應(yīng)琛在美國哈佛大學(xué)、普林斯頓大學(xué)和耶魯大學(xué)做程派京劇表演藝術(shù)講座,引起美國學(xué)術(shù)和藝術(shù)界的極大興趣。
同時(shí),巨大數(shù)量的海外華人群通過中國傳統(tǒng)文化藝術(shù)寄托精神思念,維持了華人社會(huì)圈的文化特性,也是海外華人凝心聚力的重要手段,增進(jìn)中華文化的認(rèn)同感。同時(shí),也使得京劇藝術(shù)在海外進(jìn)行大范圍傳播和推廣,極大地促進(jìn)了中外文化的交流。
二、中國京劇在漢語國際教育中的傳播途徑
(一)課堂教學(xué)學(xué)習(xí)
京劇教學(xué)內(nèi)容設(shè)計(jì)應(yīng)統(tǒng)籌考慮留學(xué)生文化背景和漢語學(xué)習(xí)水平并以此“因材施教”,實(shí)施文化圈分類教學(xué)和水平層次分級教學(xué)。
按照京劇國際傳播的縱度,在漢文化圈、非漢文化圈不同層面留學(xué)生設(shè)置不同的京劇文化常識與觀摩體驗(yàn)階段性任務(wù)。
第一層面:“[BFQ]象”——京劇形態(tài)及其蘊(yùn)含美的原則體味。
對來自歐、美及非洲等非漢文化圈的學(xué)生來講,中國京劇是比較陌生的,與其本民族文化有很大差異。這時(shí),它被看作是一種形象。傳播京劇基本造型形態(tài)及其蘊(yùn)含的美的原則是首先需要考慮的。對于這部分留學(xué)生來說,針對性地調(diào)整教學(xué)內(nèi)容是必需的,培養(yǎng)目標(biāo)大致可以定為京劇行當(dāng)分類、了解常見角色人物背景、學(xué)會(huì)初步欣賞。同時(shí),要注意在京劇學(xué)習(xí)中因文化差異而導(dǎo)致的文化誤讀與理解偏差,最大限度地規(guī)避跨文化傳播產(chǎn)生“文化折扣”,避免無效傳播。
第二層面:“[BFQ]技”——中國文化基本形態(tài)和京劇美學(xué)感知。
在完成第一個(gè)層面的學(xué)習(xí)以后,應(yīng)該進(jìn)入第二個(gè)層面——學(xué)習(xí)表演技法要領(lǐng)學(xué)習(xí)的階段。在這個(gè)層面上,明確京劇不僅在“象”的形態(tài)層面,而且是關(guān)于“技法”的藝術(shù)。學(xué)習(xí)了解京劇發(fā)聲吐字要求、臉譜描繪、服飾道具打扮、經(jīng)典片段的唱腔和動(dòng)作觀摩模仿等,身臨其境感受京劇魅力,獲得京劇的藝術(shù)審美體驗(yàn)。
第三層面:“[BFQ]道”——中國古典文化精神在書法中的審視。
第三個(gè)層面是在形態(tài)和技法完成后的最高階段。在這個(gè)層面上,京劇作為橋梁和切入點(diǎn),課程內(nèi)容融入中國傳統(tǒng)文化和思想,實(shí)現(xiàn)中國京劇“道”層面的國際傳播。對于非漢文化圈留學(xué)生來講這個(gè)層面需要時(shí)間的積累和歲月的沉淀。對于漢文化圈的留學(xué)生來講,中國文化的理解和接受相對比較容易,但是,同樣需要進(jìn)行專業(yè)的指導(dǎo)。京劇作為中國傳統(tǒng)文化的典型載體,承載蘊(yùn)藉著中華民族的文化要義,發(fā)揮著傳播中國文化的獨(dú)特價(jià)值。培養(yǎng)目標(biāo)可以定為京劇“真善美”文化研討、經(jīng)典劇目賞評、劇目文本閱讀等。可以重點(diǎn)介紹與京劇相關(guān)的中國古典美學(xué)和哲學(xué),接近中國文化,重點(diǎn)抓住“戲外功”的教學(xué)內(nèi)容。
(二)課堂外體驗(yàn)
根據(jù)筆者的教學(xué)經(jīng)驗(yàn)和實(shí)踐探索,倡導(dǎo)提出來華留學(xué)生中國京劇“體驗(yàn)式學(xué)習(xí)”方案,希望通過來華留學(xué)生把中國京劇課堂培養(yǎng)的興趣變成他們發(fā)現(xiàn)、接觸并喜歡中國傳統(tǒng)文化的一種動(dòng)力。因?yàn)?,中國京劇真正的表演是?yīng)該屬于舞臺(tái)的,不是僅僅來自教師的課堂示范和簡單地觀看教學(xué)錄像。劇院的演出會(huì)帶給留學(xué)生不一樣的文化體驗(yàn)。正所謂不進(jìn)劇場不知自己喜歡京劇。課堂外體驗(yàn)學(xué)習(xí)的另一個(gè)層次就是登臺(tái)表演,不滿足于欣賞層面,可以說,真正能夠親自登上舞臺(tái)是更高一級的文化體驗(yàn)。粉墨登場、一招一式程式化表演可以給留學(xué)生留下終生難忘的記憶。但是,真正讓學(xué)生進(jìn)入專業(yè)的學(xué)習(xí)也不是留學(xué)生學(xué)習(xí)體驗(yàn)京劇的初衷,他們不是將來從事京劇表演,而是體驗(yàn)中華文化,促進(jìn)文化交流。我們只需要?jiǎng)?chuàng)造條件,搭建校內(nèi)外文化體驗(yàn)基地平臺(tái),讓感興趣的留學(xué)生可以滿足進(jìn)一步京劇文化體驗(yàn)的需要。
(三)提升國際漢語教師的京劇等傳統(tǒng)文化素養(yǎng)
2012年12月,孔子學(xué)院總部/國家漢辦對外發(fā)布的2012版《國際漢語教師標(biāo)準(zhǔn)》中“中華文化與跨文化交際”模塊突出了對國際漢語教師“掌握中華才藝,并能運(yùn)用于教學(xué)實(shí)踐”的能力要求。當(dāng)前,國際漢語教師的培訓(xùn)方興未艾,但是大都為聽、說、讀、寫的漢語技能訓(xùn)練與教學(xué)方法更新演練,也有各種網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)的語言文字傳播策略,卻鮮見中華傳統(tǒng)文化素養(yǎng)方面的培訓(xùn)與教學(xué)實(shí)踐研究。從現(xiàn)實(shí)角度來看,中華傳統(tǒng)文化素養(yǎng)的提升對國際漢語教師來講變得十分重要,這涉及能否更好地做到中華傳統(tǒng)文化的有效傳播,提供可操作性與針對性的跨文化教學(xué)案例問題?;诖?,確立一種對外漢語教學(xué)中的語言與文化教學(xué)有機(jī)結(jié)合的合理路徑和方法,進(jìn)一步改善和提升國際漢語教師中華傳統(tǒng)文化素養(yǎng)不僅有著理論價(jià)值,更有著實(shí)際意義,對提高對外漢語教學(xué)層次、做好中華傳統(tǒng)文化國際傳播有著重要的意義。
(四)海外孔子學(xué)院和課堂的京劇海外傳播工程建構(gòu)
京劇作為中國傳統(tǒng)文化的一部分,其在海外的傳播必然受到西方強(qiáng)勢文化的抵制和影響,同時(shí)發(fā)達(dá)的網(wǎng)絡(luò)傳媒手段也是傳統(tǒng)京劇表演受到一定程度的沖擊。通過海外設(shè)立的孔子學(xué)院和孔子課堂,啟動(dòng)“京劇海外傳播工程”,向全世界推廣中國京劇國粹項(xiàng)目,具有深遠(yuǎn)意義。在內(nèi)容設(shè)置上可以有經(jīng)典京劇文本英譯、中國京劇有聲普及讀本等。同時(shí),可以打造一系列“有講解的京劇巡演模式的京劇”進(jìn)行海外傳播。通過雙語解說讓海外觀眾在觀看演出前了解演出內(nèi)容,劇中帶著情節(jié)觀摩,觀后補(bǔ)充講解,充實(shí)化妝、服飾、表演特點(diǎn)等講解內(nèi)容,避免單方表面觀看的“無效傳播”。
三、中國京劇在漢語國際教育傳播中的作用
傳統(tǒng)文化體驗(yàn)作為一種行之有效的方式貫穿于以漢語作為第二語言的教學(xué)實(shí)踐中,甚至有的留學(xué)生因?yàn)閷χ腥A文化感興趣開始學(xué)習(xí)漢語,進(jìn)而了解中國文化。中國京劇是外國留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的重要驅(qū)動(dòng)力之一。
(一)增加留學(xué)生的漢字詞匯量
中國京劇講究“唱、念、做、打”,唱和念的京劇文本唱詞要求學(xué)生必須掌握這些漢字,并能夠了解每個(gè)字的概念和含義。京劇唱詞的演示與欣賞,能夠豐富留學(xué)生的漢字詞匯量,又能與場景中運(yùn)用,以便更好地使用詞匯。
(二)加深留學(xué)生對漢字詞匯的理解
京劇文本中人物的語言都能代表一個(gè)人物形象,都有特定的語境。并且京劇唱詞中多為經(jīng)典故事呈現(xiàn)和成語,京劇故事以及劇情能夠更好地幫助留學(xué)生理解成語等詞匯的含義,理解學(xué)習(xí)起來更加通俗易懂,將學(xué)習(xí)變得有趣。
(三)增強(qiáng)留學(xué)生對中國文化的認(rèn)識
作為“文化”的京劇是漢語國際教育中京劇的最高定位。京劇作為中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的結(jié)晶,有著博大精深的文化內(nèi)涵和巨大的文化魅力。京劇的學(xué)習(xí)突破語言與藝術(shù)的藩籬,有中華文化的闡釋、東方審美的感悟、華夏情感的培養(yǎng),是全方位的學(xué)習(xí)體驗(yàn)。教學(xué)實(shí)踐中融入歷史、文化和民俗相關(guān)信息,京劇的教學(xué)推廣具有了傳統(tǒng)民族文化的教育功能。
四、策略思考
20世紀(jì)90年代至今,伴隨著全球一體化的不斷加劇、中國文化強(qiáng)國和走出去戰(zhàn)略,世界文化格局發(fā)生了前所未有的變化。這就對中國京劇的國際推廣傳播提出了更高的要求,這里面涉及傳播方式、推廣規(guī)模、文化影響力等諸多方面。
擺在我們面前的一個(gè)重要的現(xiàn)實(shí)問題是,要使外國觀眾能夠欣賞并進(jìn)而理解中國京劇的語言藝術(shù)魅力,首先,需要突破的就是語言障礙這一關(guān),尤其是文戲的大篇幅唱段。利用現(xiàn)有科技手段的英文字幕等可以幫助外國觀眾更好地欣賞京劇。同時(shí),我們可以利用京劇電影配中英文雙字幕、采用中國京劇表演形式改編外國名著等新的京劇傳播方式推動(dòng)中國京劇海外傳播。比如“京劇百部經(jīng)典英譯”作為推動(dòng)中國京劇海外傳播的大型系統(tǒng)工程,將精選的100部京劇經(jīng)典劇目進(jìn)行英文翻譯和解讀,綜合介紹京劇藝術(shù)及其背后的中國文化,使海外讀者更加直觀、真切地領(lǐng)略中國京劇藝術(shù)的文化魅力。[3]還有青春版《牡丹亭》在海外上演成功的秘訣就是在演出前先用英語對劇本進(jìn)行了講解,使觀眾對即將觀賞的表演有一個(gè)常識性的認(rèn)識,該劇先后在美國、英國等國家的推廣演出,幫助海外觀眾欣賞了中國京劇的表演魅力,又使海外觀眾在一定程度上了解了中國京劇的文化和藝術(shù)內(nèi)涵。其次,跨越了文化和語言障礙之后,面對日新月異的科技發(fā)展,如何開發(fā)運(yùn)用新興的教學(xué)手段和強(qiáng)有力的傳播媒介推廣傳播中國京劇,使中國京劇及其蘊(yùn)含的中國傳統(tǒng)文化在國際上有效且快速地傳播,也是我們需要考慮和研究的內(nèi)容。
傳承與發(fā)揚(yáng)民族優(yōu)秀傳統(tǒng)文化是我們當(dāng)代人的歷史使命。習(xí)近平總書記指出,“中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化已經(jīng)成為中華民族的基因,根植在中國人內(nèi)心,潛移默化影響著中國人的思想方式和行為方式”“要利用好中華傳統(tǒng)文化蘊(yùn)含的思想道德資源,使其成為涵養(yǎng)社會(huì)主義核心價(jià)值觀的源泉”。京劇文化是“國粹”,傳承與發(fā)揚(yáng)是教育工作者和京劇工作者共同的課題,培養(yǎng)民族精神,讓京劇藝術(shù)擁有青年,擁有未來。同時(shí),藝術(shù)無國界。京劇作為人類文化遺產(chǎn),她承載蘊(yùn)藉著深厚的中華文化精粹,讓每一位熱愛中華文化的人都觸摸感受到她的魅力,傳播中華文化,是漢語國際教育者的責(zé)任和使命。
注釋:
[1]貝克.外國現(xiàn)代劇作家論劇作[M].北京:中國戲劇出版社,1982:29.
[2]李四清,陳 樹,陳璽強(qiáng).中國京劇在海外的傳播與影響[J].理論與現(xiàn)代化,2014(01):106—110.
[3]丁 玲.中國京劇的國際推廣與傳播策略[J].貴陽學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2016(02):81—83.
(責(zé)任編輯:張洪全)