裴亞軍
摘 要:全國(guó)科技名詞委成立30余年來(lái),科技名詞規(guī)范化工作取得了很大成績(jī),審定公布的規(guī)范科技名詞在科研、教學(xué)、生產(chǎn)、經(jīng)營(yíng)、新聞出版等單位都得到了廣泛應(yīng)用,為科技創(chuàng)新發(fā)展發(fā)揮了重要的基礎(chǔ)性作用。新時(shí)期,開(kāi)展科技名詞審定工作的客觀環(huán)境已經(jīng)發(fā)生了巨大變化,這項(xiàng)工作正在面臨更多新的挑戰(zhàn)和問(wèn)題。深化對(duì)審定工作性質(zhì)、任務(wù)和工作方法的認(rèn)識(shí),對(duì)與時(shí)俱進(jìn)推動(dòng)科技名詞規(guī)范化工作具有重要意義。
關(guān)鍵詞:科技名詞;辭典;科技翻譯;定名;定義
中圖分類(lèi)號(hào):H083;N04;H059 ?文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A ?DOI:10.3969/j.issn.1673-8578.2020.01.001
Abstract: Since the establishment of the China National Committee for Terms in Sciences and Technologies, the standardization of scientific and technological terms has achieved great results for more than 30 years. It played an important role in the development of science and technology. In the new era, the objective environment for terminology work has changed dramatically. It is facing more new challenges and problems. So its important to deepen understanding of the nature, tasks and working methods of terminology work.
Keywords: scientific and technological terms; dictionary; science and technology translation; name; definition
長(zhǎng)期以來(lái),中國(guó)主要處于學(xué)習(xí)國(guó)外先進(jìn)科學(xué)技術(shù),縮小同世界先進(jìn)科技水平差距的狀態(tài)。服務(wù)于這一目標(biāo),科技名詞審定工作主要以科技翻譯作為手段,成系統(tǒng)地對(duì)西方先進(jìn)科技概念尤其是基礎(chǔ)概念進(jìn)行基于漢語(yǔ)的規(guī)范命名。到目前為止,這項(xiàng)工作已經(jīng)取得很大成績(jī),審定公布的規(guī)范科技名詞在科研、教學(xué)、生產(chǎn)、經(jīng)營(yíng)、新聞出版等單位得到了廣泛應(yīng)用,為科技創(chuàng)新發(fā)展發(fā)揮了重要的基礎(chǔ)性作用。
新時(shí)期,隨著國(guó)內(nèi)外科技創(chuàng)新形勢(shì)的巨大變化,審定工作也面臨著與時(shí)俱進(jìn)的問(wèn)題。將審定工作的初心與當(dāng)前開(kāi)展這項(xiàng)工作的社會(huì)大環(huán)境結(jié)合,深入探討審定工作的性質(zhì)、規(guī)劃新時(shí)期的工作任務(wù)、創(chuàng)新推動(dòng)工作的具體方法,對(duì)于更好地促進(jìn)審定工作具有重要意義。
一 審定工作的性質(zhì)
不少人將審定工作當(dāng)作辭典編纂或科技翻譯,這是很大的誤解。審定工作屬于學(xué)術(shù)科研范疇,盡管與辭典編纂、科技翻譯有較深聯(lián)系,但區(qū)別是主要的。
1.審定工作不是編辭典
部分經(jīng)審定公布的名詞配有定義,形式上看與科技辭典的釋義類(lèi)似。同時(shí),審定工作過(guò)程中也會(huì)應(yīng)用一些辭典編纂的理念和方法,比如選詞要周延、用語(yǔ)要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)?。但審定工作和辭典編纂至少在三個(gè)地方存在不同:
一是工作目標(biāo)不同。審定工作的目標(biāo)是規(guī)范名稱(chēng),目的是表達(dá)和區(qū)別概念。編纂辭典的目標(biāo)是用于學(xué)習(xí),目的是幫助用戶理解概念。
二是工作要求不同。區(qū)別不同的概念要從事物的內(nèi)涵和本質(zhì)屬性出發(fā),即下定義,語(yǔ)言表達(dá)形式主要體現(xiàn)為“屬+種差”。辭典的重點(diǎn)是釋義,在語(yǔ)言表達(dá)上存在很多形式,既可以是內(nèi)涵表達(dá),也可以是外延描述,這取決于用戶自身的知識(shí)基礎(chǔ)和學(xué)習(xí)目的。比如中小學(xué)生使用的科技辭典和研究生使用的專(zhuān)業(yè)辭典,在釋義的語(yǔ)言上就存在不同特點(diǎn)。
三是工作基礎(chǔ)不同。審定名詞源于認(rèn)識(shí)論,基礎(chǔ)是概念。辭典編纂則要以規(guī)范過(guò)的名詞作為用詞標(biāo)準(zhǔn),以審定工作成果作為基礎(chǔ)。
因此,從某種意義上說(shuō),辭典學(xué)家對(duì)專(zhuān)業(yè)名詞進(jìn)行不同程度的解讀以供用戶學(xué)習(xí)和使用,正是審定工作成果向用戶產(chǎn)品轉(zhuǎn)化的一種具體形式。
2.審定工作不能等同于科技翻譯
翻譯是把一種語(yǔ)言文字的意義用另一種語(yǔ)言文字表達(dá)出來(lái)??萍挤g是名詞審定的重要手段之一,大量中文科技名詞就是通過(guò)翻譯產(chǎn)生的,中國(guó)傳統(tǒng)科技概念也主要通過(guò)翻譯對(duì)外推介。但是,一方面,漢語(yǔ)和印歐語(yǔ)系諸語(yǔ)言屬于遠(yuǎn)距離語(yǔ)言\[1\],引進(jìn)西方科學(xué)技術(shù)概念時(shí),一般都需要根據(jù)中國(guó)人的思維方式和漢語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣進(jìn)行重新命名,這個(gè)過(guò)程不是簡(jiǎn)單的翻譯活動(dòng);另一方面,對(duì)漢語(yǔ)言中表達(dá)同一科技概念的多個(gè)不同名稱(chēng)進(jìn)行規(guī)范統(tǒng)一,這個(gè)過(guò)程和翻譯沒(méi)有必然關(guān)系。因此,盡管二者關(guān)系密切,但審定工作不能等同于科技翻譯。
3.審定工作是什么
從工作流程看,審定名詞存在兩個(gè)前后相續(xù)的工作步驟,首先是領(lǐng)域?qū)<覍?duì)科學(xué)技術(shù)知識(shí)進(jìn)行收集、歸納和整理,形成相對(duì)完整的知識(shí)系統(tǒng),這一步驟屬于典型的學(xué)術(shù)科研活動(dòng)范疇;其次是對(duì)上述經(jīng)過(guò)整理的科學(xué)技術(shù)知識(shí)的語(yǔ)言表達(dá)形式根據(jù)特定原則方法進(jìn)行規(guī)范,這一步驟屬于語(yǔ)言文字規(guī)范范疇。
因此,審定工作是一種將規(guī)范科學(xué)語(yǔ)言作為手段,以提高科學(xué)認(rèn)識(shí)、促進(jìn)知識(shí)傳播交流、推動(dòng)科技進(jìn)步為目的的學(xué)術(shù)科研活動(dòng),盡管分別具有科研活動(dòng)屬性和語(yǔ)言規(guī)范活動(dòng)屬性,但科研活動(dòng)屬性是其根本屬性。
二 當(dāng)前審定工作的主要任務(wù)
科研活動(dòng)屬性和語(yǔ)言規(guī)范活動(dòng)屬性是審定工作的兩重性質(zhì),二者缺一不可。開(kāi)展審定工作,一定要緊密?chē)@這兩重屬性,尤其是圍繞科研活動(dòng)屬性,結(jié)合當(dāng)前社會(huì)需要,科學(xué)合理確定工作任務(wù)。
任務(wù)一:從語(yǔ)言上對(duì)已有科技概念的名稱(chēng)進(jìn)行規(guī)范統(tǒng)一,促進(jìn)科學(xué)技術(shù)傳播與交流。
這個(gè)任務(wù)包括兩項(xiàng)內(nèi)容,一是對(duì)同一科技概念存在多個(gè)名稱(chēng)的,要盡量規(guī)范為一個(gè)名稱(chēng)。確實(shí)不能統(tǒng)一為一個(gè)的,要盡可能通過(guò)“又稱(chēng)、全稱(chēng)、簡(jiǎn)稱(chēng)”等形式將這些名稱(chēng)納入規(guī)范命名系統(tǒng)當(dāng)中。少數(shù)專(zhuān)家以歐美等西方發(fā)達(dá)國(guó)家不重視科技名詞規(guī)范化為例,認(rèn)為規(guī)范名詞束縛了個(gè)人自由,也限制了科學(xué)發(fā)展。這種認(rèn)識(shí)是片面的。首先,西方發(fā)達(dá)國(guó)家不是不重視科技名詞規(guī)范,而是因?yàn)檎Z(yǔ)言、文化相互接近,與中國(guó)人理解來(lái)自西方的科技概念時(shí)存在著語(yǔ)言和文化障礙有所不同,這導(dǎo)致西方國(guó)家的科技名詞規(guī)范化工作在形式上不那么明顯。其次,目前我們?nèi)匀惶幱谝M(jìn)吸收西方先進(jìn)技術(shù)的階段,如果大家都自行其是進(jìn)行命名,勢(shì)必形成混亂不堪的局面,將極大阻礙科技傳播和交流。再次,中國(guó)面臨民族發(fā)展和國(guó)家統(tǒng)一問(wèn)題,華夏民族有十?dāng)?shù)億人,漢語(yǔ)是華夏民族的通用語(yǔ)言,沿用了數(shù)千年。如果漢語(yǔ)僅限于活在生活語(yǔ)言當(dāng)中,不能及時(shí)搶占國(guó)際科技語(yǔ)言制高點(diǎn),失去的將不僅是漢語(yǔ)在科學(xué)語(yǔ)言中的優(yōu)勢(shì)地位,更可能失去國(guó)際科技話語(yǔ)權(quán),對(duì)國(guó)家和民族發(fā)展產(chǎn)生根本性影響。
二是對(duì)已經(jīng)存在的不科學(xué)不規(guī)范命名盡可能進(jìn)行糾正。理論上,科技概念與其名稱(chēng)之間應(yīng)該是內(nèi)容和形式的關(guān)系,二者辯證統(tǒng)一,但實(shí)際上并不完全如此。一是因?yàn)槿祟?lèi)在特定時(shí)期對(duì)科技認(rèn)識(shí)的局限性,導(dǎo)致過(guò)去的命名與今天的科學(xué)認(rèn)識(shí)不匹配。二是不同學(xué)者因?yàn)閷?duì)問(wèn)題認(rèn)識(shí)深淺和角度的不同,經(jīng)常導(dǎo)致對(duì)同一概念分別予以命名,帶來(lái)認(rèn)識(shí)上的混淆并影響到科技交流。碰到這兩種特殊情況,首先要努力糾正,確實(shí)無(wú)法糾正的,要通過(guò)權(quán)衡科學(xué)性與約定俗成的關(guān)系,在不至于帶來(lái)新的混淆情況下,謹(jǐn)慎通過(guò)“正稱(chēng)、又稱(chēng)、俗稱(chēng)、曾稱(chēng)”等形式將其納入規(guī)范命名系統(tǒng)。
任務(wù)二:對(duì)新科技新概念及時(shí)定名,提升服務(wù)科技創(chuàng)新的能力。
當(dāng)前,新一輪科技革命和產(chǎn)業(yè)革命孕育興起,顛覆性技術(shù)層出不窮,“互聯(lián)網(wǎng)+”快速發(fā)展,前沿基礎(chǔ)研究向宏觀拓展、微觀深入和極端條件方向交叉融合發(fā)展,一些基本科學(xué)問(wèn)題正在孕育重大突破,新的科技概念不斷產(chǎn)生,科技創(chuàng)新活動(dòng)愈加社會(huì)化、大眾化、網(wǎng)絡(luò)化。科技名詞規(guī)范問(wèn)題日趨復(fù)雜,社會(huì)各界對(duì)審定工作提出了更高要求,亟須對(duì)工作任務(wù)、工作方法等方面有新的認(rèn)識(shí)和創(chuàng)新。
作為支撐服務(wù)科技創(chuàng)新的基礎(chǔ)性工作和系統(tǒng)性工程,審定工作要主動(dòng)融入科技發(fā)展洪流當(dāng)中,不能局限在規(guī)范統(tǒng)一成熟基礎(chǔ)概念的名稱(chēng),更應(yīng)該發(fā)揮自身科研屬性,將工作觸角延伸到科技新發(fā)現(xiàn)當(dāng)中,及時(shí)為已經(jīng)基本穩(wěn)定的新科技新概念定名,主動(dòng)為現(xiàn)階段還存在模糊認(rèn)識(shí)的專(zhuān)業(yè)概念發(fā)起學(xué)術(shù)討論,提高認(rèn)識(shí),切實(shí)將推動(dòng)科技創(chuàng)新落到實(shí)處。
任務(wù)三:總結(jié)歸納符合本學(xué)科本領(lǐng)域特點(diǎn)的命名原則和方法,提高全社會(huì)規(guī)范使用科技名詞的意識(shí)、能力和水平。
實(shí)踐證明,審定不同學(xué)科不同領(lǐng)域的科技名詞,既存在需要共同遵守的基本原則,同時(shí)方法上也存在或大或小的差異。在遵循基本原則的基礎(chǔ)上,要重視對(duì)本學(xué)科本領(lǐng)域命名原則方法的總結(jié)和歸納,通過(guò)具體工作探索出一條適合本學(xué)科本領(lǐng)域概念的命名原則和方法。一方面可以借此加強(qiáng)審定工作的針對(duì)性,提高本學(xué)科本領(lǐng)域規(guī)范命名的水平;另一方面可以用來(lái)指導(dǎo)全社會(huì)開(kāi)展規(guī)范命名活動(dòng),提高全社會(huì)規(guī)范使用科技名詞的意識(shí)和能力,借以提高全社會(huì)的科學(xué)技術(shù)水平,由此達(dá)到科技名詞規(guī)范化工作的更高境界。
任務(wù)四:協(xié)助專(zhuān)家以規(guī)范科技名詞為綱對(duì)本學(xué)科本領(lǐng)域的專(zhuān)門(mén)知識(shí)進(jìn)行系統(tǒng)歸納和整理,服務(wù)學(xué)科建設(shè)。
名詞審定、學(xué)科建設(shè)、領(lǐng)域發(fā)展是相互促進(jìn)、相互支持的關(guān)系。一方面,是否存在一套完整系統(tǒng)的專(zhuān)業(yè)學(xué)術(shù)名詞,是判斷本學(xué)科本領(lǐng)域發(fā)展是否成熟的關(guān)鍵指標(biāo)之一;另一方面,學(xué)科建設(shè)水平較高、領(lǐng)域發(fā)展水平較高的專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域,名詞審定工作往往更容易推進(jìn)。因此,開(kāi)展名詞審定工作,除了要做好個(gè)體概念的命名工作以外,還要有自覺(jué)利他的精神和覺(jué)悟,主動(dòng)啟發(fā)、積極協(xié)助領(lǐng)域?qū)<乙砸?guī)范命名作為契機(jī)系統(tǒng)整理本學(xué)科本領(lǐng)域的專(zhuān)門(mén)知識(shí),推動(dòng)學(xué)科領(lǐng)域自身的健康發(fā)展,進(jìn)而為開(kāi)展審定工作打下良好基礎(chǔ)。
三 組織好審定工作的5個(gè)關(guān)鍵環(huán)節(jié)
審定工作中參與的專(zhuān)家層次比較高,牽涉面比較廣,工作環(huán)節(jié)比較多,因此對(duì)組織工作的要求很高。為了做好工作,我們至少要抓好如下5個(gè)關(guān)鍵環(huán)節(jié):
一是要提前規(guī)劃好本學(xué)科本領(lǐng)域名詞審定的目標(biāo)計(jì)劃。組織審定是實(shí)踐性很強(qiáng)的具體工作。前期調(diào)研要十分充分,要在充分調(diào)研學(xué)科領(lǐng)域發(fā)展情況、專(zhuān)家層次、工作基礎(chǔ)和工作意愿等基礎(chǔ)上,合理設(shè)定目標(biāo)任務(wù),科學(xué)規(guī)劃工作計(jì)劃,嚴(yán)格保證質(zhì)量,循序漸進(jìn)地推進(jìn)工作。開(kāi)展工作前調(diào)研不充分,確定目標(biāo)時(shí)貪大求全,極容易讓工作在后期陷入被動(dòng)。
二是要努力建設(shè)審定專(zhuān)家委員會(huì)。依靠專(zhuān)家是開(kāi)展名詞審定工作的要義,因此,建設(shè)強(qiáng)有力的專(zhuān)家委員會(huì)是做好組織工作的關(guān)鍵。要合理設(shè)計(jì)專(zhuān)家委員會(huì)的機(jī)構(gòu)和人員組成,選定合適的審定專(zhuān)家,明確相關(guān)方的責(zé)權(quán)利關(guān)系,建立良好的工作機(jī)制,為隨后開(kāi)展的實(shí)質(zhì)性審定工作打下基礎(chǔ)。
三是要積極協(xié)助專(zhuān)家委員會(huì)編寫(xiě)本學(xué)科的審定原則和方法。許多專(zhuān)家同時(shí)開(kāi)展審定工作,有必要根據(jù)目標(biāo)計(jì)劃和以往經(jīng)驗(yàn),協(xié)助專(zhuān)家委員會(huì)在正式開(kāi)展工作前即擬出基本的選詞依據(jù)和定名原則,從一開(kāi)始就保證專(zhuān)家的工作不會(huì)偏離正軌。以后隨著工作逐步推進(jìn),不斷對(duì)這些原則和方法進(jìn)行完善改進(jìn),最終將其發(fā)展成為一項(xiàng)重要的科研成果。
四是要扎實(shí)推動(dòng)專(zhuān)家開(kāi)展審定工作。正式開(kāi)展工作以后,要主動(dòng)向?qū)<医忉寣彾üぷ鞯囊饬x和要求,認(rèn)真傾聽(tīng)專(zhuān)家訴求,及時(shí)回應(yīng)專(zhuān)家所關(guān)切的問(wèn)題,耐心指導(dǎo)專(zhuān)家按照要求開(kāi)展工作。加強(qiáng)同專(zhuān)家的溝通交流是做好推動(dòng)工作的關(guān)鍵環(huán)節(jié),不與專(zhuān)家溝通或溝通不充分,原則方法解釋不到位,原則問(wèn)題不敢堅(jiān)持,或者在專(zhuān)業(yè)問(wèn)題上越俎代庖,不符合對(duì)專(zhuān)家工作的要求。
五是要及時(shí)公布審定工作成果。過(guò)去公布審定工作成果主要是通過(guò)圖書(shū)出版一種形式,今后也可以通過(guò)官網(wǎng)、新聞發(fā)布等多渠道多形式進(jìn)行公布。除了按照國(guó)務(wù)院要求公布規(guī)范科技名詞成果以外,還可以將過(guò)程中形成的重要成果予以公布,不斷豐富成果的形式和內(nèi)容。
四 審定工作不應(yīng)過(guò)分強(qiáng)調(diào)定義的作用
定義是對(duì)抽象概念的語(yǔ)言表達(dá)。定義有助于命名,有助于學(xué)習(xí)和理解,但在現(xiàn)實(shí)生活中,許多新的發(fā)現(xiàn)往往在內(nèi)涵尚未被研究清楚的時(shí)候,名稱(chēng)就已經(jīng)被廣泛使用。并且,定義是一種表述而非自主認(rèn)知來(lái)源,過(guò)度拘泥于它會(huì)不利于那些知道但無(wú)法清晰表述的事物的發(fā)展,這種現(xiàn)象在以往的審定實(shí)踐中并不鮮見(jiàn)。
考慮到上述因素,我們對(duì)定義至少應(yīng)當(dāng)有兩個(gè)基本認(rèn)識(shí)。一是部分科技概念實(shí)際上是無(wú)法用語(yǔ)言精確下定義的。即便是我們認(rèn)為已經(jīng)完全穩(wěn)定下來(lái)的概念,隨著認(rèn)識(shí)的深入,內(nèi)涵仍然可能發(fā)生變化。二是從語(yǔ)言上講,我們可以規(guī)范命名,但做不到規(guī)范定義。語(yǔ)言表達(dá)的形式靈活多樣,只允許使用一個(gè)確定的所謂規(guī)范表達(dá)是不現(xiàn)實(shí)的。
因此,雖然定義有助于定名,但不應(yīng)當(dāng)過(guò)分強(qiáng)調(diào)定義的作用。實(shí)際上,審定工作更加聚焦定名,這既是現(xiàn)實(shí)的考慮,也是更為科學(xué)的做法。多數(shù)時(shí)候,我們可以通過(guò)增加注釋或背景資料等方法而不必用定義來(lái)幫助理解定名。
參考文獻(xiàn)
[1] 馮志偉.中國(guó)術(shù)語(yǔ)學(xué)研究的八大特點(diǎn)[J].中國(guó)科技術(shù)語(yǔ),2019(2):8-10.