2011年夏,梁秉均在廣東參加《也斯看香港》新書推廣活動時,朗誦了幾首自己的詩作。他朗誦的作品大多與吃相關(guān),其中有首詩叫《盆菜》:“應(yīng)該有燒米鴨和煎海蝦放在上位/階級的次序?qū)訉臃值们宄脫艿目曜訁s逐漸顛倒了/圍頭五味雞與粗俗的豬皮/狼狽的宋朝將軍兵敗后逃到此地……”他低沉的嗓音、起伏的聲調(diào)聽來像是在將盆菜一層層撥開,彌漫的不是菜香,而是歷史被重新翻開的味道?;顒咏Y(jié)束后,出版方特意選了家老飯店,店名已記不清,只聽說很有些年頭。老店顯然讓梁秉均有些感觸,他接著《盆菜》的話頭,講起了蘭桂坊,講北角的上海菜……不過我也發(fā)覺,梁秉均對美食的愛好,跟一般的老饕不同,他雖看重食物的色相和味道,但似乎對與食物背后關(guān)聯(lián)的文化和歷史更感興趣,正如周蕾所指出的,他“把食物變成思考的食糧”①。
梁秉均寫有很多有關(guān)食物的詩。他對食物的書寫跟他對美食的態(tài)度相仿佛,大多是言在此而意在彼,借食物說人情說故事、談文化談?wù)巍O瘛杜璨恕?,?jù)梁秉均當時介紹,原為香港新界傳統(tǒng)的圍村菜,民間相傳為宋代文天祥逃難至此,漁民臨時拼湊的雜燴。但詩人從盆菜看到的卻是階級身份的變幻,無論是盆菜的混雜形式,還是圍坐灘頭的飲食方式,都是王綱解紐、權(quán)力崩解的隱喻和表征,這不難理解。值得進一步追問的是,有關(guān)盆菜或者說食物的言說形式與梁秉均自身的身份境遇有何關(guān)聯(lián),梁秉均所表達的這類問題在香港、在臺灣,在東南亞、東亞等地區(qū)有何獨特的文化內(nèi)涵,他們的身份困境有何歷史淵源,出路又在何方,等等。這些問題讓人困惑。因而,當讀到張松建的新著《重建家國 海外漢語文學(xué)新論》的時候,讓人有些欣喜,他探索并部分解答了這些問題。
《重建家國 海外漢語文學(xué)新論》主要選取王潤華、英培安、西尼爾、梁文福、魯白野等八位海外華文作家,以他們的作品和經(jīng)歷為線索探究海外華人的離散、身份認同、“去殖民”等議題。②當然,這些問題學(xué)界已有不少討論,像王德威、周蕾、黃錦樹、陳國球等人都有所關(guān)注,張松建的研究在這個脈絡(luò)里展開,并通過文本細讀與理論考辨,進一步回應(yīng)寫作與歷史的關(guān)系問題。張松建的文本細讀既有新批評的功底,又突破新批評的文本封閉性,借鑒薩義德、霍米·巴巴等后殖民理論家乃至西方馬克思主義的方法,引入文本生產(chǎn)的文化語境和歷史情境,將文學(xué)作品視為觀察和思考東南亞、東亞社會和歷史問題的癥候性文本,探討文學(xué)書寫的文化政治。他所提煉的王潤華的雨林詩學(xué)、英培安與西尼爾的抒情寓言及呂育陶的文化地理詩學(xué)等,均是由新批評式的形式美學(xué)轉(zhuǎn)入文化政治議題。如王潤華雨林書寫背后的生命倫理和去殖民訴求、梁文福懷舊背后的族裔沖突等問題均是。就勾連文本內(nèi)外的能力及觸及問題的深度而言,該著可說是華文文學(xué)研究界的新收獲。
就張松建個人的學(xué)術(shù)系譜而言,該著延續(xù)了他早期《現(xiàn)代詩的再出發(fā)》等著對文學(xué)作品進行語境化解讀的方式,近年他逐漸將注意力擴展到我們較為陌生的東南亞漢語書寫領(lǐng)域,給國內(nèi)讀者打開了新的文學(xué)空間,也帶來了新的文化與歷史議題,正如王德威在序言中所指出的,張松建克服了我們對于新加坡、馬來西亞等國家或地區(qū)的某種“南方之南”的偏見,“刻畫了一幅細膩而豐富的圖景”③。值得留意的是,該著所討論的問題,與他近年對其他地區(qū)詩人如港臺詩人梁秉均和楊牧等人的研究,有較為明顯的互文關(guān)系。我們不妨將他近期對梁秉均和楊牧等人的研究也放進來一起討論。
張松建善于從詩人的作品中挖掘文字的微言大義。無論是食物、身體、植物還是歷史事件,都成為張松建揭示詩人情感世界、思想隱秘乃至歷史意識的形式中介。文化政治的研究方法,對于研究海外漢語詩歌的有效性,源自這些詩人跨文化與跨時代的生存經(jīng)驗和他們以詩歌的方式回應(yīng)時代問題的能力。即以梁秉均的食饌詩學(xué)而言,以食物入詩的寫法并不罕見,蘇東坡被貶期間便多寫美食,晚明士人更是將日常生活升格為可安身立命的所在,飲食因而也與興味志趣相關(guān)。梁秉均的飲食詩在這個傳統(tǒng)之內(nèi),但與傳統(tǒng)文人從食物發(fā)現(xiàn)內(nèi)在自足的空間并以之為個人志趣的寄托又有所不同。他的食物詩歌是向外延伸的、雜糅的,呈現(xiàn)一種未完成的狀態(tài),如同他食物詩中充斥的疑問號一般,等待著讀者的進一步探索。而詩意也生成于這種未完成的形式中,這是充滿張力的現(xiàn)代主義詩歌美學(xué)。張力生成的機制和動力不僅來自形式主義視域中的詞語聚合轉(zhuǎn)向所產(chǎn)生的陌生化效果,更來自食物與社會、文化及政治等問題的交匯。因而,張松建在關(guān)注食饌的詩美學(xué)之際,還通過食物叩問詩人有關(guān)個人與族群、離散與本土、本土與全球化、空間與地方、殖民與后殖民、革命與去革命等諸多歷史和現(xiàn)實問題的思索。④
在張松建看來,英培安筆下的身體、王潤華的雨林、楊牧的歷史等意象或議題,蘊含著類似梁秉均筆下食物的文化結(jié)構(gòu)。這些凝聚著獨特歷史感的形式,是作家筆下的一個個爆破點,由此展露出來的,是歷史沉積的離散情結(jié)、原鄉(xiāng)情懷、殖民主義等情感、文化或權(quán)力構(gòu)造。不過,發(fā)現(xiàn)文學(xué)形式所凝聚的文化政治只是第一步,張松建還想進一步探考的是,這種文化構(gòu)造是如何生成的,不同作家自身的歷史感何在,他們的不同經(jīng)驗對于當代東亞和東南亞問題有何啟示等問題。正是在這些問題的驅(qū)動下,張松建的研究由形式詩學(xué)轉(zhuǎn)入文化詩學(xué),進而轉(zhuǎn)入歷史詩學(xué)。
說到歷史詩學(xué),楊牧可能是最具代表性的。故事新編或古事新詮,中外均有先例,如里爾克、吳興華等已著先鞭⑤,楊牧的書寫借鑒了這些傳統(tǒng),但他的特殊之處在于歷史對象與自身問題相關(guān)度極大。如他的名作《秋祭杜甫》便以祭文的形式哭訴杜甫之顛沛流離,寄托自己的身世之感,正如張松建指出的,“不免把個人在當下境遇中的心情投射到杜甫身上”⑥。楊牧的歷史書寫方式,與個人經(jīng)歷和時代思潮變化密切相關(guān),早期借傳統(tǒng)資源紓解離散情結(jié)、國家認同的問題,1970年代中期以后情況不同。隨著中美建交、共和國進入聯(lián)合國等國際局勢變化,以及后結(jié)構(gòu)主義、新歷史主義等文化思潮的興起,楊牧的歷史書寫更趨于復(fù)雜化,內(nèi)部多了戲劇性的緊張,虛構(gòu)與真實之間的關(guān)系也更為復(fù)雜。如《熱蘭遮城》這首詩,是在本土化思潮影響下重新虛構(gòu)荷蘭侵略臺灣的歷史,可謂將歷史詩學(xué)發(fā)揮到極致。但過度的虛構(gòu),也帶來了新的問題,即挑戰(zhàn)了歷史作為思考方法的有效性。張松建對此也不無質(zhì)疑,“試圖還原本質(zhì)主義意義上的歷史注定是不可能的;但是過分的重構(gòu)歷史,又面臨虛無主義和空洞化的危險”⑦。實際上,楊牧歷史詩學(xué)的“局限和盲點”不僅在于虛構(gòu)的限度問題,還在于他的書寫對象、虛構(gòu)方式和他面對的現(xiàn)實問題之間的錯位。也就是說,他要解決認同問題,要解決臺灣的現(xiàn)實問題,不僅要回到杜甫,也不僅要回到荷蘭對臺灣的侵略史,還應(yīng)該回到英國、日本等帝國侵略中國的近代史語境,甚至是東亞近現(xiàn)代格局的改變等歷史和政治視域。從這個角度而言,楊牧早期對屈原、杜甫等歷史傳統(tǒng)的重新發(fā)現(xiàn),固然從文化中國的角度暫時解決了認同問題,但究其實質(zhì),只是在自己的抒情主體之外,形塑了一個納蕤思式的鏡像,進而確認自己的離散式感傷。也就是說,歷史詩學(xué),不僅是如艾略特所指出的將自己置于文學(xué)傳統(tǒng)并找到自己的歷史位置,還應(yīng)該從歷史事件找到現(xiàn)實問題的根源和解決路徑。從這個角度而言,張松建將歷史詩學(xué)的問題,從后設(shè)史學(xué)的流行論述,拉回到文學(xué)如何通過寫作回應(yīng)歷史的問題中來。
如果從歷史中找到的只是抒情自我的鏡像,而非問題的解決途徑,那么這種歷史詩學(xué)也僅具有文學(xué)形式層面的創(chuàng)新,缺乏回應(yīng)歷史問題的能力。如果要解決歷史問題,還是要回到各自的歷史脈絡(luò),以更為直接的方式重新清理歷史的舊賬。從張松建的研究來看,新加坡、馬來西亞和印度尼西亞等地作家,如王潤華、英培安等,在這方面已有頗多努力并取得不少實績。如王潤華從《內(nèi)外集》開始,到《橡膠樹》《熱帶雨林與殖民地》,便逐漸擺脫早期唯現(xiàn)代主義形式為依歸的寫作,開始關(guān)注南洋風(fēng)物。⑧但如果據(jù)此以為王潤華筆下的東南亞充斥著東方主義式的熱帶風(fēng)情,那可能要失望了,他筆下的雨林與其說是風(fēng)景化的,不如說是歷史性的。如木瓜樹、橡膠樹等,身上都布滿了殖民者留下的傷痕,正如其詩《橡膠樹》所寫:“沒穿衣裳的橡膠樹/每一棵都是瘦骨嶙峋/而且身上刀痕累累?!蔽覀冎?,橡膠對于東南亞尤其是新加坡、馬來西亞具有非同尋常的意義。自1895年華人林文慶、陳齊賢在新加坡試種成功后,便吸引了大量的華人移民,橡膠也成為英國在東南亞的殖民支柱產(chǎn)業(yè)。因而,橡膠這種熱帶植物便不僅是在地風(fēng)景,也與華人的創(chuàng)業(yè)史、西方帝國的殖民史密切交織在一起。不僅如此,這些累累傷痕也是馬來西亞左翼運動被殖民者絞殺的歷史見證:“二戰(zhàn)”開始后,面對日本的南進,英國殖民者并未全力抵抗便退走,但在日本投降之后,英國卻迅速回到殖民者的位置,并對“二戰(zhàn)”期間成長起來的左翼勢力進行清剿,1948年殖民者甚至建造“如同集中營”的“新村”(New Village),讓當?shù)厝A人移居其中,以斷絕華人對馬共的支援。殖民者為鞏固其統(tǒng)治,還有意挑撥本土與華裔之間族群矛盾。王潤華的詩就像雨林中的暴雨一般,穿透繁茂的歷史密林,又順著馬華的歷史脈管流淌,因而張松建評其為具有“可貴的歷史意識”⑨。
王潤華之外,其他幾位馬華作家如英培安、謝裕民、梁文福、魯白野和呂育陶也有類似傾向。他們雖然切入點不同,方法也各異,但都試圖通過與歷史的搏斗重新確定自己的位置。英培安、謝裕民視歷史為重負,通過對左翼神話或原鄉(xiāng)神話的解構(gòu),以“后歷史”或流動性本身作為歸屬;梁文福則視歷史為有效資源,他的童年懷舊,懷想的不僅是個人的童年經(jīng)歷,也通過華人的族群史反思馬華的殖民殘留,并反思當前全球化的弊端;魯白野的歷史帶有解放前景,他廣泛涉獵華人史、馬華民族運動和階級斗爭等議題,不僅對殖民當局“去中國化”的洗腦教育多有批判,對社會主義的平等和尊嚴政治也頻頻致意;呂育陶則從歷史與現(xiàn)實關(guān)系入手,游走于馬來西亞、新加坡和中國之間,地方在他這里是具體的、歷史化、事件化的,他將被人遺忘的歷史重新打開,在不斷地探尋和重述中回應(yīng)現(xiàn)實問題。
對他們而言,當下的很多問題以文化結(jié)構(gòu)的形式表現(xiàn)出來,如全球化、族群偏見、后殖民等,但如果僅憑后結(jié)構(gòu)主義或解構(gòu)主義去不斷消解這些文化結(jié)構(gòu),雖然能讓問題明晰化,卻也容易陷入相對主義的泥淖,解決方式最終還是要回到問題產(chǎn)生的歷史脈絡(luò),通過重新歷史化和問題化才能厘清問題,從而找到解決之道。這引出的話題實際上是筆者對《重建家國 海外漢語文學(xué)新論》一書最看重的地方,即在批判和解構(gòu)之后走向何方,在后現(xiàn)代理論的文化壓力下,任何既定的立場和肯定性的描述似乎都有被扣上本質(zhì)主義帽子的危險,張松建也對本質(zhì)主義保持了最大的警惕,但還是試圖尋找一條具有未來向度的路徑,這就是借助本雅明的“文化翻譯”(cultural translation)理論、霍米·巴巴的混雜理論等,在文化交往、差異共存的基礎(chǔ)上想象新的歷史可能。本雅明的翻譯理論認為在將一種語言譯為另一種語言時,生成的是一種帶有語言共同體意味的新語言,霍米·巴巴將其發(fā)展為文化批評理論,據(jù)以闡明文化是不斷地處于混雜的過程中,混雜生成“第三空間”(the third space)。在張松建看來,印尼西亞、馬來西亞等地因問題的復(fù)雜性,是一個與此類似甚至可能更為繁復(fù)的混雜過程。這當然也是一種想象性解決方案,但在涉及族裔問題時,依舊不乏啟示。不過,張松建在探討東南亞“去殖民化”的問題時,所借鑒的理論多為西方后殖民理論,缺乏與第三世界理論、萬隆會議精神的對話,他對這些本土理論資源和歷史斗爭經(jīng)驗的忽視,不免讓人感到遺憾。
說起來,梁秉均的食物詩雖然立意多在解構(gòu),但有時也有不同,記得在廣州的一場活動中,他自己對盆菜的解釋倒不全是如詩作那般注重解構(gòu),而是講了很多關(guān)于盆菜的傳統(tǒng)習(xí)俗,尤其是對除夕村民一道制作、然后圍坐飲食的舊俗,充滿了懷念?;蛟S在他看來,盆菜將所有菜肴打破原有格局,雖有解構(gòu)既定權(quán)力結(jié)構(gòu)的隱喻,吃盆菜的方式畢竟還是連接社區(qū)民眾的情感紐帶,甚至是維系村社共同體的儀式,這或許是文化混雜或融合所帶來的前景吧,雖然這種前景在工商業(yè)時代已經(jīng)變得式微。
注釋: