• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    生態(tài)美學(xué)視閾下黃梅戲英譯研究

    2020-03-14 03:04:05
    關(guān)鍵詞:黃梅戲譯者譯文

    魏 泓

    (淮北師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,安徽 淮北 235000)

    引言

    黃梅戲與京劇、越劇、評(píng)劇 、豫劇并稱(chēng)“中國(guó)五大戲曲劇種”。國(guó)內(nèi)有關(guān)黃梅戲研究的論作不可勝數(shù),其中有生態(tài)美學(xué)角度的研究,而關(guān)于黃梅戲翻譯的研究則相當(dāng)欠缺,目前尚未有生態(tài)美學(xué)角度的翻譯研究。璀璨奪目的黃梅戲急需更多的翻譯及研究來(lái)助其走向國(guó)外。

    戲劇是集詩(shī)、樂(lè)、舞于一身的藝術(shù),深具歷史、文化、語(yǔ)言、文藝內(nèi)蘊(yùn),翻譯起來(lái)非常復(fù)雜,其翻譯不僅涉及到哲學(xué)、美學(xué)、語(yǔ)言學(xué)、文化學(xué)、心理學(xué)等學(xué)科知識(shí),也涉及邏輯學(xué)、修辭學(xué)、社會(huì)學(xué)、傳播學(xué)等多個(gè)知識(shí)領(lǐng)域。中西方學(xué)者都發(fā)表或出版過(guò)一系列有關(guān)戲劇翻譯理論方面的著作。在過(guò)去的三四十年中,中西方的一些戲劇理論家和戲劇翻譯家以戲劇符號(hào)學(xué)理論為指導(dǎo),取得了卓有成效的成果。不過(guò),探討戲劇翻譯的理論相對(duì)偏少,而且近年來(lái)亦未有新的戲劇翻譯研究理論出現(xiàn)。英國(guó)著名翻譯理論家蘇珊·巴斯奈特(Susan Bassnett)認(rèn)為:“戲劇翻譯研究是最復(fù)雜又最受忽視的一個(gè)領(lǐng)域;與其他的文學(xué)體裁相比,戲劇翻譯問(wèn)題探討得最少。”[1]90而包括黃梅戲在內(nèi)的中國(guó)戲劇的翻譯則更為稀缺?!坝捎跉v史的原因和黃梅戲詞曲、歌唱與表演自成系統(tǒng),風(fēng)格特殊,外譯演出比較困難,所以不像一些優(yōu)秀的外國(guó)歌劇那樣,可譯成多種文字演出,贏得更大范圍的觀眾了解與喜愛(ài)?!盵2]97本研究在思考以往戲劇研究理論的基礎(chǔ)上,鑒于戲劇本身的審美性與復(fù)雜性,提出了以生態(tài)美學(xué)理論來(lái)觀照中國(guó)戲劇翻譯的看法。

    生態(tài)美學(xué)關(guān)注生態(tài)和諧與美學(xué)內(nèi)涵,而黃梅戲洋溢著生態(tài)之美,其翻譯正是生態(tài)美學(xué)觀下的移植與再生行為。無(wú)論是供讀者閱讀,還是供舞臺(tái)演出的戲劇翻譯,都可謂是生態(tài)美學(xué)觀下的翻譯行為。本文把生態(tài)美學(xué)理論與戲劇翻譯研究糅合起來(lái),把黃梅戲的英譯問(wèn)題置于生態(tài)美學(xué)視閾下進(jìn)行深入而全面的系統(tǒng)研究。生態(tài)美學(xué)理論對(duì)戲劇翻譯,尤其對(duì)黃梅戲的翻譯,具有強(qiáng)大的解釋力?!吧鷳B(tài)翻譯學(xué)研究既是一種‘喻指’,又是一種‘實(shí)指’。”[3]11因此,筆者這里所論述的生態(tài)美學(xué)翻譯觀既是一個(gè)“喻指”,又是一個(gè)“實(shí)指”的概念。

    一、生態(tài)美學(xué)理論

    生態(tài)美學(xué)是一種藝術(shù)哲學(xué),也是一種新的美學(xué)觀念,它的視野相當(dāng)開(kāi)闊。從學(xué)科分類(lèi)上講,生態(tài)美學(xué)是個(gè)交叉學(xué)科,本身已融入哲學(xué)、科學(xué)、美學(xué)、文藝學(xué)、文化學(xué)等諸多學(xué)科的內(nèi)容。同時(shí),生態(tài)美學(xué)也是一個(gè)由生態(tài)理念、美學(xué)理念、哲學(xué)理念相互交融的概念,它是基于生態(tài)哲學(xué)基礎(chǔ)上的美學(xué)思考。

    生態(tài)美學(xué)是具有中國(guó)特色的當(dāng)代美學(xué)觀念,它的提出與研究被公認(rèn)為是近十年來(lái)中國(guó)美學(xué)界對(duì)世界美學(xué)的最突出貢獻(xiàn)。生態(tài)美學(xué)是二十世紀(jì)九十年代中期在生態(tài)文明轉(zhuǎn)型和各種生態(tài)理論不斷發(fā)展的情況下由中國(guó)學(xué)者提出的觀念。“它以人與自然的生態(tài)審美關(guān)系為基本出發(fā)點(diǎn),包含人與自然、社會(huì)以及人自身的生態(tài)審美關(guān)系,是一種包含著生態(tài)維度的當(dāng)代存在論審美觀。”[4]48生態(tài)美學(xué)不是生態(tài)學(xué)與美學(xué)的機(jī)械結(jié)合,而是它們之間的有機(jī)結(jié)合,運(yùn)用生態(tài)學(xué)理論和方法研究美學(xué),將生態(tài)學(xué)的重要觀點(diǎn)吸收到美學(xué)之中。它是美學(xué)學(xué)科在當(dāng)代的新發(fā)展、新延伸和新超越?!皬V義的生態(tài)美學(xué)則包括人與自然、社會(huì)以及人自身的生態(tài)審美關(guān)系。它以生態(tài)哲學(xué)為指導(dǎo)與觀照,從人與自然的審美關(guān)系出發(fā),涉及人與社會(huì)以及人自身等多重審美關(guān)系,試圖建立起一種人與自然和社會(huì)達(dá)到動(dòng)態(tài)平衡、和諧共生的生態(tài)美學(xué)觀?!盵5]214生態(tài)美學(xué)張揚(yáng)生態(tài)智慧、人文精神,視野廣闊、內(nèi)容深邃。生態(tài)美學(xué)的研究不僅涉及到人與自然界環(huán)境的關(guān)系,也涉及到人與社會(huì)的關(guān)系以及人與人的關(guān)系。生態(tài)美學(xué)研究的對(duì)象和重點(diǎn)不僅僅是具體的生態(tài)美學(xué)研究,而是人類(lèi)諸多現(xiàn)象的和諧發(fā)展。

    本文所論述的是廣義上的生態(tài)美學(xué)觀念。生態(tài)美學(xué)研究人與自然、環(huán)境與社會(huì)的問(wèn)題,含有深刻的哲理思考與美學(xué)內(nèi)蘊(yùn)。生態(tài)美學(xué)浸透著生態(tài)整體主義與生態(tài)人文主義精神,和諧主義觀是其基本生態(tài)美范疇內(nèi)容。生態(tài)美學(xué)注重有機(jī)聯(lián)系的整體,提倡相互依存、相互作用的整體和諧。生態(tài)美學(xué)具有開(kāi)放性、交叉性、建構(gòu)性、有機(jī)性、關(guān)聯(lián)性、綜合性等特點(diǎn),它以達(dá)到和諧觀、平衡觀、共生觀為宗旨。生態(tài)美學(xué)不僅僅是一種概念或理論,更是一種精神、一種理想方式,正如張華所說(shuō):“生態(tài)美學(xué)不僅僅是一些概念和規(guī)則、推理和論證,不僅僅是一些知識(shí)和邏輯,更重要的是一種立場(chǎng)?!盵6]308生態(tài)美學(xué)還是“一種態(tài)度,一種情懷,一種人格,一種實(shí)踐,一種精神,一種生存的方式,一種人生的理想和憧憬”[6]309。

    生態(tài)學(xué)理論與翻譯研究之間有著千絲萬(wàn)縷的關(guān)系,兩者的結(jié)合開(kāi)辟出翻譯研究的新天地。胡耿申、徐建平等學(xué)者努力構(gòu)建起頗具中國(guó)特色的生態(tài)翻譯學(xué)理論,Cay Dollerup,R.Stolze等西方學(xué)者也都撰文探討過(guò)生態(tài)翻譯學(xué)的問(wèn)題。生態(tài)美學(xué)理論中的整體系統(tǒng)、動(dòng)態(tài)平衡、和諧共生、移植再生等觀點(diǎn)對(duì)戲劇翻譯有著極為重要的意義。國(guó)內(nèi)外關(guān)于生態(tài)美學(xué)、生態(tài)翻譯學(xué)、戲劇翻譯方面的研究成果斐然,這些成果為黃梅戲的英譯研究提供了強(qiáng)有力的支撐。

    二、生態(tài)美學(xué)視閾下的黃梅戲翻譯宗旨

    (一)黃梅戲的美學(xué)內(nèi)涵

    戲劇是人類(lèi)“藝術(shù)地把握世界”的審美方式,它既是一種文學(xué)藝術(shù),又是一門(mén)綜合表演藝術(shù)。黃梅戲是由語(yǔ)言、語(yǔ)音、語(yǔ)調(diào)、表情、動(dòng)作、化妝、服裝、道具、布景、燈光、音樂(lè)、音響等要素組成的藝術(shù)形式。黃梅戲的語(yǔ)言生動(dòng)形象、唱腔淳樸流暢、曲調(diào)豐富多彩、表演質(zhì)樸細(xì)致。黃梅戲有活潑歡快的情感基質(zhì)、雅俗共賞的藝術(shù)效果,極具強(qiáng)烈的地方特色和藝術(shù)感染力。

    黃梅戲是“地方生活氣息濃郁”的戲劇表演。[7]328黃梅戲脫胎自民歌,富含生態(tài)文化,洋溢著生態(tài)之美。它本是草根文化,來(lái)自民間,生長(zhǎng)在錦繡旖旎的江南,內(nèi)容貼近生活、源于自然。黃梅戲飽含著民風(fēng)民俗、民歌民舞、民情民意的生活氣息,其語(yǔ)言亦文亦俗,感染力極強(qiáng)。黃梅戲語(yǔ)言藝術(shù)的總特征是“生活化”,它汲取民歌精華,善用多種修辭,追求怡情悅性的藝術(shù)效果。黃梅戲在唱詞中運(yùn)用大量的方言詞和襯墊詞展現(xiàn)出生活化的氣息,巧用諺語(yǔ)、歇后語(yǔ),穿插楹聯(lián)、謎語(yǔ)增添了詼諧、風(fēng)趣的情采。黃梅戲戲曲語(yǔ)言富有行云流水的韻味、明快抒情的格調(diào),聽(tīng)起來(lái)浪漫飄逸、輕柔婉轉(zhuǎn)。黃梅戲唱詞妙語(yǔ)連珠又耐人尋味,形神畢現(xiàn)又情真意切。黃梅戲把生活中的喜怒哀樂(lè)以詩(shī)情畫(huà)意般的語(yǔ)言呈現(xiàn)出來(lái),并將人物美、演唱美、舞臺(tái)美糅合在一起,洋溢著和諧美感,極富生命力。

    黃梅戲戲曲內(nèi)容充滿鄉(xiāng)土氣息,蘊(yùn)含著生態(tài)美感。黃梅戲是富含美學(xué)特質(zhì)的系統(tǒng)藝術(shù),充滿語(yǔ)言美、音樂(lè)美、唱腔美、表演美等特質(zhì),不僅戲曲的內(nèi)容與形式充滿美感,而且它的服裝、表演、唱腔等要素?zé)o一不被美深深浸染。

    (二)黃梅戲的美學(xué)翻譯原則

    黃梅戲是個(gè)飽含美的系統(tǒng)藝術(shù),其翻譯首先應(yīng)以“美”的原則為指導(dǎo),以把握美、傳遞美為準(zhǔn)則,以系統(tǒng)移植美、讓美再生為宗旨。

    生態(tài)美學(xué)理論擁有開(kāi)闊的學(xué)術(shù)視野與深厚的美學(xué)內(nèi)蘊(yùn),對(duì)黃梅戲的翻譯具有重要的指導(dǎo)意義。黃梅戲的內(nèi)容體現(xiàn)出生態(tài)美、鄉(xiāng)村美、人性美,整個(gè)戲曲呈現(xiàn)出感官美、平衡美、和諧美。在翻譯時(shí),譯者要深入把握黃梅戲的美學(xué)內(nèi)涵,努力把黃梅戲系統(tǒng)藝術(shù)移植到目標(biāo)語(yǔ)系統(tǒng)中去。在此過(guò)程中,譯者要關(guān)注黃梅戲戲曲語(yǔ)言與戲曲文化的共同移植,注意戲劇的語(yǔ)言符號(hào)、副語(yǔ)言符號(hào)、超語(yǔ)言符號(hào)的系統(tǒng)移植,讓外語(yǔ)譯文的可讀性與可演性相得益彰,使其能被國(guó)外觀眾所領(lǐng)會(huì)與欣賞,從而讓本土化極高的黃梅戲在異國(guó)的土壤中再生。

    黃梅戲英譯行為是生態(tài)美學(xué)觀下系統(tǒng)移植“美”、種植“美”、讓“美”再生的行為。黃梅戲戲曲語(yǔ)言的英譯是在生態(tài)系統(tǒng)中進(jìn)行的整體移植過(guò)程。語(yǔ)言移植的同時(shí)也是與人物、表演、唱腔等要素相輔相成的運(yùn)作過(guò)程,是與文化內(nèi)容如影隨形的互動(dòng)過(guò)程。把黃梅戲從源語(yǔ)生態(tài)系統(tǒng)移植到目標(biāo)語(yǔ)生態(tài)系統(tǒng)的過(guò)程是個(gè)調(diào)試與變形、順應(yīng)與兼容的創(chuàng)造過(guò)程。黃梅戲英譯不僅要關(guān)注其系統(tǒng)移植過(guò)程,更要關(guān)注其系統(tǒng)移植效果。移植后的黃梅戲應(yīng)能與目標(biāo)語(yǔ)生態(tài)環(huán)境及其各要素和諧共生。戲劇所富含的本土化程度特別高,其翻譯應(yīng)特別注重讀者的審美接受。黃梅戲英譯的目的就是通過(guò)黃梅戲藝術(shù)的系統(tǒng)移植,讓英語(yǔ)讀者感知到黃梅戲的語(yǔ)言美與藝術(shù)美,得到美的享受。翻譯就是要把黃梅戲中的“美”移植到國(guó)外的環(huán)境中去,讓其融入目標(biāo)語(yǔ)生態(tài)系統(tǒng),與目標(biāo)語(yǔ)生態(tài)環(huán)境共生而再生,從而在國(guó)外觀眾的心中扎根。黃梅戲英譯就是讓其在異國(guó)的生態(tài)環(huán)境中生根發(fā)芽、抽葉開(kāi)花,以期達(dá)到文化移植與文化融合的目的。

    三、生態(tài)美學(xué)視閾下系統(tǒng)移植“美”的翻譯過(guò)程與結(jié)果

    “戲劇翻譯者所面臨的問(wèn)題與其他形式的翻譯不同,其主要困難在于戲劇本身的特性。戲劇翻譯除了涉及書(shū)面文體由源語(yǔ)向目標(biāo)語(yǔ)轉(zhuǎn)換的語(yǔ)際翻譯,還要考慮語(yǔ)言之外的所有其他因素?!盵8]87譯者應(yīng)深刻了解中外語(yǔ)言與文化的差異,深諳外國(guó)讀者的審美接受習(xí)慣,翻譯時(shí)應(yīng)能綜合考慮各種系統(tǒng)因素。把本土性很高的黃梅戲曲藝術(shù)移植到國(guó)外,讓外國(guó)人能夠欣賞與領(lǐng)悟,這是生態(tài)系統(tǒng)中的動(dòng)態(tài)而復(fù)雜的移植行為,是源語(yǔ)生態(tài)系統(tǒng)和目標(biāo)語(yǔ)生態(tài)系統(tǒng)相互對(duì)話的過(guò)程。黃梅戲英譯過(guò)程是生態(tài)美學(xué)觀下的移植、雜交、再生過(guò)程,是目標(biāo)語(yǔ)生態(tài)系統(tǒng)中的生根、開(kāi)花、結(jié)果的過(guò)程。

    (一)系統(tǒng)“移植美”的翻譯過(guò)程

    “戲劇語(yǔ)言表達(dá)是一個(gè)符號(hào)結(jié)構(gòu),不僅由語(yǔ)言符號(hào)組成,而且還有其他的符號(hào)?!盵9]41戲劇翻譯不是單個(gè)的語(yǔ)言元素的移植,而是語(yǔ)言系統(tǒng)的移植,更是語(yǔ)言系統(tǒng)與文化系統(tǒng)的共同移植。譯者既要考慮語(yǔ)言因素,又要考慮非語(yǔ)言因素。

    黃梅戲語(yǔ)言翻譯首先要求譯者深諳黃梅戲的藝術(shù)語(yǔ)言特點(diǎn)。戲劇語(yǔ)言具有詩(shī)性化、生活化、動(dòng)作性、經(jīng)濟(jì)性等特質(zhì),還具有指稱(chēng)功能、表情功能、祈求功能、詩(shī)學(xué)功能等作用。在戲劇表演中,語(yǔ)言符號(hào)和其他非語(yǔ)言戲劇表演符號(hào)共同形成了一個(gè)有機(jī)的整體。戲曲翻譯不比一般的文學(xué)翻譯,它具有多重性,是集詩(shī)、樂(lè)、舞于一身的文學(xué)及表演載體?!霸谖枧_(tái)上表演的時(shí)候,所說(shuō)的臺(tái)詞僅僅構(gòu)成了戲劇生產(chǎn)的一個(gè)元素,它和燈光、場(chǎng)景、服裝、音樂(lè)共同進(jìn)行?!盵10]92譯者應(yīng)對(duì)黃梅戲戲劇語(yǔ)言的特征與功能有深刻認(rèn)知,把握其音系、語(yǔ)域、詞法、句法、章法、修辭等要素,明確戲劇人物語(yǔ)言、動(dòng)作語(yǔ)言與戲劇翻譯之間的關(guān)系。譯者需勘透原作者的精神氣質(zhì)與寫(xiě)作意圖,作品的內(nèi)在意義及其戲中人物語(yǔ)言的口語(yǔ)化、性格化、動(dòng)作性等諸多方面。

    譯者不僅要把握黃梅戲藝術(shù)語(yǔ)言系統(tǒng),更要把握英語(yǔ)戲劇藝術(shù)系統(tǒng),熟諳英語(yǔ)詩(shī)歌語(yǔ)言的美學(xué)特質(zhì),如音步、節(jié)奏等,力求譯文與原文一樣充滿張力與美感?!凹热辉且患囆g(shù)品,譯文也應(yīng)該是一件藝術(shù)品,要做到這一點(diǎn),翻譯家需要有較高的文學(xué)修養(yǎng)和語(yǔ)言修養(yǎng),既要外文好,又要中文好?!盵11]656譯者要透徹掌握語(yǔ)言的音位學(xué)、詞匯學(xué)、語(yǔ)義學(xué)、語(yǔ)法學(xué)、語(yǔ)篇學(xué)、語(yǔ)用學(xué)等相關(guān)知識(shí)。戲劇語(yǔ)言翻譯既要同時(shí)關(guān)注作者、讀者要素,還要關(guān)注人物個(gè)性、唱腔等相關(guān)因素。黃梅戲戲曲的翻譯不是孤立的語(yǔ)言翻譯行為,而是與人物、表演、音樂(lè)等要素相關(guān)聯(lián)相作用的行為。譯者要著力譯出黃梅戲戲曲語(yǔ)言的獨(dú)特性,譯出其內(nèi)在的韻律、韻致、韻味等,更要注意讓翻譯出來(lái)的語(yǔ)言符合英語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣,關(guān)注譯文的個(gè)性化、節(jié)奏感、可演性等。

    語(yǔ)言與文化水乳相融,互為因果。不言而喻,黃梅戲外譯亦是一種文化移植過(guò)程。文化移植(acculturation)是安德烈·勒弗菲爾(André Lefevere)和巴斯奈特等討論戲劇翻譯時(shí)經(jīng)常使用的術(shù)語(yǔ)。戲劇翻譯是“移植劇本的過(guò)程”[1]92,“譯者首先需牢記文本生產(chǎn)的環(huán)境”[1]101。源語(yǔ)劇本生長(zhǎng)在不同于目標(biāo)語(yǔ)劇本的生態(tài)環(huán)境中?!熬拖裨凑Z(yǔ)文化的規(guī)范與限制對(duì)源語(yǔ)文本的創(chuàng)作產(chǎn)生作用,那么目標(biāo)語(yǔ)文化的規(guī)范與習(xí)慣對(duì)翻譯的創(chuàng)作也起著不可避免的影響?!盵1]93翻譯是把原作從源語(yǔ)生態(tài)系統(tǒng)移植到當(dāng)下的目標(biāo)語(yǔ)生態(tài)系統(tǒng)中,在此過(guò)程中,譯者需對(duì)原作進(jìn)行適當(dāng)變形與調(diào)適,不宜讓目標(biāo)語(yǔ)讀者產(chǎn)生審美沖突。一般而言,譯者應(yīng)采用異化翻譯方法,忠實(shí)而準(zhǔn)確地傳達(dá)出原作信息與文化內(nèi)涵,但也要進(jìn)行適度的歸化翻譯,以便讓譯文符合目標(biāo)語(yǔ)讀者的審美需求。譯者應(yīng)注重黃梅戲戲曲系統(tǒng)的整體性和諧移植,依據(jù)英語(yǔ)的規(guī)范表達(dá)與目標(biāo)讀者的接受程度進(jìn)行變通翻譯,讓移植后的黃梅戲能夠被外國(guó)讀者所欣賞,使其能在目標(biāo)語(yǔ)環(huán)境中再生,達(dá)到與目標(biāo)語(yǔ)系統(tǒng)的和諧適應(yīng)。

    生態(tài)美學(xué)視閾下的黃梅戲翻譯行為是在源語(yǔ)系統(tǒng)與目標(biāo)語(yǔ)系統(tǒng)共同作用下產(chǎn)生的,譯者與整個(gè)生態(tài)系統(tǒng)及其所卷入的要素間都構(gòu)成一種主體間性。在黃梅戲英譯的運(yùn)作系統(tǒng)中,譯者不僅與翻譯發(fā)起人、贊助商、作者、原作、讀者、出版商、批評(píng)者等要素構(gòu)成主體間性,而且還與舞臺(tái)、音樂(lè)、表演等要素之間構(gòu)成寬泛意義上的主體間性。不僅如此,譯者和整個(gè)翻譯系統(tǒng)的關(guān)系也可以說(shuō)是一種主體間性關(guān)系,“生態(tài)審美主要依據(jù)的是交融性原則和主體間性原則”[12]66,在戲劇翻譯過(guò)程中,各個(gè)環(huán)節(jié)、各個(gè)要素都是相輔相成、互相促動(dòng)的。譯者的主導(dǎo)行為是在與整個(gè)生態(tài)系統(tǒng)與諸多生態(tài)要素的相互作用中進(jìn)行的。譯者在創(chuàng)造中既要考慮源語(yǔ)生態(tài)環(huán)境,又要考慮目標(biāo)語(yǔ)生態(tài)環(huán)境——考慮其中的意識(shí)形態(tài)、詩(shī)歌美學(xué)、讀者接受等要素,更要綜觀整個(gè)生態(tài)系統(tǒng)的運(yùn)作。譯者位于戲劇翻譯系統(tǒng)中的軸心位置,起著主導(dǎo)作用,帶動(dòng)著整個(gè)系統(tǒng)的運(yùn)轉(zhuǎn)。生態(tài)美學(xué)視閾下的黃梅戲英譯呼喚著譯者在主體間性的基礎(chǔ)上充分發(fā)揮其主導(dǎo)性與創(chuàng)造性。黃梅戲英譯是譯者本著整體、動(dòng)態(tài)、和諧、平衡的生態(tài)理念來(lái)對(duì)宏觀與微觀上的種種關(guān)系進(jìn)行認(rèn)知、協(xié)商、推理、判斷的過(guò)程。譯者要深入把握黃梅戲,本著再現(xiàn)其生態(tài)美的翻譯宗旨,充分發(fā)揮自我能動(dòng)性,進(jìn)行系統(tǒng)移植,讓移植后的黃梅戲能被讀者領(lǐng)悟與接受。譯者應(yīng)把整個(gè)生態(tài)系統(tǒng)及其生態(tài)要素相互作用機(jī)理作為研究對(duì)象,對(duì)黃梅戲戲曲藝術(shù)有全面、深入、系統(tǒng)的認(rèn)識(shí),了解中外語(yǔ)言與文化的差異,深諳英語(yǔ)讀者的審美接受習(xí)慣與水平的不同,努力在主體間性基礎(chǔ)上充分發(fā)揮其主導(dǎo)性作用。戲劇翻譯過(guò)程是生態(tài)美學(xué)系統(tǒng)觀下的一個(gè)不斷做出適應(yīng)與優(yōu)化選擇的動(dòng)態(tài)過(guò)程。

    例1:隨手摘下花一朵,我與娘子帶發(fā)間。從今不再受那奴役苦,夫妻雙雙把家還。(《天仙配》選段)

    譯文一:

    Picking a flower off conveniently, I put it in my dear's chignon affectionately.From now on being of enslaving free,my wife and I are on the way home free.

    譯文二:

    From the roadside I pick a beautiful flower, I fix it in the hair of my beautiful wife. From now on,we' ll never suffer from slavery, we are now going home as husband and wife.[13]9

    翻譯時(shí),譯者需進(jìn)行系統(tǒng)綜觀,深刻體會(huì)原文整體的語(yǔ)言特點(diǎn)與文化特色,盡力在譯文中進(jìn)行重現(xiàn)。譯者要關(guān)注目標(biāo)語(yǔ)讀者的接受需求,注意人物個(gè)性、唱腔、韻律等種種相關(guān)因素。譯文一是生態(tài)美學(xué)視閾下譯者系統(tǒng)移植后的結(jié)果,譯者不僅能把握源語(yǔ),同時(shí)要熟諳英語(yǔ)語(yǔ)言系統(tǒng)及其文化內(nèi)蘊(yùn),能深入理解英語(yǔ)詩(shī)歌的行文特點(diǎn)與美學(xué)特質(zhì),如音步、節(jié)奏等。譯者按照英語(yǔ)語(yǔ)言規(guī)范進(jìn)行翻譯,竭力在譯文中再現(xiàn)原文的表達(dá)特點(diǎn)與思想內(nèi)涵。同時(shí),譯者有意進(jìn)行適當(dāng)變通,如把具有中國(guó)特色的“娘子”一詞歸化譯成“my dear”,這會(huì)讓讀者能瞬間秒懂。譯文一的節(jié)拍和原文比較接近,富有音韻美與旋律美,順暢入耳,朗朗上口,具有可讀性與可演性。它既保留了原文的藝術(shù)特色,又符合英語(yǔ)讀者的審美習(xí)慣,富于音美、意美、形美。但美中不足的是:比之原文風(fēng)格的通俗化,譯文表達(dá)稍顯拘謹(jǐn)、正式,且譯文最后兩句中有兩個(gè)“free”,用詞重復(fù),不妨把第二個(gè)改成“merry”,使譯文整個(gè)讀起來(lái)更為押韻,且能表達(dá)出戲中人物歡快的心理。不過(guò),瑕不掩瑜,譯文一用語(yǔ)精煉、韻律優(yōu)美,讀來(lái)有種和諧的整體美感,讓英語(yǔ)讀者易于理解、樂(lè)于接受。譯文二的表達(dá)比較口語(yǔ)化,語(yǔ)體風(fēng)格和原文比較接近,不過(guò),節(jié)奏感和原文差距較大,譯文稍欠音韻之美與內(nèi)蘊(yùn)之美,缺乏召喚性。另外,譯文前兩句中各有一個(gè)“beautiful”,用詞重復(fù),不妨將第二個(gè)改為“graceful”,以顯示七仙女的美麗與優(yōu)雅。

    黃梅戲的翻譯極為復(fù)雜,“譯成戲曲唱腔除了有一般翻譯的要求外,還要推敲音韻、字音、音節(jié)甚至劇種的演唱與表演的風(fēng)格……”[2]97,吳其云認(rèn)為:“譯配戲劇除了要有相當(dāng)?shù)姆瓭杉记赏?,還要適當(dāng)調(diào)整一些演唱的處理與潤(rùn)色的手法,這樣才能譯出原意并保住演唱風(fēng)格?!盵2]99譯者應(yīng)努力讓譯文具有可念性和可演性,同時(shí)要盡力讓英語(yǔ)填入原曲演唱還能保留黃梅戲味兒。

    (二)“再生美”的翻譯結(jié)果

    譯者應(yīng)對(duì)黃梅戲戲曲的翻譯進(jìn)行系統(tǒng)綜觀,既要統(tǒng)觀全局,又要關(guān)注局部,在系統(tǒng)“移植美”之后要努力達(dá)到“再生美”的翻譯結(jié)果。譯者在翻譯中應(yīng)充分發(fā)揮自我能動(dòng)性與主導(dǎo)性進(jìn)行系統(tǒng)移植,讓移植后的黃梅戲能被目標(biāo)語(yǔ)讀者所感知與欣賞。

    戲曲翻譯不僅涉及到兩種語(yǔ)言之間的語(yǔ)際轉(zhuǎn)換,還需考慮譯文語(yǔ)言的舞臺(tái)性、視聽(tīng)性、通俗性以及觀眾的接受性等諸多方面。與小說(shuō)和詩(shī)歌的翻譯不同,戲劇藝術(shù)內(nèi)在的雙重性要求語(yǔ)言與表演相結(jié)合,通過(guò)視覺(jué)和聽(tīng)覺(jué)圖像表現(xiàn)出來(lái)。[10]92譯者應(yīng)以生態(tài)美學(xué)的系統(tǒng)觀來(lái)進(jìn)行翻譯,既要把握好整個(gè)黃梅戲的戲劇藝術(shù),又要注意把語(yǔ)言符號(hào)與文化符號(hào)結(jié)合起來(lái)、把歌詞的翻譯與演唱等要素結(jié)合起來(lái)進(jìn)行系統(tǒng)移植,以求再現(xiàn)黃梅戲呼應(yīng)縈回的聲韻、跌宕起伏的節(jié)奏、生動(dòng)活潑又浪漫飄逸的風(fēng)味、雅俗共賞又耐人尋味的美學(xué)內(nèi)涵,讓臺(tái)詞上口、順耳,從而有效傳達(dá)戲曲的語(yǔ)氣、情態(tài)、審美效果等。

    譯者應(yīng)酌情采用適當(dāng)?shù)姆g方法進(jìn)行黃梅戲戲曲的翻譯,努力讓譯文與接受環(huán)境和諧共生。譯者翻譯時(shí)既要能傳遞出黃梅戲戲劇的藝術(shù)特色與語(yǔ)言特色,又要能順應(yīng)英語(yǔ)讀者的語(yǔ)言表達(dá)與接受習(xí)慣,克服戲劇翻譯上的時(shí)空局限而把握住他國(guó)觀眾的接受度。譯文要盡力做到音美、意美、形美,生動(dòng)傳神,具有可讀性、可演性。譯者要盡量用異化譯法來(lái)傳遞出原作的神韻與風(fēng)情,同時(shí)也要注意用歸化譯法向目標(biāo)語(yǔ)讀者靠攏,使其能被審美接受。孟偉根談到戲劇翻譯方法時(shí)說(shuō):“兩種翻譯策略各有其優(yōu)越性,它們服務(wù)于不同的翻譯目的和不同類(lèi)型的讀者,適用于不同作者的意圖和不同性質(zhì)的文本。兩者并非矛盾,而是相輔相成、并行不悖的。”[14]152譯者自然要采用異化手法,竭力傳遞原作的文化色彩,盡可能保留黃梅戲的味道,但同時(shí)也要適當(dāng)歸化,采用地道的英語(yǔ)語(yǔ)言形式(英語(yǔ)的韻律與修辭)來(lái)再現(xiàn)出黃梅戲如詩(shī)如畫(huà)的語(yǔ)言藝術(shù)與神理畢現(xiàn)的內(nèi)在魅力,讓譯文符合英美人的審美接受習(xí)慣。黃梅戲的翻譯一方面要“保持原作之神韻”,另一方面要注意進(jìn)行“詩(shī)性的移植”,努力譯出“活的語(yǔ)言”,要讓“讀者順眼、觀眾入耳、演員上口”。[15]127戲劇翻譯是語(yǔ)義翻譯與交際翻譯的有機(jī)結(jié)合。譯者應(yīng)兼顧直譯與意譯、歸化與異化之間的動(dòng)態(tài)平衡,酌情采用增譯、減譯、釋意與加注等多種翻譯方法。

    譯者要盡量保留黃梅戲戲曲原汁原味的獨(dú)有特色,但同時(shí)也必須正視文化差異,照顧到目標(biāo)語(yǔ)讀者的接受程度,按照目標(biāo)語(yǔ)讀者的審美習(xí)慣進(jìn)行翻譯。譯者在異化策略中可以兼用交際翻譯法,進(jìn)行歸化翻譯。現(xiàn)階段可謂是黃梅戲“走出去”的初級(jí)階段,對(duì)于本土性很高的戲曲翻譯,筆者認(rèn)為還是要適當(dāng)傾向可接受性。戲劇譯者關(guān)注的中心應(yīng)該是劇本的可演性以及劇本與觀眾的關(guān)系。[16]131正是讀者的閱讀給譯作帶來(lái)了生命,否則,譯作會(huì)因?yàn)闊o(wú)人問(wèn)津而枯萎凋謝。戲劇翻譯要以其能被目標(biāo)語(yǔ)讀者接受為首要目標(biāo),要以譯文能融入接受環(huán)境為根本,努力讓譯文與目標(biāo)語(yǔ)本土文化相融、相生。等到中國(guó)戲劇外譯到一定階段后、黃梅戲戲曲文化真正被西方讀者有所接受后,譯者可多用異化翻譯、語(yǔ)義翻譯法。另外,譯者在翻譯中可酌情應(yīng)用省略、補(bǔ)償、替代、釋義、加注等諸多翻譯技巧。

    黃梅戲的翻譯既要注重忠實(shí)性,又要注重可接受性,其最終目的是讓讀者體會(huì)到黃梅戲藝術(shù),欣賞到其中的語(yǔ)言美、表演美、藝術(shù)美等。譯者創(chuàng)造要以能順應(yīng)當(dāng)下的生態(tài)環(huán)境為方向與效度,讓翻譯后的黃梅戲能與當(dāng)下的環(huán)境相生相棲。譯者應(yīng)統(tǒng)觀黃梅戲翻譯的生態(tài)系統(tǒng)及其中各種生態(tài)因子,關(guān)注所涉及到的內(nèi)、外部和微、宏觀的種種因素,注意協(xié)調(diào)各方面的關(guān)系,以創(chuàng)造出得體、適度的黃梅戲戲曲語(yǔ)言。創(chuàng)造后的譯語(yǔ)應(yīng)和當(dāng)下的目標(biāo)語(yǔ)生態(tài)環(huán)境及其讀者等生態(tài)因子之間和諧共存,形成共生共在的生態(tài)系統(tǒng)。譯者應(yīng)綜觀整個(gè)翻譯的生態(tài)系統(tǒng),以便譯出有效度、有生命力的戲曲語(yǔ)言。黃梅戲的翻譯再創(chuàng)造是譯者瞻顧目標(biāo)語(yǔ)生態(tài)環(huán)境,按照“適者生存”的自然法則來(lái)選擇譯語(yǔ)的過(guò)程。

    黃梅戲曲的翻譯是生態(tài)美學(xué)觀下的系統(tǒng)移植藝術(shù),譯者在翻譯時(shí)要注意內(nèi)部生態(tài)和諧與外部生態(tài)和諧,讓各要素在移植中能夠保持平衡的狀態(tài),移植后的譯文要能與目標(biāo)語(yǔ)環(huán)境保持共生的關(guān)系,這好比是“將一根樹(shù)枝從一棵樹(shù)嫁接到另一棵樹(shù)上”。[17]160譯者應(yīng)采用適當(dāng)?shù)姆g策略以避免審美不和諧的狀況,以便讓外國(guó)讀者樂(lè)于接受與欣賞。

    例2:你我好比鴛鴦鳥(niǎo),比翼雙飛在人間。 (《天仙配》選段)

    譯文一:You and I are like the Yuan Yang birds,wings with wings flying together in this world of human.

    譯文二:Couple of us is just like the mandarin ducks,flying together in the world with good lucks.

    要想達(dá)到整體美的系統(tǒng)移植,譯者需全面而深入的理解原文,深刻把握其中的語(yǔ)言系統(tǒng)與文化系統(tǒng),注意中英文的語(yǔ)言差異與文化差異。譯文一過(guò)于直譯,表達(dá)甚是直白,讀起來(lái)生硬、拗口,且未能譯出其文化內(nèi)涵,如把“鴛鴦”直接譯成“Yuan Yang”,過(guò)于異化,讓人不知所云。譯文不夠順暢、優(yōu)美,讓讀者難以體會(huì)到原文的美感內(nèi)蘊(yùn)。譯文二的譯者在統(tǒng)籌兼顧中稍作變通,既保留了原文的語(yǔ)言形式與文化內(nèi)涵,又符合英語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣。譯者注重譯文在演唱的音步、韻律等方面與原文的對(duì)應(yīng),譯文押韻、流暢,富有節(jié)奏感,深具感染力。譯者采用了順應(yīng)的歸化翻譯策略,如把文化負(fù)載詞“鴛鴦鳥(niǎo)”譯成相對(duì)應(yīng)的英語(yǔ)詞語(yǔ)“mandarin ducks”,以益于譯文融入目標(biāo)語(yǔ)系統(tǒng)。譯者把原文豐富而細(xì)膩的內(nèi)涵充分而微妙地翻譯出來(lái),同時(shí)又保留了原文的未定性。譯文二具有審美召喚性,耐人尋味,達(dá)意而傳神,讓讀者讀來(lái)有種美感享受。譯者在翻譯時(shí)心中應(yīng)有比較明確的讀者形象,根據(jù)讀者的審美特點(diǎn)、接受狀況而在翻譯技巧與書(shū)寫(xiě)方法上適當(dāng)?shù)门c目標(biāo)語(yǔ)靠攏,從而讓移植后的黃梅戲也能在目標(biāo)語(yǔ)環(huán)境中搖曳生姿。

    四、結(jié)語(yǔ)

    生態(tài)美學(xué)觀下的黃梅戲翻譯研究就是把其置于動(dòng)態(tài)而復(fù)雜的生態(tài)系統(tǒng)中進(jìn)行考察,對(duì)如何讓黃梅戲藝術(shù)之花在世界藝苑中絢麗盛開(kāi)進(jìn)行深究。生態(tài)美學(xué)理論具有很強(qiáng)的解釋力,能為戲曲藝術(shù)翻譯提供切實(shí)可行的指導(dǎo)。生態(tài)美學(xué)理論觀照下的戲劇翻譯研究擁有更深、更廣、更開(kāi)放的內(nèi)容,具有一定的理論深度與原創(chuàng)性,能為戲劇翻譯實(shí)踐提供哲理思辨,豐富戲劇翻譯理論的內(nèi)容。在當(dāng)今大力提倡中華文化“走出去”的戰(zhàn)略背景下,生態(tài)美學(xué)視閾下的戲劇翻譯研究有助于弘揚(yáng)中國(guó)文化,加快中國(guó)戲劇走向世界的進(jìn)程。

    猜你喜歡
    黃梅戲譯者譯文
    Stem cell-based 3D brain organoids for mimicking,investigating,and challenging Alzheimer’s diseases
    生態(tài)翻譯學(xué)視角下譯者的適應(yīng)與選擇
    黃梅戲《中國(guó)夢(mèng)》
    黃梅戲藝術(shù)(2021年1期)2021-03-29 06:07:54
    譯文摘要
    論新聞翻譯中的譯者主體性
    科技傳播(2019年22期)2020-01-14 03:05:38
    大型黃梅戲《寸草心》
    I Like Thinking
    2016年安慶“十一”黃梅戲展演周優(yōu)秀黃梅戲劇目展演一覽表
    元話語(yǔ)翻譯中的譯者主體性研究
    亚洲va日本ⅴa欧美va伊人久久| eeuss影院久久| 国产av一区在线观看免费| 国产精品久久久久久人妻精品电影| 伊人久久大香线蕉亚洲五| www日本在线高清视频| www国产在线视频色| 国产单亲对白刺激| 亚洲人成电影免费在线| 99久久无色码亚洲精品果冻| 亚洲av第一区精品v没综合| 亚洲精品国产精品久久久不卡| 欧美bdsm另类| ponron亚洲| 日本黄色视频三级网站网址| 成人高潮视频无遮挡免费网站| 亚洲国产日韩欧美精品在线观看 | h日本视频在线播放| 免费看光身美女| 99国产精品一区二区三区| 99久久99久久久精品蜜桃| 日本撒尿小便嘘嘘汇集6| 久久亚洲真实| 丝袜美腿在线中文| 亚洲狠狠婷婷综合久久图片| 搡女人真爽免费视频火全软件 | 99久久99久久久精品蜜桃| 免费在线观看亚洲国产| 欧美成狂野欧美在线观看| 男人的好看免费观看在线视频| 午夜亚洲福利在线播放| 午夜福利免费观看在线| 全区人妻精品视频| 午夜日韩欧美国产| 窝窝影院91人妻| 亚洲第一欧美日韩一区二区三区| 亚洲欧美激情综合另类| 校园春色视频在线观看| 啦啦啦韩国在线观看视频| 9191精品国产免费久久| 99热这里只有是精品50| 真人做人爱边吃奶动态| 最近最新免费中文字幕在线| 成人午夜高清在线视频| www.www免费av| 国产亚洲av嫩草精品影院| 午夜福利在线在线| 最近最新中文字幕大全电影3| 午夜精品一区二区三区免费看| 淫妇啪啪啪对白视频| 亚洲中文日韩欧美视频| 国产探花极品一区二区| 国产精品99久久99久久久不卡| 亚洲国产高清在线一区二区三| 全区人妻精品视频| av国产免费在线观看| 午夜a级毛片| 免费高清视频大片| 国产黄a三级三级三级人| 变态另类丝袜制服| 久久精品影院6| 亚洲精品美女久久久久99蜜臀| 99热只有精品国产| 久久精品综合一区二区三区| 亚洲av电影在线进入| 少妇裸体淫交视频免费看高清| 日本免费a在线| 最近最新免费中文字幕在线| 亚洲精华国产精华精| 免费看十八禁软件| 精品熟女少妇八av免费久了| 最新在线观看一区二区三区| 法律面前人人平等表现在哪些方面| 老师上课跳d突然被开到最大视频 久久午夜综合久久蜜桃 | 亚洲av免费在线观看| 超碰av人人做人人爽久久 | www.熟女人妻精品国产| 国产又黄又爽又无遮挡在线| 真人做人爱边吃奶动态| 亚洲avbb在线观看| 国产高清videossex| 一区二区三区国产精品乱码| 欧美日韩精品网址| 国产三级中文精品| 久久久久久久久久黄片| 亚洲av第一区精品v没综合| 别揉我奶头~嗯~啊~动态视频| 国产69精品久久久久777片| 天堂影院成人在线观看| 韩国av一区二区三区四区| 欧美日韩黄片免| 国产精品,欧美在线| 免费观看人在逋| 欧美乱妇无乱码| 国产高清videossex| 国产伦一二天堂av在线观看| 激情在线观看视频在线高清| 人人妻人人澡欧美一区二区| 久久久成人免费电影| 亚洲18禁久久av| 亚洲欧美一区二区三区黑人| 可以在线观看的亚洲视频| 99热这里只有是精品50| 久久香蕉精品热| eeuss影院久久| 日本a在线网址| e午夜精品久久久久久久| 亚洲第一电影网av| 国产精品一区二区三区四区免费观看 | 亚洲欧美日韩东京热| 91麻豆av在线| 真人做人爱边吃奶动态| 欧美激情久久久久久爽电影| 搡老熟女国产l中国老女人| 国产精品亚洲美女久久久| 亚洲欧美日韩东京热| 欧美在线黄色| 97超视频在线观看视频| 我要搜黄色片| 日本一二三区视频观看| 精品99又大又爽又粗少妇毛片 | 久久午夜亚洲精品久久| 国产精品永久免费网站| 国语自产精品视频在线第100页| 美女大奶头视频| 国产成年人精品一区二区| 欧美在线一区亚洲| 欧美成狂野欧美在线观看| 日本三级黄在线观看| 国产成人a区在线观看| 中文字幕av在线有码专区| 伊人久久精品亚洲午夜| 身体一侧抽搐| 老汉色∧v一级毛片| 美女大奶头视频| 在线视频色国产色| 波多野结衣高清作品| 我要搜黄色片| a在线观看视频网站| 少妇的丰满在线观看| 国产中年淑女户外野战色| 久久九九热精品免费| 国产精品亚洲av一区麻豆| 日韩欧美国产在线观看| 亚洲一区二区三区不卡视频| 久久国产精品影院| 亚洲成人免费电影在线观看| 身体一侧抽搐| 在线免费观看的www视频| 观看美女的网站| 免费搜索国产男女视频| 三级毛片av免费| 国产又黄又爽又无遮挡在线| 久久香蕉精品热| 身体一侧抽搐| 亚洲熟妇中文字幕五十中出| 免费看十八禁软件| 成人亚洲精品av一区二区| 黄色丝袜av网址大全| 特级一级黄色大片| 精品久久久久久,| av在线天堂中文字幕| xxxwww97欧美| 99热这里只有是精品50| 在线观看免费视频日本深夜| 黄色女人牲交| 亚洲aⅴ乱码一区二区在线播放| 欧美日韩一级在线毛片| 中文字幕人妻熟人妻熟丝袜美 | eeuss影院久久| 国产黄色小视频在线观看| 非洲黑人性xxxx精品又粗又长| 成人18禁在线播放| 天天一区二区日本电影三级| 亚洲精品一区av在线观看| 亚洲av成人av| 好男人在线观看高清免费视频| 国产aⅴ精品一区二区三区波| 两性午夜刺激爽爽歪歪视频在线观看| 在线天堂最新版资源| 在线观看一区二区三区| 天美传媒精品一区二区| 亚洲专区中文字幕在线| 国产精品香港三级国产av潘金莲| 免费高清视频大片| а√天堂www在线а√下载| 可以在线观看的亚洲视频| av黄色大香蕉| 天堂av国产一区二区熟女人妻| 亚洲最大成人中文| 亚洲乱码一区二区免费版| 久久久久久久午夜电影| 1024手机看黄色片| 精品熟女少妇八av免费久了| 看片在线看免费视频| 久久久久久人人人人人| 琪琪午夜伦伦电影理论片6080| 免费在线观看亚洲国产| 欧美乱色亚洲激情| 国产一区在线观看成人免费| 性色av乱码一区二区三区2| 国产精品久久电影中文字幕| 又紧又爽又黄一区二区| 久久精品国产自在天天线| 51午夜福利影视在线观看| av女优亚洲男人天堂| 亚洲午夜理论影院| 三级国产精品欧美在线观看| 黄片小视频在线播放| 欧美成人a在线观看| 国产真实乱freesex| 精品99又大又爽又粗少妇毛片 | 男女床上黄色一级片免费看| 99riav亚洲国产免费| www.熟女人妻精品国产| 成人永久免费在线观看视频| 亚洲美女黄片视频| 男女之事视频高清在线观看| 桃色一区二区三区在线观看| 亚洲无线观看免费| 男女午夜视频在线观看| 日日干狠狠操夜夜爽| 国产精品久久电影中文字幕| 在线观看免费视频日本深夜| 亚洲国产欧洲综合997久久,| 国产成人av教育| 国产亚洲精品av在线| 一本综合久久免费| 99国产极品粉嫩在线观看| 国产一区二区激情短视频| 在线免费观看不下载黄p国产 | 亚洲国产精品sss在线观看| 乱人视频在线观看| 亚洲成人久久爱视频| 小蜜桃在线观看免费完整版高清| 亚洲精品亚洲一区二区| 嫩草影院精品99| 国产精品久久久久久久久免 | 18禁黄网站禁片午夜丰满| 国产亚洲精品综合一区在线观看| 我的老师免费观看完整版| 久久中文看片网| 日本一二三区视频观看| 欧洲精品卡2卡3卡4卡5卡区| 欧美+日韩+精品| 亚洲自拍偷在线| 乱人视频在线观看| 97超级碰碰碰精品色视频在线观看| 免费人成在线观看视频色| 999久久久精品免费观看国产| 国产精品亚洲av一区麻豆| 久久婷婷人人爽人人干人人爱| 亚洲人成网站在线播放欧美日韩| 成年版毛片免费区| 亚洲av二区三区四区| 五月伊人婷婷丁香| 亚洲成av人片免费观看| 欧美激情久久久久久爽电影| 亚洲av免费在线观看| 亚洲欧美日韩高清专用| 美女被艹到高潮喷水动态| av国产免费在线观看| 桃红色精品国产亚洲av| 欧美高清成人免费视频www| av国产免费在线观看| 国产淫片久久久久久久久 | 级片在线观看| 午夜福利欧美成人| 18禁黄网站禁片午夜丰满| 国产精品99久久99久久久不卡| 久久久国产精品麻豆| 欧美日韩亚洲国产一区二区在线观看| 精品电影一区二区在线| 男人的好看免费观看在线视频| 又黄又粗又硬又大视频| 成人三级黄色视频| 成人无遮挡网站| 91九色精品人成在线观看| 99热只有精品国产| 国产精品 欧美亚洲| 大型黄色视频在线免费观看| 亚洲五月天丁香| 日日摸夜夜添夜夜添小说| 欧美日本亚洲视频在线播放| 亚洲精品久久国产高清桃花| 婷婷亚洲欧美| АⅤ资源中文在线天堂| 老师上课跳d突然被开到最大视频 久久午夜综合久久蜜桃 | 国产99白浆流出| 色吧在线观看| 性欧美人与动物交配| 在线a可以看的网站| 日本 av在线| 99精品久久久久人妻精品| 精品福利观看| 欧美性猛交╳xxx乱大交人| 国产日本99.免费观看| 国产精品乱码一区二三区的特点| 天堂动漫精品| 成熟少妇高潮喷水视频| 国产三级在线视频| 午夜激情福利司机影院| 婷婷精品国产亚洲av| 国产欧美日韩一区二区三| 51国产日韩欧美| 午夜两性在线视频| 夜夜爽天天搞| 成人高潮视频无遮挡免费网站| 亚洲精品粉嫩美女一区| 亚洲av成人精品一区久久| 少妇丰满av| 欧美色欧美亚洲另类二区| 在线天堂最新版资源| 狠狠狠狠99中文字幕| 麻豆一二三区av精品| 丰满人妻一区二区三区视频av | 成人国产一区最新在线观看| 亚洲欧美日韩高清专用| 日本成人三级电影网站| 啪啪无遮挡十八禁网站| www日本在线高清视频| 欧美性猛交黑人性爽| 国产 一区 欧美 日韩| 日韩成人在线观看一区二区三区| 亚洲人成伊人成综合网2020| 国产高清视频在线播放一区| 国产亚洲精品久久久com| 亚洲av五月六月丁香网| 岛国在线免费视频观看| 久久精品国产亚洲av涩爱 | 欧美日韩一级在线毛片| 亚洲一区二区三区色噜噜| 免费人成视频x8x8入口观看| 少妇熟女aⅴ在线视频| 成人特级av手机在线观看| 国产成人a区在线观看| 亚洲片人在线观看| 51国产日韩欧美| 成人av一区二区三区在线看| tocl精华| 欧美三级亚洲精品| 欧美成人a在线观看| 伊人久久精品亚洲午夜| 观看美女的网站| 中文字幕高清在线视频| 国产免费一级a男人的天堂| 精品久久久久久久末码| 国产乱人伦免费视频| 亚洲欧美日韩卡通动漫| www日本在线高清视频| 制服丝袜大香蕉在线| 看黄色毛片网站| 国产国拍精品亚洲av在线观看 | 两个人的视频大全免费| 久久性视频一级片| 国产精品久久久久久久电影 | 国产免费一级a男人的天堂| 免费观看的影片在线观看| 国产亚洲精品久久久久久毛片| 91久久精品国产一区二区成人 | 国产亚洲欧美在线一区二区| 中文字幕高清在线视频| 黄色视频,在线免费观看| 看片在线看免费视频| 十八禁网站免费在线| 日韩欧美国产在线观看| 久久精品国产清高在天天线| 午夜久久久久精精品| 草草在线视频免费看| 国产成人啪精品午夜网站| 一区福利在线观看| 国产精品 欧美亚洲| 亚洲美女视频黄频| 一本精品99久久精品77| 宅男免费午夜| 国产精品一区二区免费欧美| 99精品欧美一区二区三区四区| 欧洲精品卡2卡3卡4卡5卡区| 久久这里只有精品中国| 色尼玛亚洲综合影院| 男女下面进入的视频免费午夜| 亚洲精品456在线播放app | 1000部很黄的大片| 1024手机看黄色片| 91久久精品电影网| 女警被强在线播放| 亚洲av成人不卡在线观看播放网| 国产亚洲欧美98| 久久国产乱子伦精品免费另类| 欧美色欧美亚洲另类二区| 免费看a级黄色片| 美女高潮的动态| 少妇人妻一区二区三区视频| 亚洲欧美精品综合久久99| 国产一区在线观看成人免费| 亚洲男人的天堂狠狠| 草草在线视频免费看| www.熟女人妻精品国产| 91麻豆精品激情在线观看国产| www.熟女人妻精品国产| 日韩欧美三级三区| 啦啦啦观看免费观看视频高清| 日本精品一区二区三区蜜桃| 脱女人内裤的视频| 国产精品日韩av在线免费观看| av专区在线播放| 综合色av麻豆| 国产伦在线观看视频一区| 黄色视频,在线免费观看| 香蕉久久夜色| 亚洲七黄色美女视频| 国产精品乱码一区二三区的特点| 中亚洲国语对白在线视频| 国产精品99久久99久久久不卡| 国模一区二区三区四区视频| 欧美三级亚洲精品| 18禁黄网站禁片午夜丰满| 久久久久亚洲av毛片大全| 很黄的视频免费| av中文乱码字幕在线| 99久久精品国产亚洲精品| 国产三级在线视频| 精品久久久久久成人av| 亚洲激情在线av| 国产又黄又爽又无遮挡在线| www.999成人在线观看| 啦啦啦观看免费观看视频高清| 成年女人永久免费观看视频| 精品久久久久久久人妻蜜臀av| 最新中文字幕久久久久| 精品无人区乱码1区二区| 激情在线观看视频在线高清| 免费av不卡在线播放| 99国产综合亚洲精品| 精品一区二区三区av网在线观看| 午夜福利欧美成人| 亚洲欧美一区二区三区黑人| 精品久久久久久久久久久久久| 男人舔奶头视频| 男插女下体视频免费在线播放| 国语自产精品视频在线第100页| 有码 亚洲区| 亚洲av成人精品一区久久| 黄色女人牲交| 亚洲av电影不卡..在线观看| ponron亚洲| 俺也久久电影网| 亚洲专区国产一区二区| 少妇裸体淫交视频免费看高清| 亚洲欧美日韩高清在线视频| 天堂动漫精品| 中亚洲国语对白在线视频| 一区二区三区国产精品乱码| 久久婷婷人人爽人人干人人爱| 熟女人妻精品中文字幕| 国产精品亚洲美女久久久| 91麻豆精品激情在线观看国产| 国产日本99.免费观看| 国产免费一级a男人的天堂| 最近最新免费中文字幕在线| 韩国av一区二区三区四区| 国产不卡一卡二| 色视频www国产| 国产免费一级a男人的天堂| 久久亚洲真实| 国产伦一二天堂av在线观看| 88av欧美| 国产aⅴ精品一区二区三区波| 亚洲成人中文字幕在线播放| 最近在线观看免费完整版| 精品不卡国产一区二区三区| 69人妻影院| 亚洲国产日韩欧美精品在线观看 | 国产单亲对白刺激| 午夜免费观看网址| av专区在线播放| 日本免费a在线| 日韩精品中文字幕看吧| 嫁个100分男人电影在线观看| 两个人的视频大全免费| 欧美中文日本在线观看视频| 色吧在线观看| 99久久99久久久精品蜜桃| 久久久久久久精品吃奶| 三级国产精品欧美在线观看| 免费在线观看成人毛片| av国产免费在线观看| 久久人妻av系列| 久久久久久国产a免费观看| 国产精品亚洲美女久久久| 国产精品久久视频播放| 国产高潮美女av| 国产日本99.免费观看| 日本 av在线| 人妻丰满熟妇av一区二区三区| 亚洲av日韩精品久久久久久密| 欧美精品啪啪一区二区三区| 俺也久久电影网| 97碰自拍视频| 特大巨黑吊av在线直播| 黄片小视频在线播放| 人妻丰满熟妇av一区二区三区| 国产精品女同一区二区软件 | 天堂av国产一区二区熟女人妻| 听说在线观看完整版免费高清| 内射极品少妇av片p| 久久久久九九精品影院| 91字幕亚洲| 91麻豆av在线| 美女黄网站色视频| 韩国av一区二区三区四区| 久久精品91无色码中文字幕| 日韩精品青青久久久久久| 欧美成人免费av一区二区三区| 欧美中文综合在线视频| 久久久成人免费电影| 免费人成在线观看视频色| 国内毛片毛片毛片毛片毛片| 全区人妻精品视频| 色视频www国产| 亚洲激情在线av| 人人妻人人看人人澡| 欧美黑人巨大hd| 国产一区二区三区视频了| 亚洲一区高清亚洲精品| 久久久久久久久大av| 麻豆一二三区av精品| 色播亚洲综合网| 91久久精品电影网| 亚洲人成网站在线播| 国产黄a三级三级三级人| 搞女人的毛片| 久久久色成人| www日本黄色视频网| 亚洲av成人精品一区久久| 免费观看人在逋| 国产视频一区二区在线看| 午夜激情欧美在线| 国内揄拍国产精品人妻在线| 国产精品电影一区二区三区| 日本a在线网址| 精品国产亚洲在线| 国产69精品久久久久777片| 午夜免费观看网址| 亚洲一区二区三区不卡视频| 禁无遮挡网站| 国产午夜精品久久久久久一区二区三区 | www.www免费av| 日本五十路高清| 欧美日韩亚洲国产一区二区在线观看| 久久香蕉国产精品| 欧美激情久久久久久爽电影| 操出白浆在线播放| 黄色女人牲交| 韩国av一区二区三区四区| 黄片大片在线免费观看| 亚洲真实伦在线观看| av黄色大香蕉| 最近视频中文字幕2019在线8| 婷婷精品国产亚洲av| 一级黄片播放器| 日本 av在线| 人人妻人人看人人澡| 性色avwww在线观看| 97碰自拍视频| 国产综合懂色| 性色av乱码一区二区三区2| 亚洲精品在线美女| 老司机福利观看| АⅤ资源中文在线天堂| 老司机在亚洲福利影院| 久99久视频精品免费| 国产蜜桃级精品一区二区三区| 一区二区三区国产精品乱码| 亚洲精品久久国产高清桃花| 久久国产乱子伦精品免费另类| 怎么达到女性高潮| 啪啪无遮挡十八禁网站| 欧美又色又爽又黄视频| av黄色大香蕉| 性色av乱码一区二区三区2| 日韩欧美 国产精品| 日本三级黄在线观看| 国产精品爽爽va在线观看网站| 亚洲色图av天堂| 黄色片一级片一级黄色片| 高清日韩中文字幕在线| 特级一级黄色大片| 午夜精品在线福利| 18禁黄网站禁片免费观看直播| 免费在线观看日本一区| 91久久精品国产一区二区成人 | 禁无遮挡网站| 久久精品国产自在天天线| 国内精品久久久久精免费| 亚洲欧美日韩卡通动漫| 日韩欧美国产一区二区入口| 日本在线视频免费播放| 淫秽高清视频在线观看| 精品国产超薄肉色丝袜足j| 欧美极品一区二区三区四区| 国产黄a三级三级三级人| 在线a可以看的网站| 欧美中文日本在线观看视频| 亚洲精品国产精品久久久不卡| 在线a可以看的网站| 欧美中文日本在线观看视频| 亚洲精品国产精品久久久不卡| 国产老妇女一区| 亚洲欧美精品综合久久99| 久久久久久大精品| 老熟妇乱子伦视频在线观看| 两人在一起打扑克的视频| 国产91精品成人一区二区三区| 欧美日韩国产亚洲二区|