王宇婕
(上海大學(xué) 國際教育學(xué)院,上海 200000)
擁有“翡翠島國”美稱的愛爾蘭盡管地處歐洲大陸的盡頭,與中國相隔遙遠(yuǎn),但近年來,兩國的交流聯(lián)系越發(fā)頻繁深入。在國際漢語熱的背景下,愛爾蘭這座美麗的小島上坐落了兩家孔子學(xué)院,即都柏林大學(xué)孔子學(xué)院(UCD CI)和科克大學(xué)孔子學(xué)院(UCC CI)。
自2007 年UCC 孔子學(xué)院成立以來,一直與UCC 亞洲研究學(xué)院保持著密切合作。它不僅為UCC 文學(xué)學(xué)士和碩士的學(xué)生開設(shè)了中文課程,還首次為商科和計算機科學(xué)專業(yè)的學(xué)生增設(shè)了專門的中文課程。此舉為UCC 中文教學(xué)課程的發(fā)展做出了很大的貢獻。UCC孔子學(xué)院已成為促進愛爾蘭南部漢語教學(xué)的教學(xué)中心。
除了在UCC 開設(shè)漢語學(xué)分課程外,UCC 孔子學(xué)院還積極在愛爾蘭中小學(xué)推廣漢語教學(xué),將漢語作為學(xué)校教育的官方課程之一。截至2018 年,孔子課堂已建成4 個,100 多個中小學(xué)開設(shè)漢語必修課和漢語選修課,共有7000 多名學(xué)生注冊了中文課程。面向中小學(xué)生開設(shè)的漢語課程,其教學(xué)對象主要是高中一年級的學(xué)生。傳統(tǒng)英式教育的愛爾蘭教育體制也有著它的特點和優(yōu)勢:愛爾蘭高中一年級,我們也可稱為TY(Transition Year),即學(xué)生初中畢業(yè)后的下一年,為過渡年。TY 年級的教學(xué)旨在素質(zhì)教育和終身教育,強調(diào)實踐性學(xué)習(xí),培養(yǎng)創(chuàng)新意識,建立多元評價體系并使得學(xué)生重視自身的職業(yè)發(fā)展。因此,多數(shù)中學(xué)偏愛將漢語納入TY 的選修課課程中。
除了漢語教學(xué)工作,UCC 孔子學(xué)院還積極參加當(dāng)?shù)鼐哂杏绊懥Φ膽c?;顒?,如圣帕特里克節(jié)游行中的中國文化表演、市政廳的多元文化展示,并組織了中國傳統(tǒng)節(jié)日的慶?;顒印⒅袊汗?jié)聯(lián)歡晚會、“漢語橋”比賽、當(dāng)?shù)貙W(xué)校校長訪問團以及愛爾蘭中學(xué)生赴上海復(fù)活節(jié)夏令營等。
從當(dāng)?shù)貙W(xué)生、群眾的規(guī)模和參與程度來看,中國語言文化在愛爾蘭當(dāng)?shù)仡H受歡迎,已取得了可喜的成績。
筆者有幸成為2018 年UCC 孔子學(xué)院漢語教師志愿者隊伍的一員,在長達十個月的教學(xué)實踐中,走訪多個中小學(xué),與當(dāng)?shù)氐膶W(xué)生、外方教師及家長就當(dāng)下的漢語教學(xué)和文化推廣展開了深度的交流。
雖然愛爾蘭政府頒布,自2022 年起,漢語成績將正式計入愛爾蘭高考(Leaving Cert)總分,但從不同學(xué)校對漢語課的設(shè)置可以看出,漢語課的地位暫不及同樣的語言課程穩(wěn)固,如西班牙語、法語、俄語、日語。部分學(xué)校將漢語課設(shè)置成halfyear-long 或者year-long 的中長期課程,每班約20 人,每周1 次,每節(jié)課在40 分鐘左右,由選修該漢語課的學(xué)生每周固定到班上課。這對學(xué)生規(guī)律地輸入語言知識、復(fù)習(xí)鞏固并深入了解中國文化大有裨益,也有部分學(xué)校將漢語課設(shè)置成rotating module, 即若干周輪轉(zhuǎn)。較多的是八周,最短的是四周,每節(jié)課80 分鐘,雖然學(xué)校側(cè)重讓學(xué)生接觸更多種類的語言和體驗,但就漢語教學(xué)本身而言,最終的教學(xué)效果不盡明顯。
UCC 孔子學(xué)院參照了歐洲的語言共同參考框架,語言與文化相結(jié)合,全面培養(yǎng)學(xué)生的聽、說、讀、寫四項技能。
在實際的教學(xué)中,我們逐漸意識到理論和實踐的差距,在愛爾蘭的小學(xué)教漢語,對于這四項技能的要求很低,教師更側(cè)重于強化學(xué)生對漢語和中國文化的感受和體驗,即輕松、愉快、充滿趣致,這在很大程度上依賴于課堂活動的組織。《國際漢語教師課堂技巧教學(xué)手冊》在很大程度上解決了漢語教師設(shè)計各類活動的難題,該手冊幫助漢語教師從“語音”“漢字”“詞語”“句法”“語篇”等角度按照主題分門別類設(shè)計了課堂活動。
針對愛爾蘭中小學(xué)生的漢語教學(xué),UCC 孔子學(xué)院暫無統(tǒng)一的教材與大綱。單一、固定的教材和大綱并不適用于全體學(xué)生,根據(jù)教學(xué)對象和教學(xué)時間的差異,由任教老師選擇適合該校漢語教學(xué)的教材并與教學(xué)小組討論后制定出相應(yīng)的教學(xué)大綱。
對于愛爾蘭中小學(xué)的中長期課程,教師較多地選擇了《快樂漢語》系列(李曉琪、羅青松、劉曉雨等編著,人民教育出版社出版);針對短期的輪轉(zhuǎn)班,則選擇了《中國語言文化入門》(張麗華、熊歡主編,浙江教育出版社出版)。
《快樂漢語》系列適時地滿足了對外漢語教學(xué)從業(yè)者的廣泛認(rèn)同。編寫者參考了新漢語水平考試(HSK)和新中小學(xué)生漢語考試(YCT)的大綱,為青少年兒童提供寓教于樂的漢語學(xué)習(xí)資源,旨在培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的交際能力。該教材包含了教師用書、學(xué)生用書、練習(xí)冊。其中,學(xué)生用書中的每個單元還附有反映本單元主題的中國文化專題頁;設(shè)有“學(xué)習(xí)目標(biāo)”以培養(yǎng)學(xué)習(xí)者使用第二語言表達觀點、感受的能力,拓寬學(xué)生的國際化視野;練習(xí)冊題樣豐富、題量充足,涵蓋聽、說、讀、寫、譯五個方面,逐步從機械性的練習(xí)過渡為有意義的練習(xí)。
《中國語言文化入門》是專為愛爾蘭中學(xué)TY 年級編寫的教材,適合零基礎(chǔ)的學(xué)習(xí)者,一共12 課。該教材采用了翻譯法,用英文向?qū)W習(xí)者介紹本課學(xué)習(xí)的重點和中國文化常識?;镜脑~匯句型和課文是教學(xué)內(nèi)容的重點,主要由一些貼近中學(xué)生生活,同時又反映中國文化特色的對話或短文組成。漢語因為漢字而具體化、形象化,漢字展示著它獨具特色的魅力,因此,每課還結(jié)合了課文內(nèi)容認(rèn)讀或教寫一些簡單常用的漢字。該教材作為零基礎(chǔ)漢語學(xué)習(xí)者的啟蒙,高效培養(yǎng)了學(xué)習(xí)者運用漢語進行簡單日常會話的能力,為他們今后的中國語言文化學(xué)習(xí)打開了嶄新大門。
就教育評價而言,愛爾蘭的中小學(xué)并未設(shè)置硬性的考核要求,因此,選修漢語課的學(xué)生沒有考試的壓力。
愛爾蘭中小學(xué)大多可分為男校、女校和混校。這就造成了漢語教學(xué)在女校開展更受歡迎,除了男女生性格和對中國語言文化態(tài)度的個體差異,還與當(dāng)下對外漢語教師比例嚴(yán)重失衡、女性教師人數(shù)居高不下密切相關(guān)。
同時,各個教會學(xué)校也是UCC 孔子學(xué)院任教的重要組成部分。宗教信仰歷來是跨文化交際的敏感地帶,因此考慮到教會學(xué)校的特殊性,避免教師和學(xué)生在跨文化交際中產(chǎn)生誤解,部分任教學(xué)校希望能夠配備本土師資,但愛爾蘭本土漢語教師數(shù)量嚴(yán)重匱乏,遠(yuǎn)不能滿足實際中小學(xué)漢語教學(xué)的需要。
漢語在愛爾蘭中學(xué)階段的發(fā)展水平很薄弱,絕大多數(shù)學(xué)生是在TY 年級選修課上第一次接觸漢語的,同時,漢語作為孤立語,與英語的差別較大,不乏有許多處于青春期的TY 年級學(xué)生靦腆羞澀、不愿意開口嘗試?yán)首x或者不配合教師的課堂指令,而同班的華裔學(xué)生躍躍欲試,十分積極。這就需要教師在不打擊華裔學(xué)生課堂積極性的基礎(chǔ)上,用更多的耐心幫助母語為英語的學(xué)生建立自信,巧妙引導(dǎo)學(xué)生“開口”。
每次臨近結(jié)課,問起學(xué)生有無繼續(xù)學(xué)習(xí)漢語的計劃,多數(shù)學(xué)生表示通過一個階段的學(xué)習(xí),幫助他們了解了中國,加深了他們對中國文化的印象,也從和當(dāng)?shù)刂袊四軌蜻M行簡單的交際中收獲了滿滿的成就感,渴望能有機會到中國旅游和學(xué)習(xí),并愿意將漢語課推薦給身邊的同學(xué)和朋友。同時,學(xué)生也普遍指出了聲調(diào)和漢字這兩個難點。的確,在短期的教學(xué)中,教師很難幫助學(xué)生有效降低聲調(diào)學(xué)習(xí)和漢字學(xué)習(xí)的難度,但借助一些多媒體和新型操練方法,如網(wǎng)頁漢字圖片記憶軟件“Chinese Character Art”,不僅降低了學(xué)生的畏難情緒,還形象化地展現(xiàn)了漢字的“表意”功能。
漢語教學(xué)在愛爾蘭開展的這些年,獲得了當(dāng)?shù)匾恢碌暮迷u。為了更好地了解民意并改善教學(xué)管理體系,每年UCC 孔子學(xué)院會向合作的中小學(xué)校長及聯(lián)系人派發(fā)調(diào)查問卷,及時收取反饋,也會給每一位孔院教師派發(fā)學(xué)校評分表,以了解該年度漢語教學(xué)和文化活動在該校的開展和支持情況。不難發(fā)現(xiàn),一部分治學(xué)嚴(yán)謹(jǐn)、管理嚴(yán)格的名校會積極參與孔子學(xué)院的教學(xué)和文化活動,還會在漢語課上課期間配備坐堂老師,協(xié)助中方教師管理課堂秩序。因此,在該校任教的老師與同事之間也能夠愉快地溝通相處,學(xué)生的課堂效率和反饋也很高。反之,如果該校聯(lián)系人對漢語教學(xué)態(tài)度一般,有時會造成與漢語教師之間的溝通障礙,導(dǎo)致漢語教師在該校開展活動困難、不能及時收到與漢語課相關(guān)的通知、學(xué)生課堂紀(jì)律混亂等。
由于孔子學(xué)院開設(shè)的漢語課程是不需要支付教師費用的選修課程,因此漢語課程在部分學(xué)校并沒有得到相應(yīng)的重視。
語言的學(xué)習(xí)過程即是自主的內(nèi)化吸收,語言學(xué)習(xí)的成果則體現(xiàn)在跨文化交際能力上。課堂上的時間是有限的,課外的探索卻是無窮無盡的,為了促進持續(xù)性的漢語學(xué)習(xí),我們應(yīng)該鼓勵學(xué)生的自我表達和知識遷移,充分激發(fā)學(xué)生的主動性和創(chuàng)造力,幫助學(xué)生進行正確的漢語水平定位,逐步建立適合自我發(fā)展的漢語學(xué)習(xí)架構(gòu)。
語言是文化的重要載體,是文化的真實寫照,每一種語言承載著特定的內(nèi)涵。除了語言教學(xué),UCC 孔子學(xué)院的漢語教師根據(jù)任教學(xué)校的需要和學(xué)生的興趣,也開展了諸多文化技能課,如烹飪課、茶藝課、書法課、剪紙課等。在眾多文化技能課中,武術(shù)課在愛爾蘭中小學(xué)“供不應(yīng)求”,尤其在男校,聯(lián)系人曾希望能夠多次開設(shè)武術(shù)課。
為了更好地推廣漢語,我們可以借助文化對人潛移默化的影響,將語言與文化結(jié)合,借助中華文化的獨特魅力,開展別具一格、富有中國特色的文化活動,以此吸引學(xué)生的興趣,壯大對漢語產(chǎn)生興趣的群眾隊伍,使之成功邁出接觸漢語的第一步。例如中醫(yī)理論源遠(yuǎn)流長、博大精深,許多愛爾蘭中小學(xué)生對其充滿好奇和求知欲,但如何在語言教學(xué)中更緊密地插入文化知識內(nèi)容,使我們的教學(xué)蘊含著生動豐富的文化內(nèi)涵,值得我們深思。
從漢語教師自身來看,我們應(yīng)當(dāng)參考優(yōu)秀成熟的本土外語教學(xué)大綱,與實際的漢語教學(xué)相結(jié)合,兼收并蓄,優(yōu)化制定本土的漢語教學(xué)大綱,這不僅能優(yōu)化本土的漢語教學(xué),還為著力培養(yǎng)本土的漢語教師提供了易于理解和借鑒的漢語教學(xué)模式。
此外,為加強自身的建設(shè),UCC 孔子學(xué)院可以積極開展組內(nèi)教學(xué)研討和孔院教學(xué)研討例會、教師培訓(xùn),從教學(xué)目標(biāo)、教學(xué)重難點、教學(xué)方法、教學(xué)步驟和教學(xué)時間等環(huán)節(jié)階段性地調(diào)整并完善自己的教學(xué)設(shè)計,豐富教學(xué)反思。
漢語教師應(yīng)當(dāng)積極地向當(dāng)?shù)氐睦蠋熐笕〗?jīng)驗,在教學(xué)中盡可能適應(yīng)愛爾蘭中小學(xué)生的特點,選用他們感興趣的話題,豐富課堂活動,加強師生互動交流,弱化學(xué)生的陌生感和畏難情緒,“在‘做’中學(xué)”,“在‘趣’中學(xué)”。
為了努力爭取良好的漢語課開展條件,實現(xiàn)漢語課程從臨時性向常態(tài)化的良好轉(zhuǎn)化,漢語教師還需加強與任教學(xué)校之間的溝通和交流,保持與聯(lián)系人的通力合作,鼓勵學(xué)生制定漢語學(xué)習(xí)的階段性目標(biāo),參加孔院組織的HSK 和YCT 考試,在官方考試的驗證中幫助學(xué)生獲得漢語自信并促成長久學(xué)習(xí)漢語的良好學(xué)習(xí)動力。
中愛兩國的深厚友誼為上海和科克兩座城市系上了姊妹紐帶,得益于國家漢辦、孔子學(xué)院總部的促動,漢語教學(xué)逐漸呈現(xiàn)出融入國民教育體制的良好態(tài)勢,愛爾蘭科克大學(xué)孔子學(xué)院在愛爾蘭的漢語教學(xué)愈發(fā)打開了新興格局。
語言是一座橋梁,也是一種工具。走進漢語、學(xué)習(xí)漢語的重要目的是幫助學(xué)習(xí)者了解中華文化知識,并掌握一定的跨文化交際能力。伴隨著漢語與中華文化走入愛爾蘭初中學(xué)生的課堂,漢語真真正正成為了主流教育的重要一員,愛爾蘭中小學(xué)的漢語教學(xué)正逐步走向規(guī)?;?、系統(tǒng)化。