□陳睿
近年來,文化類綜藝節(jié)目逐漸興起,《中國詩詞大會》《朗讀者》《國家寶藏》等頗具代表性的熱門節(jié)目如清流般涌現(xiàn),分別側(cè)重于在詩詞、文學(xué)、文博等方面進(jìn)行回溯,節(jié)目在解讀文化內(nèi)容的同時起到了繼承與弘揚(yáng)中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的積極作用,喚起了廣大觀眾集體無意識的共鳴。
主持人作為文化類綜藝節(jié)目呈現(xiàn)過程中重要的組成部分,也逐漸受到關(guān)注和討論。主持人往往需要與嘉賓就歷史文化知識展開深入淺出的交流,將節(jié)目中不同的內(nèi)容逐次展開,主持人自身的語言也要盡量匹配節(jié)目的風(fēng)格。
文化類綜藝節(jié)目主持人在發(fā)展過程中也并非一帆風(fēng)順,在語言方面存在的問題包括過渡生硬、引導(dǎo)不足、詞匯單調(diào)、措辭有誤等。以一檔書信相關(guān)的文化類綜藝節(jié)目為例,主持人盡管表現(xiàn)總體穩(wěn)定,然而網(wǎng)友對主持人展開熱議,認(rèn)為主持人在節(jié)目伊始的表現(xiàn)反映出以上語言問題,亟需文化類綜藝節(jié)目主持人加以明晰和規(guī)避。
主持人在介紹下一封書信的主要內(nèi)容之前,使用的過渡語言略顯生硬,例如“拉回古代,回到現(xiàn)代”“來看下一封書信……”“把歷史翻過一篇”。主持人多次使用切換時間的方式進(jìn)行過渡,或是直接話鋒一轉(zhuǎn)進(jìn)入下一部分,反映出過渡語言構(gòu)思不夠別出心裁,對前后部分內(nèi)容之間的聯(lián)系層面不夠深入。僅僅提及時間線的過渡顯得較為單調(diào)直接,可以在提出更深層次的內(nèi)涵上的聯(lián)系之后,再提及較淺層的時間線變化。
可能出于剪輯效果或出于節(jié)目對主持人的設(shè)定,在嘉賓發(fā)言完畢之后,主持人很少反應(yīng)或接話,也很少對整場談話進(jìn)行簡要總結(jié),就直接奔赴下一環(huán)節(jié)。這樣無形之中將主持人自身的角色功能窄化和弱化,僅僅讓主持人的作用局限于推進(jìn)流程和參與談話,沒有充分發(fā)揮主持人在價值觀念上的引導(dǎo)作用。
在一檔充滿書卷氣息的文化類綜藝節(jié)目中,主持人倘若使用的語言詞匯比較單調(diào),則與充滿文化底蘊(yùn)的節(jié)目風(fēng)格不相匹配。例如“有請嘉賓讀一下”“期待嘉賓把它給讀出來”,體現(xiàn)出語言詞匯的單調(diào)直白。把“它”讀出來的“它”具體是指書信還是指書信背后蘊(yùn)含的時代文化和思想情感,其中的“所指”也顯得模棱兩可、不夠透徹,主持人其實(shí)可以更加融會貫通地點(diǎn)明。
文化類綜藝節(jié)目主持人在避免詞匯單調(diào)的同時,也要避免措辭謬誤。例如,主持人在介紹一封關(guān)于抗日征兵的公開信時說有一種“煽動的感覺”,我們可以理解主持人這句話的意思,表面上看是具有號召力的意思,然而實(shí)際上“煽動”這個詞是貶義詞,意為慫恿、鼓動人做壞事,考究過后用在此處非常不恰當(dāng),可以使用有號召力等其他詞代替,避免措辭謬誤。
文化類綜藝節(jié)目主持人的語言之所以存在以上問題,原因大致包括臺本構(gòu)思不足、現(xiàn)場錄制限制、文化儲備不夠等。為了規(guī)避這些語言問題,文化類綜藝節(jié)目主持人應(yīng)當(dāng)參考如下對策:深入聯(lián)系,承上啟下;總結(jié)升華,寓導(dǎo)于談;豐富儲備、精準(zhǔn)擇詞。
正如詩意語言不是脫離現(xiàn)實(shí)的浪漫幻想,而是根植人生舞臺,點(diǎn)化現(xiàn)象背后的本質(zhì),打開意義闡釋的空間①。文化類綜藝節(jié)目主持人在推進(jìn)節(jié)目的話題或流程的時候,使用的過渡語言要盡量精巧,凝練出前后兩部分內(nèi)容中背后的本質(zhì)和深層聯(lián)系,如思想情感、人物關(guān)系、角色身份、歷史文化等方面的共性、對比或其他聯(lián)系進(jìn)行銜接。
在某文化類綜藝節(jié)目中,當(dāng)談到王肅這位古代人物的時候,嘉賓隨即說起王肅再次結(jié)婚后沒過多久就去世的事,而下一環(huán)節(jié)是白求恩的遺書,主持人直接開始介紹下一封書信,雖無差錯,但是平淡無特色,其實(shí)可以更加精妙地聯(lián)系進(jìn)行過渡,深入挖掘出“去世”和“遺書”的共性。
文化類綜藝節(jié)目主持人應(yīng)積極擔(dān)任節(jié)目的“意見領(lǐng)袖”,其主持語言中要有一定倡導(dǎo)的觀點(diǎn)和理念。當(dāng)然,文化類綜藝節(jié)目中的意見領(lǐng)袖可能不止一個,閱歷豐富或博聞強(qiáng)識的嘉賓也往往能成為意見領(lǐng)袖,但這并不意味著主持人的沉默失語。詩性語言是藝術(shù)家、創(chuàng)意人對主觀情感的概括與升華,為人類代言②。與嘉賓交談后,主持人可以簡要地總結(jié)升華,在交談的語境中自然地表達(dá)自己積極正確的價值觀念,從而起到潛移默化的引導(dǎo)作用,即“寓導(dǎo)于談”。
居伊德波曾提出“景觀社會”的概念,主持人的“寓導(dǎo)于談”就是營造一個日常談話的景觀從而吸引觀眾。比起主持人直接面對鏡頭的倡議說教,主持人在交談中表達(dá)觀點(diǎn)來潛移默化地引導(dǎo)價值觀念會顯得更為自然、更具吸引力。
《朗讀者》一期節(jié)目中嘉賓張梓琳談到成為世界小姐后做了很多慈善,主持人董卿在談話中表達(dá)了自己的觀點(diǎn)感受,對張梓琳說道:“我覺得如果美麗只是簡單地用來做展示,也許意義不是那么大,如果美麗能轉(zhuǎn)化為一種能力,去幫助更多人,甚至讓自己變得更好,那它就是很有價值的。”董卿通過嘉賓的選美冠軍成績和公益貢獻(xiàn)進(jìn)行總結(jié)升華,道出了對“美”的思考,也表達(dá)了“不僅簡單用作展示,還應(yīng)該轉(zhuǎn)化成幫助他人的價值”這種積極且富有實(shí)踐意義的價值觀。
習(xí)近平總書記曾指出,中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化是中華民族的“根”與“魂”。文化類綜藝節(jié)目的主持人應(yīng)當(dāng)對自己的文化儲備尤其是中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化儲備有非常高的要求,豐富儲備之后才能在文化類綜藝節(jié)目中“腹有詩書氣自華”地出口成章,這也需要主持人前期充分準(zhǔn)備,熟悉并拓展節(jié)目內(nèi)容相關(guān)的歷史文化知識。
文化共享是文化類綜藝節(jié)目最根本的傳播目的。從傳播的儀式觀來看文化類綜藝節(jié)目更像一種面向社會大眾的文化儀式,受眾在觀看節(jié)目中可能對中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化中不熟悉的部分留下新的印象和知識獲得,對曾經(jīng)了解的部分的記憶重新喚起和印象加深,體現(xiàn)了集體無意識的情感共鳴、價值認(rèn)同和文化繼承③。因此,主持人語言所使用的詞匯也應(yīng)該成為文化類綜藝節(jié)目的重要部分。文化類綜藝節(jié)目主持人應(yīng)當(dāng)融會貫通地將自己理解透徹的成語、詞語、歇后語等恰當(dāng)運(yùn)用到節(jié)目的談話情境之中,精準(zhǔn)擇詞,更能彰顯主持人自身的業(yè)務(wù)功底,點(diǎn)綴節(jié)目,引發(fā)共鳴。
在《中國詩詞大會》節(jié)目中,嘉賓康震提到長江相關(guān)的地域文化和秀麗景色對李白的浪漫思維和創(chuàng)作源泉起到重要的哺育和啟發(fā)作用。主持人龍洋回應(yīng)道:“讀萬卷書,行萬里路,其實(shí)很多時候,實(shí)踐更能出真知”,語言中頻頻使用經(jīng)典名句且自然恰切。無獨(dú)有偶,主持人龍洋在說“看看我們的選手是否能夠……(回答上來)”的時候,稍微停頓斟酌了片刻,隨即說道:“看看我們的選手是否能夠脫口而出其中最有名的詩句”,將原本可能簡單直白的詞語替換成了“脫口而出”這一成語,無不體現(xiàn)龍洋作為文化類綜藝節(jié)目主持人對語言使用的豐富儲備和精準(zhǔn)擇詞。
從傳播儀式觀角度看,文化類綜藝節(jié)目是一種面向社會大眾的文化儀式。文化類綜藝節(jié)目主持人理應(yīng)秉持儀式感的高要求,對主持語言進(jìn)行精煉鍛造,使其成為文化類綜藝節(jié)目中的點(diǎn)綴。
注釋:
①②宋湘綺,江思穎.論“融媒體”時代文化綜藝節(jié)目的詩意表達(dá)[J].中國電視,2020(02):92-96.
③鄧鳳儀,鄧海榮.影像景觀與文化共享:文化類綜藝節(jié)目傳播范式的新選擇[J].中國電視,2020(03):82-86.