□孫則鳴
兩個一致,即詞性一致和結(jié)構(gòu)一致,這是幾十年來對聯(lián)、詩詞理論著作乃至古代漢語著作中講到對仗和對偶時通常要提到的兩個方面,而這些著作在討論到工對和寬對時,也經(jīng)常將兩個一致作為標準。那么,是不是兩個一致能形成工對,而兩個不一致只能形成寬對呢?答案是否定的。
對偶修辭功用主要是實現(xiàn)『對稱美』,工對的對稱美程度高于寬對。然而工對完全取決于古代小類,與現(xiàn)代詞性毫不相干。『人揮刀,狗喪命』和『山不斷,水無涯』這兩個例子最有說服力:
『人(名)揮(動)刀(名),狗(名)喪(動)命(名)』——此聯(lián)詞性完全相同,然而字字不工。
『山(名)不(副)斷(動),水(名)無(動)涯(名)』——此聯(lián)三分之二的詞性不同,然而字字工對:『山、水』是天文對地理;『不、無』是虛死字,都有『否定』義;『斷、涯』都有『邊際盡頭』的含義,故為工對。(按:此聯(lián)是《聲律啟蒙》的工對范例。)
又如:『下筆千(數(shù)詞)言(名詞),出門一(副詞)笑(動詞)?!唬ㄇ宕钤}于浙江貢院的名聯(lián))『千』和『一』是數(shù)目字,『笑』和『言』是人事門,故為工對。再如『獨(形容詞)角獸,比(動詞)目魚』(魯迅)『獨』是數(shù)目字,『比』有『二』義(《說文》:二人爲從,反從爲比),屬于數(shù)目對的工對。類似范例比比皆是。
上面的『人揮刀,狗喪命』都是『主謂賓』結(jié)構(gòu),仍然是寬對。
有大量工對,其句法結(jié)構(gòu)卻迥然不同,例如:上面的工對『山不斷,水無涯』的句法結(jié)構(gòu)分別為『主狀謂,主謂賓』;工對『下筆千言,出門一笑』的句法結(jié)構(gòu)分別為雙賓語『謂、賓、定、賓』和連謂式『謂、賓、狀、賓』。
什克洛夫斯基曾經(jīng)提出:語言的『陌生化』是詩學(xué)語言的審美追求。而兩個不一致的工對,往往能夠形成語言陌生化的審美特征。例如:
漢口夕陽斜渡鳥;
洞庭秋水遠連天。
(劉長卿《自夏口至鸚洲夕望岳陽寄源中丞》)
對句是主謂賓結(jié)構(gòu):『洞庭秋(定)水(主)遠(狀)連(謂)天(賓)』。出句句法奇特:『斜』既作夕陽的謂語(夕陽斜),又作『渡』的狀語(斜著渡過),『夕陽斜』又一起作『渡』的狀語(夕陽斜時渡過);『漢口』身份不明,似乎是定語(漢口的夕陽斜),又似乎是狀語(夕陽斜時在漢口渡鳥』),令人回味。又如:
波上馬嘶看棹去;
柳邊人歇待船歸。
(溫庭筠《利州南渡》)
出句是緊縮復(fù)句,多有省略,意思是:岸上的人聽見馬在波上嘶鳴,定睛一看,原來馬在船上,隨船而去。對句結(jié)構(gòu)為『柳邊(狀)人(主)歇(謂)待(謂)船(兼語)歸(謂語)』。此聯(lián)結(jié)構(gòu)迥異,卻為工對。
類似陌生化的工對,是四平八穩(wěn)的『兩個一致』偶句很難達到的審美境界。
由此我們可以得出兩個結(jié)論:
第一、對偶修辭對于句法結(jié)構(gòu)沒有任何要求。從上可知,上下聯(lián)的句法結(jié)構(gòu)可以相同,也可以相似,還可以迥然不同。古代絕大多數(shù)優(yōu)秀工對的句法結(jié)構(gòu)并不雷同,而且越不同的工對越美,因為它們能夠?qū)崿F(xiàn)『語言的陌生化』的美學(xué)境界。當然,字類一致了,句法結(jié)構(gòu)也大都會相似或相同,但這是字類一致的連帶效用。
因此,根本不考慮語法結(jié)構(gòu)是簡化對偶法則的第一大解放。
第二、我們只需憑直覺模模糊糊地識別實字(大致對應(yīng)名詞)和活字(大致對應(yīng)動態(tài)動詞)即可,反正其余通通屬于死字,它們所對應(yīng)的十一種詞性就根本無須考慮了。
詞性分析完全可以取消,這是對偶法則化繁為簡的第二大要點,也是對偶法則的最大解放。
綜上所述,『詞性一致』根本不是對偶必須遵守的法則,加之根本不具備修辭功能上的優(yōu)勢,因而再無存在的作用和意義。當然,根據(jù)詞性一致論也能寫作出合格的對聯(lián)來,但絕大部分詞性不一致的合格偶句卻被排斥在外,這種損失是無可估量的。此外,準確的詞性分析是現(xiàn)代語法學(xué)的老大難,許多詞的詞性歸宿連語法學(xué)家們都眾說紛紜;詞性一致論把這種毫無必要的難題強加給對偶修辭,除了增大難度之外,可謂無一利而有百害。這種違背藝術(shù)規(guī)律的舉措,正如劉太品先生所說:
語法學(xué)過多的介入,其實成了當代楹聯(lián)創(chuàng)作的一大絆腳石,因為它易于讓人入門卻又永遠把人困在入門處,寫一輩子的『死對』。同時動輒指責(zé)別人的聯(lián)作『失對』了,『病聯(lián)』了……
在鑒賞領(lǐng)域語法學(xué)更是貽害不淺,這種支離破碎的所謂語法分析法,把一副活生生的對聯(lián)作品硬性肢解成各種語法功能單位,可以說,靠語法分析法永遠也分析不出上乘對聯(lián)作品真正的妙處來。
語法學(xué)過多的介入,古代偶句千姿百態(tài)、靈動飛揚的藝術(shù)風(fēng)格退化了,語法分析法培養(yǎng)出了只會寫貌似工整的「死對」的一代人。
可以認為,繼承和發(fā)揚古代優(yōu)秀遺產(chǎn),利用現(xiàn)代語義學(xué)的理論,整理和改進古代對偶法則,使其變?yōu)榧葒乐敽侠?,又簡單易行的有力工具,是促進我國對偶理論研究和創(chuàng)作的有效途徑。至于具體的改進途徑和新的簡易法度,可參見拙文《『今法之弊』與『古法新銓』——古今對偶法則的比較研究》(孫則鳴《『今法之弊』與『古法新銓』——古今對偶法則的比較研究》,連載于《對聯(lián)》二〇一六年第六、七、八期)和拙作《詩詞賦聯(lián)形式通論》(孫則鳴《詩詞賦聯(lián)形式通論》,中國詩詞楹聯(lián)出版社,二〇二〇年六月出版)一書的『對偶篇』。
慶祝八一 (陜西 趙小燕)