星期一? Monday
有兩個(gè)認(rèn)為了不起的安德魯是騙子的男生把胳膊勾了起來(lái),讓馬丁·福特試著對(duì)他們催眠,讓他們以為自己被萬(wàn)能膠黏在了一起。Two of the kids who thought the Amazing Andrew was a fake linked their arms, and then Martin Ford tried to hypnotize them into thinking they were superglued together.
你還別說(shuō),催眠真的成功了。兩個(gè)男生的胳膊分不開(kāi),他們開(kāi)始抓狂了。馬丁試著念咒,但還是解不開(kāi)他們。Believe it or not, it worked. The two kids couldn separate their arms, and they totally panicked. Martin tried saying the magic word, but he couldnt unstick them.
孩子們回到學(xué)校,一個(gè)教師找到了安德魯工作的地方,讓他念咒解開(kāi)他們倆。The kids went back to the school, and one of the teachers had to track down the Amazing Andrew at his job so he could say the magic word and separate them.
我實(shí)在不知道學(xué)校是怎么挑人來(lái)大會(huì)表演的。他們?nèi)ツ暾伊藗€(gè)叫猛男史蒂夫的。他發(fā)表了一通演說(shuō),讓我們遠(yuǎn)離毒品,最后收?qǐng)鰰r(shí)亮了一手絕活兒:徒手將電話本撕成兩半。I have no idea how the school chooses the people who come in and do our assemblies. One person they brought in last year was a guy called Strong Steve. He gave a speech about how we needed to stay off drugs, and then for his grand finale he ripped a phone book in half with his bare hands.
反正我是不知道撕電話本跟遠(yuǎn)離毒品有什么關(guān)系,不過(guò)學(xué)校里的孩子們都對(duì)這家伙著了魔。猛男史蒂夫走后,學(xué)校圖書管理員不得不換掉書架上半數(shù)的參考書。Dont ask me what ripping a phone book has to do with staying off drugs, but the kids at my school went crazy for this guy. In fact, the librarian had to replace half the reference books on our shelves after Strong Steves visit.