曾璽瓏
2011 年,通過國家漢辦的面試,得到赴美國教授漢語的機(jī)會(huì),同年9 月到2012 年6 月,在美國華盛頓州西雅圖市的Denny International Middle School 和Chief Sealth International High School 教授初、高中學(xué)生中文。美國的漢語教學(xué)沒有固定教材,需要教師根據(jù)生源特色制訂教學(xué)大綱。在北京師范大學(xué)和加利福尼亞大學(xué)洛杉磯分校(UCLA)參加培訓(xùn)時(shí)接觸過“沉浸式雙語教學(xué)”的概念,觀摩過美國教師用沉浸式雙語教學(xué)模式進(jìn)行漢語、音樂、數(shù)學(xué)的教學(xué),他們豐富的教學(xué)經(jīng)驗(yàn)令人大開眼界。此外,還在西雅圖的Beacon Hill International School 和Concord International School 觀摩過沉浸式雙語教學(xué)課堂,并對(duì)相關(guān)教師和學(xué)生進(jìn)行訪談,同時(shí)查閱了一些相關(guān)文獻(xiàn)資料,爭(zhēng)取對(duì)沉浸式雙語教學(xué)在美國的發(fā)展作更深入的了解。在收集、分析了相關(guān)資料后,結(jié)合自身的教學(xué)經(jīng)驗(yàn),嘗試將沉浸式雙語教學(xué)作為研究課題。
沉浸式雙語教學(xué)于20 世紀(jì)60 年代起源于加拿大。60 年代末,在加利福尼亞大學(xué)洛杉磯分校一些教授的努力下,沉浸式雙語教學(xué)進(jìn)入美國,并在西班牙語教學(xué)中進(jìn)行試驗(yàn)。從20 世紀(jì)70 年代至今,美國學(xué)校針對(duì)從幼兒園到中學(xué)12 個(gè)年級(jí)的學(xué)生推出了70 多個(gè)中文沉浸式雙語教學(xué)項(xiàng)目。在社會(huì)各界的努力下,漢語沉浸式雙語教學(xué)在美國迅速發(fā)展,成績(jī)顯著?,F(xiàn)今,在美國各地已擁有西班牙語、德語、法語、漢語、日語等沉浸式雙語教學(xué)項(xiàng)目?jī)砂俣鄠€(gè)。美國沉浸式雙語教學(xué)的迅速發(fā)展有其必然因素:(1)美國是一個(gè)移民大國,越來越多的不以英語為母語的人來到美國,對(duì)沉浸式雙語教學(xué)的要求必然更多;(2)隨著全球經(jīng)濟(jì)的一體化,越來越多的教育者意識(shí)到,美國迫切需要掌握多種語言的人才,才能跟上世界經(jīng)濟(jì)迅速發(fā)展的步伐;(3)調(diào)查顯示,接受沉浸式雙語教學(xué)的學(xué)生在標(biāo)準(zhǔn)化英語測(cè)驗(yàn)中的成績(jī)和其他學(xué)生相當(dāng),甚至高于他們。這個(gè)結(jié)果也是其迅速發(fā)展的最直接因素,從而使美國全社會(huì)對(duì)沉浸式雙語教學(xué)給予了極大關(guān)注。許多專家、學(xué)者從不同角度論述了沉浸式雙語教學(xué)中出現(xiàn)的諸多現(xiàn)象和問題,相關(guān)專著和論文不斷涌現(xiàn)?;羧A德和休格曼等(Howard,E.R. & Sugarman,et al.2007)從沉浸式雙語教學(xué)的定義、目標(biāo)、課程設(shè)計(jì)、有效策略、教師發(fā)展等方面對(duì)其作出了詳盡的闡述。
沉浸式雙語教學(xué)的成功推廣引起了我國教育界的重視,眾多專家和教師開始思考能否將沉浸式雙語教學(xué)運(yùn)用到我國的外語教學(xué)中及如何運(yùn)用。華東師范大學(xué)課程與教學(xué)研究所雙語教育研究中心主任王斌華在對(duì)這個(gè)課題作了全面且深入的研究后,發(fā)表并出版了不少關(guān)于雙語教學(xué)的專著。王斌華(2003)在《雙語教育與雙語教學(xué)》一書中介紹并論述了雙語教學(xué),比較了國內(nèi)外的雙語教育,提出了雙語教育的基本理論、基本類型等,并對(duì)不同國家的雙語教育進(jìn)行了研究,提供了實(shí)際案例。王斌華(2008)在《雙語教學(xué)的回眸與前瞻:國際視野本土實(shí)驗(yàn)》一書中從雙語教育在我國的開展、區(qū)域發(fā)展、學(xué)校個(gè)案、國際視野及課程教學(xué)、雙語教學(xué)師資培養(yǎng)、學(xué)術(shù)研究等方面全面回顧和總結(jié)了我國雙語教育的實(shí)踐和理論研究,從而進(jìn)一步推進(jìn)了我國的雙語教育。
近幾年,我國興起的雙語教學(xué)模式和沉浸式雙語教學(xué)類似。由于教學(xué)目的、教學(xué)環(huán)境、教學(xué)條件等的差別,我國的雙語教學(xué)體現(xiàn)了中國特色。教育界專家對(duì)我國的雙語教學(xué)進(jìn)行了深入研究和理性分析。苑金茹(2006)在《雙語教學(xué)策略》一書中從雙語教學(xué)的目標(biāo)設(shè)計(jì)策略、內(nèi)容加工策略、模式選擇策略、過程組織策略、指導(dǎo)策略、激勵(lì)策略、評(píng)價(jià)策略等七個(gè)方面進(jìn)行了較為詳細(xì)的研究。同濟(jì)大學(xué)外國語學(xué)院德語系副教授黃崇嶺(2009)在《雙語教學(xué)的理論與實(shí)踐》一書中介紹了雙語教學(xué)的相關(guān)概念和雙語教學(xué)的國際先進(jìn)經(jīng)驗(yàn),梳理了我國基礎(chǔ)教育階段和高等教育階段雙語教學(xué)發(fā)展概況的同時(shí),著重分析當(dāng)前存在的問題,并給出了詳細(xì)的解決方案。歐衛(wèi)紅(2009)在《雙語教學(xué)論》一書中指出,“雙語教學(xué)是素質(zhì)教育的新切入點(diǎn):語言學(xué)習(xí)與學(xué)科學(xué)習(xí)相輔相成,雙語思維能力促進(jìn)智慧的提升,跨文化交際能力拓寬學(xué)生視野,學(xué)術(shù)語言能力為高校學(xué)習(xí)奠基,雙語教學(xué)促進(jìn)學(xué)科教師的發(fā)展,雙語教育推動(dòng)學(xué)校的整體發(fā)展”。因此,中小學(xué)雙語教學(xué)實(shí)驗(yàn)深受社會(huì)各界的關(guān)注與支持。在對(duì)國外沉浸式雙語教學(xué)進(jìn)行分析的同時(shí),我國教育者也結(jié)合國內(nèi)雙語教學(xué)現(xiàn)狀,進(jìn)行了理性分析,發(fā)表了一系列相關(guān)的文章。于立平(2004)在《關(guān)于中小學(xué)雙語教學(xué)的思考與建議》一文中指出,“雙語教學(xué)是外語教學(xué)發(fā)展到一定階段的必然,我國中小學(xué)雙語教學(xué)尚處于初級(jí)階段,是今后較嚴(yán)格意義上的雙語教學(xué)的準(zhǔn)備階段。沉浸式雙語教學(xué)策略是中小學(xué)雙語教學(xué)的有效途徑”。黃岳輝(2005)在《中小學(xué)雙語教學(xué)策略初探》一文中避開雙語教學(xué)的基本內(nèi)涵、主要模式和存在的問題等方面的宏觀論述,從中小學(xué)雙語教學(xué)的準(zhǔn)備“行為”評(píng)價(jià)等基本策略入手,探討了切實(shí)可行的具體操作方案。
十幾年前,遍地開花的雙語幼兒園多為一些境外來華辦學(xué)的獨(dú)資、合資形式及民辦校,大都打著雙語教學(xué)的旗號(hào)作為吸引生源的手段。隨著人們對(duì)雙語教學(xué)的理解越來越深入,要求越來越高,雙語教學(xué)在不知不覺中成為英語教學(xué)的一種趨勢(shì),也成為我國英語教育改革的一大熱點(diǎn),各地掀起雙語教學(xué)熱潮。我國的雙語教學(xué)最早始于1997年,陜西師范大學(xué)教師強(qiáng)海燕率先在西安市六所幼兒園開展了英語沉浸式雙語教學(xué),主要將英語作為一種工具,對(duì)幼兒進(jìn)行各個(gè)學(xué)科的教學(xué)。令人欣喜的是,不少兒童通過一年的學(xué)習(xí),英語聽說能力都得到了較大的提高。這一教學(xué)模式的成功給了教育工作者們很大的啟示。雙語教學(xué)作為一種新的教學(xué)模式有諸多優(yōu)點(diǎn)。然而,并非所有的學(xué)校都適合雙語教學(xué)。只有條件充分的學(xué)校,才能順利開展雙語教學(xué),而目前我國大部分中小學(xué)并不具備實(shí)施雙語教學(xué)的條件,盲目推行雙語教學(xué)將產(chǎn)生種種危害。學(xué)習(xí)英語的最終目的是交流,過分強(qiáng)調(diào)英語學(xué)習(xí)而忽略母語,對(duì)學(xué)生的身心發(fā)展不利。因此,在強(qiáng)調(diào)英語學(xué)習(xí)的同時(shí),必須重視母語學(xué)習(xí),要兩者兼顧。針對(duì)雙語教學(xué),培養(yǎng)師資是第一步,即找出愿意從事雙語教學(xué)的教師,培訓(xùn)其他學(xué)科知識(shí),將他們培養(yǎng)成雙語教師;同時(shí)在其他學(xué)科教師中挑選出英語基礎(chǔ)扎實(shí)、發(fā)音準(zhǔn)確的人,將他們培養(yǎng)成雙語教師。第二步是積極開發(fā)校本教材。因?yàn)閲椴煌?,生源不同,國外的教材不一定適合我國學(xué)生。所以,各學(xué)科教師和英語教師要相互配合、協(xié)作,充分研究、領(lǐng)會(huì)各學(xué)科每個(gè)階段的教學(xué)大綱,了解英語課程不同時(shí)期的教學(xué)要求,同時(shí)借鑒國外原版教材和國內(nèi)教材,結(jié)合各地各校的實(shí)際和特色,開發(fā)出最適合自己生源的校本教材。用英語進(jìn)行學(xué)科知識(shí)的教育和學(xué)習(xí),這對(duì)教師和學(xué)生都是一個(gè)挑戰(zhàn)。需要注意的是,校本教材的開發(fā)要重視趣味性、直觀性、實(shí)用性,語言生動(dòng)、有趣,插圖精美,并通過影像、音頻等降低語言理解難度。
美國作為移民大國這一國情為沉浸式雙語教學(xué)的發(fā)展提供了條件。由于政治、師資和教材不統(tǒng)一等局限,我國沉浸式雙語教學(xué)的開展面臨種種挑戰(zhàn)。隨著全球經(jīng)濟(jì)一體化的發(fā)展及我國對(duì)世界影響力的增強(qiáng),在家長(zhǎng)、學(xué)生和社會(huì)的配合與支持下,我國沉浸式雙語教學(xué)在克服困難的過程中穩(wěn)步前進(jìn)。但我國的雙語教學(xué)尚處于起步階段,各方面的條件仍不成熟。雙語教學(xué)的發(fā)展不可能是一蹴而就的,需要長(zhǎng)期堅(jiān)持不懈的摸索和試驗(yàn),也需要所有參與者認(rèn)清我國國情,在開展雙語教學(xué)的同時(shí)因地制宜、因材施教,循序漸進(jìn)并做到及時(shí)調(diào)整,同時(shí)在先進(jìn)理念的支持下,結(jié)合自身的特點(diǎn)去探究,讓學(xué)生在雙語教學(xué)中實(shí)現(xiàn)語言、文化和學(xué)科知識(shí)都有收獲。