張靜 河南牧業(yè)經(jīng)濟(jì)學(xué)院外國語學(xué)院
隨著中國全方位高速發(fā)展,以及一帶一路的建設(shè),世界為中國之崛起而矚目。隨之,越來越多的外國人對中國充滿好奇和向往,對中國民俗、中國文化和中國故事產(chǎn)生濃厚的興趣。因此,中國人學(xué)會(huì)如何用流利的英文講好中國故事、宣傳中國地方民俗文化、描述中國發(fā)展歷程就逐步具有一定的現(xiàn)實(shí)意義。那么,如何在大學(xué)英語課堂講好中國故事就成為每位英語教育工作者值得認(rèn)真考慮的新課題。
教師要做好“講好中國故事”的先行者和引導(dǎo)者,改變英語課堂傳統(tǒng)意義上的“聽、說、讀、寫、譯”,關(guān)于“聽、說、讀、寫、譯”中國故事,我們做了如下的分析和研究。
隨著一帶一路發(fā)展的繁榮昌盛,隨著中國文化走出去步伐的強(qiáng)勁有力,隨著國外文化愛好者對中國的廣泛關(guān)注,隨著新媒體如雨后春筍般的不斷展現(xiàn),關(guān)于“聽”中國故事,我們有著越來越寬闊的平臺和日益豐厚的線上線下資源。
《百家講壇》《檔案》《國史演義》《故事里的中國》《探索發(fā)現(xiàn)》《大國崛起》《復(fù)興之路》《航拍中國》《舌尖上的中國》等電視欄目將其淵博的歷史知識、極為獨(dú)特的語言魅力,彌足珍貴的歷史圖片和紀(jì)錄片,為世人還原一個(gè)個(gè)真實(shí)的鮮活的永恒的瞬間。觀眾可以跟隨主講人開始追尋之旅,探尋鮮為人知的歷史活化石,感受博大精深的中華文明史,欣賞魅力中國的各個(gè)角落。這些欄目里包羅萬象,不僅有帝王將相、文人騷客,也有市井百姓、各行各業(yè),讓世人了解中國,了解中國經(jīng)典的文化。
有些欄目已經(jīng)有了中英文對譯版,學(xué)生不僅可以學(xué)習(xí)語言,還可以掌握不同的翻譯方式,體會(huì)語言翻譯的魅力,將來更好的傳播弘揚(yáng)中國經(jīng)典傳統(tǒng)文化。
《學(xué)習(xí)強(qiáng)國》平臺上更是資源豐富多彩,特別是“聽英語”欄目的新聞縱貫線,即可以了解到國際國內(nèi)新聞,又可以傾聽到最標(biāo)準(zhǔn)的發(fā)音,也可以學(xué)到最新的詞匯,不僅鍛煉了學(xué)生的聽力,更增強(qiáng)了學(xué)生的愛國主義熱情,也拓寬了學(xué)生的國際視野。“聽”中國故事,為大學(xué)英語學(xué)習(xí)增加興趣,打下基礎(chǔ)。
大學(xué)英語學(xué)習(xí)中,“聽”“說”不分家,“聽”“說”是英語各項(xiàng)技能以及英語各專業(yè)中的基礎(chǔ)。把中國的發(fā)展、中國的歷史文化和中國的故事用英語口頭表達(dá)出來,有效的以說的方式弘揚(yáng)出來是大學(xué)英語課堂講好中國故事的精彩一課。
為了有效的鍛煉學(xué)生的聽說能力,口語表達(dá)能力以及語言應(yīng)用能力,增加學(xué)生參與課堂的熱度和培養(yǎng)學(xué)生學(xué)習(xí)英語的興趣與積極性,教師通常會(huì)在課堂開始前組織學(xué)生進(jìn)行“talk show”或“free speech”,我們可以在“talk show”或“free speech”類似的活動(dòng)中引入“課前3 分鐘的中國故事講述”。
學(xué)生可根據(jù)學(xué)號順序和所分配的中國故事在課堂開始的前 3 分鐘通過講述(不是背誦)的方式向全體同學(xué)做英文展示,形式可以多樣化,可以配以音樂、PPT 畫面,穿插藝術(shù)演出等,以不同的形式豐富內(nèi)容。教師可以就故事內(nèi)容作適當(dāng)提問,最后作適當(dāng)點(diǎn)評。在課前中國故事的講述過程中,在有效的積極準(zhǔn)備下,學(xué)生應(yīng)力求內(nèi)容(故事起因、發(fā)展和結(jié)果)表述完整、有吸引力,體態(tài)語言自然大方,注重儀容儀表,表達(dá)準(zhǔn)確、流利,聲音洪亮,講述過程符合英語語法規(guī)則和習(xí)慣。
在廣泛閱讀和課前積極準(zhǔn)備基礎(chǔ)上的中國故事講述必能促進(jìn)大學(xué)生英語語言運(yùn)用能力的提高和綜合素質(zhì)的整體發(fā)展。長此以往,學(xué)生在“說”-“講”中國故事的過程中必有不少收獲,英語教學(xué)課程思政也自然而然的有效融入了課堂。
另外,教師可以組織一些有關(guān)講中國故事的英語演講比賽,既鍛煉學(xué)生的英語演講能力,又鍛煉學(xué)生有關(guān)中國故事的表達(dá)能力,尤其是有關(guān)專有名詞的學(xué)習(xí),句型結(jié)構(gòu)的表達(dá)。
讀萬卷書,行萬里路。閱讀在大學(xué)英語教學(xué)中扮演著重要的角色,它不僅是學(xué)生獲取信息的重要渠道,更是英語語言輸入的主要途徑。英語教學(xué)的特點(diǎn)之一是要使學(xué)生盡可能多地從不同渠道,以不同形式接觸、學(xué)習(xí)和使用英語。那么要體現(xiàn)在不同渠道,廣泛閱讀就是重中之重。
大學(xué)英語課程應(yīng)根據(jù)教和學(xué)的需要,選擇緊跟時(shí)代、貼近生活、普及科學(xué)、積極向上的英語學(xué)習(xí)資源。所以,豐富課程資源和閱讀材料,拓展學(xué)習(xí)渠道和平臺,有效利用各種媒體和網(wǎng)絡(luò)資源是新時(shí)代大學(xué)英語課堂應(yīng)肩負(fù)的責(zé)任,內(nèi)容豐富的閱讀材料和課程資源對英語學(xué)習(xí)者來說至關(guān)重要。源遠(yuǎn)流長、博大精深的中國文化,內(nèi)涵豐富、影響深遠(yuǎn)中國故事都是我們學(xué)習(xí)的材料。我們可以將中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化有機(jī)融入大學(xué)英語課程教學(xué)和教材體系建設(shè),語言和文化學(xué)習(xí)融為一體,做到英語語言學(xué)習(xí)與中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的學(xué)習(xí)、英語語言運(yùn)用能力的培養(yǎng)與用英語傳播中華傳統(tǒng)文化的有機(jī)有效結(jié)合。
教師和學(xué)生互動(dòng),教師首先要博覽群書,積極選擇恰當(dāng)?shù)恼Z言讀物作為課堂教學(xué)的有力補(bǔ)充,可以根據(jù)課程內(nèi)容,教材單元主題選擇與教材內(nèi)容相關(guān)的中國故事(如表達(dá)“Where there is a will,there is a way”的民間故事“愚公移山”、表達(dá)“Love laughs at Locksmith”的民間故事“梁山伯與祝英臺”等)進(jìn)行課內(nèi)精讀精講,同時(shí)設(shè)計(jì)課后詞匯練習(xí)、課堂問題回答、課本單句翻譯和課后段落改錯(cuò)等練習(xí)來鞏固課堂文本講解,在落實(shí)語言基礎(chǔ)知識的同時(shí),有效的將講好中國故事融入了大學(xué)英語課堂,不僅提高了學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,增加了課堂的豐富性,充實(shí)了課堂內(nèi)容,更讓學(xué)生從文化中領(lǐng)略到中國傳統(tǒng)經(jīng)典的魅力。
當(dāng)然,學(xué)生在課外課下有計(jì)劃、有選擇地閱讀中英文對照的中國故事,在閱讀課或早讀課中大聲朗讀中國故事也是積極有效的學(xué)習(xí)方式。
寫作是語言輸出,是一種創(chuàng)造性的腦力勞動(dòng)過程,具有知識傳遞的作用,也是大學(xué)生英語學(xué)習(xí)的拔高過程。在每單元的大學(xué)英語讀寫課后,針對單元主題,可以布置有關(guān)中國故事的寫作,將講中國故事融入作文作業(yè)布置主題中。也可以組織一些有關(guān)中國故事的寫作比賽,知識競答比賽,豐富學(xué)生的課余生活。
改編、縮寫、續(xù)寫、模仿范文都是寫作鍛煉的必經(jīng)之路。我們可以從模仿一篇好的英語例文開始鍛煉學(xué)生的英語基礎(chǔ)寫作能力。比如大學(xué)英語讀寫第一冊第三單元ScetionA 的課文“A Good Heart to Lean On”,一篇關(guān)于描述父親的非常生動(dòng)的記敘文,展示了父親積極向上的樂觀主義精神。學(xué)生可以在掌握基礎(chǔ)知識的同時(shí)比較朱自清寫父親的文章《背影》,模仿課文進(jìn)行寫作訓(xùn)練,也可以根據(jù)自身情況以及自己的想象、理解和推理適度改編、縮寫、續(xù)寫這個(gè)故事。
又比如第一冊第二單元關(guān)于代溝的課文,以對話描寫的形式出現(xiàn),學(xué)生可以把課文作為劇本改寫一下在課堂上表演出來,形成獨(dú)特的Performance。
教師也可以根據(jù)課文寫作方式指導(dǎo)學(xué)生用英語展示中國文學(xué)家類似的作品,讓學(xué)生在練習(xí)寫作文的同時(shí)也表達(dá)了中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化走向世界的民族自信。
我們可以組織各種形式的寫作比賽。摘要寫作是各級各類英語考試的寫作題型之一,在改編、縮寫、續(xù)寫、模仿的基礎(chǔ)上,我們可以要求學(xué)生在限定的時(shí)間內(nèi),以規(guī)定的字?jǐn)?shù)將某個(gè)中國故事的起因、發(fā)展和結(jié)局用簡明扼要的語言表達(dá)出來,充分發(fā)揮學(xué)生的想象力和創(chuàng)造力,思考該用怎樣形式的語言用英語表達(dá)中國故事,中國文化,提高學(xué)生的綜合寫作能力。
在學(xué)生打好英語“聽、說、讀、寫”基礎(chǔ)的同時(shí),“譯”的功夫會(huì)水到渠成的呈現(xiàn)出來,但是真正有水平的翻譯是需要不斷訓(xùn)練的。對于絕大多數(shù)要練習(xí)翻譯的同學(xué)來說,語言基礎(chǔ)是橫亙在前面跨不過的一道坎?!白g”的功夫不是一蹴而就的,短期內(nèi)提升是不可能的,需要長期的積累,在“聽、說、讀、寫”的過程中積累。
在大學(xué)英語教學(xué)中融入“譯”中國故事也是大學(xué)英語課堂講好中國故事的必經(jīng)之路。首先需要學(xué)生仔細(xì)閱讀、分析原文,認(rèn)真學(xué)習(xí)英文,摘取自己不會(huì)的句式、短語、單詞,熟讀成誦。在掌握英語基礎(chǔ)語法句型結(jié)構(gòu)的同時(shí),理解、了解并深入中西文化差異是非常重要的,中西思維方式差異、中國經(jīng)典故事專有名詞的翻譯、傳說故事中的地名、人名的翻譯都需要譯者具有深厚的文化底蘊(yùn),既了解英語語言的構(gòu)成及修辭運(yùn)用方式,又深諳漢語語言的博大精深?!白g”中國故事是大學(xué)英語翻譯的升華,“融”與“和”更是中西經(jīng)典文化碰撞的火花。
在英語“聽、說、讀、寫、譯”中好好研究中國文化,讓世界知道“學(xué)術(shù)中的中國”“理論中的中國”“哲學(xué)社會(huì)科學(xué)中的中國”,讓世界知道“發(fā)展中的中國”“開放中的中國”“為人類文明作貢獻(xiàn)的中國”。