林麗婷
(福建師范大學(xué) 外國語學(xué)院,福建 福州 350007)
幽默是探索語言、認(rèn)知和情感的有效途徑之一,幽默的產(chǎn)生很大程度上與語言在具體語境中的使用情況有關(guān)。語用學(xué)重視語境因素對(duì)語言運(yùn)用、語言理解、語言意義的影響。本文以合作原則為理論基礎(chǔ),以文化交流訪談節(jié)目《非正式會(huì)談》為語料,分析因違反合作原則而產(chǎn)生的幽默效果。
國內(nèi)學(xué)者多以語用學(xué)、語言學(xué)觀點(diǎn)為理論支撐對(duì)幽默進(jìn)行研究,如關(guān)聯(lián)理論、合作原則、會(huì)話含義、禮貌原則、語境、模因、言語行為理論、語境預(yù)設(shè)理論、認(rèn)知語言學(xué)理論等。王勇利用關(guān)聯(lián)理論解釋了作為言語交際的幽默,兼顧了幽默的制笑機(jī)制和交際意圖[1]。李蘭萍認(rèn)為,預(yù)設(shè)失靈和違反合作原則及其準(zhǔn)則均會(huì)導(dǎo)致語言幽默,會(huì)話含義是幽默的表現(xiàn)形式之一[2]。劉乃實(shí)、熊學(xué)亮基于禮貌原則,從說話人和聽話人兩個(gè)角度探討了人們?cè)诮浑H中幽默具有維護(hù)面子的功能[3]。王金玲、閆鐵煜認(rèn)為,幽默話語的表達(dá)和接受受語境制約,幽默話語有隱含性、組合性、情感評(píng)價(jià)性、民族性、模糊性等語用語義特征[4]。蔣冰清從預(yù)設(shè)的種類、性質(zhì)、使用等方面來闡釋語用預(yù)設(shè)理論如何引發(fā)言語幽默[5]。王牧群、劉鴻宇運(yùn)用認(rèn)知語言學(xué)理論研究語言幽默中指稱轉(zhuǎn)喻、言外義轉(zhuǎn)喻和因果關(guān)系轉(zhuǎn)喻在語言幽默生成過程中的認(rèn)知功能[6]。李先進(jìn)以言語幽默概論及其延伸理論為理論基礎(chǔ),采用語料庫的研究方法,重點(diǎn)分析漢語幽默文本的表層參數(shù)和深層參數(shù)的特征及其內(nèi)在關(guān)系[7]。
格賴斯把合作原則總結(jié)為4 個(gè)準(zhǔn)則[8]。量準(zhǔn)則:所說的話應(yīng)不少于交談目的所需要的信息,所說的話不超出所需要的信息。質(zhì)準(zhǔn)則:不說自知是虛假的話,不說缺乏足夠證據(jù)的話。關(guān)系準(zhǔn)則:會(huì)話內(nèi)容有關(guān)聯(lián)。方式準(zhǔn)則:避免晦澀,避免歧義,要簡練,有條理。交際雙方唯有遵守合作原則才能正常理解交際語言,進(jìn)行最高效、最合理的交際活動(dòng),最終達(dá)到交際目的。如果交際雙方主觀故意地違背準(zhǔn)則,則交際所傳遞的信息會(huì)偏離實(shí)際效果而產(chǎn)生幽默。
《非正式會(huì)談》是湖北衛(wèi)視一檔知識(shí)娛樂雙料綜藝節(jié)目。中外青年共聚一堂,以人文情懷尋求社會(huì)熱點(diǎn)的多元文化解答,體現(xiàn)文明交流和融合、沖突和碰撞,傳達(dá)多元價(jià)值,開闊國際視野,體現(xiàn)人文情懷。其中,涉及大量違反合作原則的語料,具有研究價(jià)值。下文將以節(jié)目中的具體預(yù)料為例,對(duì)違反合作原則而產(chǎn)生的幽默效果進(jìn)行分析。
“量的準(zhǔn)則” 要求說話人應(yīng)該滿足交際需求的信息量,不故意提供過多或過少信息量。若說話人故意違反該準(zhǔn)則,就會(huì)產(chǎn)生輕松、幽默的談話氛圍。
例(1):
主持人:你知道演許仙的這位演員是女的嗎? ( 手拿 “許仙” 扮演者照片)
泰國代表:知道,這一眼就看出來了,我是泰國人嘛。
例(1)中,主持人向泰國代表提問是否知道《白蛇傳》的男主角是由女性扮演的。泰國代表故意提供過多信息量,強(qiáng)調(diào)自己是泰國人,言下之意即泰國人辨別男性和女性的能力很強(qiáng),以輕松的話語調(diào)侃泰國特殊的性別現(xiàn)象,達(dá)到幽默效果。
例(2):
美國代表:在你們國家夢(mèng)到血是會(huì)發(fā)財(cái)?shù)囊馑际菃幔?/p>
阿根廷代表:是。
美國代表:那你長得特別像吸血鬼,意思是你會(huì)發(fā)很多財(cái)?
阿根廷代表:哦。
例(2)中,美國代表向阿根廷代表提問:長得很像吸血鬼是否意味著發(fā)很多財(cái),阿根廷代表僅回復(fù)了一個(gè)字 “哦”,他故意提供過少信息,體現(xiàn)出對(duì)美國代表的冒犯言行表示不悅,違反 “量的準(zhǔn)則”,也產(chǎn)生了幽默效果。
“質(zhì)的準(zhǔn)則” 要求說話人不說自知是虛假或者缺乏足夠證據(jù)的話以確保交際真實(shí)性。但在實(shí)際的交際活動(dòng)中,說話人可能通過比喻、夸張等提供一些虛假或缺乏足夠證據(jù)的信息,可能是顧及聽話人面子或委婉表達(dá)說話人的不滿等,容易引起幽默。
例(3):
主持人1:他(緬甸代表)拿到的紅包是中國最吉利的數(shù)字!
主持人2:多少?
主持人1:二百五。
例(3)中,當(dāng)主持人1 說 “二百五” 是中國最吉利的數(shù)字,明顯是虛假信息,違反 “質(zhì)的準(zhǔn)則”:中國人的語言表達(dá)習(xí)慣常用 “二百五” 形容傻頭傻腦或說話不正經(jīng)、辦事不認(rèn)真;且中國人認(rèn)為吉利的數(shù)字是六或八。主持人1 故意提供虛假的言語信息顧及嘉賓面子、營造幽默氛圍。
例(4):
日本代表:你不喜歡芥末對(duì)吧?
埃及代表:對(duì),我非常不喜歡。
日本代表:好,芥末也不喜歡你。
例(4)中,對(duì)于埃及代表不喜歡芥末的行為,日本代表回答“芥末也不喜歡你”,明顯是虛假信息,此處通過擬人手法違反 “質(zhì)的準(zhǔn)則”,委婉表達(dá)日本代表對(duì)埃及代表不喜歡吃芥末的行為的不悅,產(chǎn)生幽默效果。
關(guān)系準(zhǔn)則要求所說的話要與當(dāng)前的話題相關(guān),但現(xiàn)實(shí)生活違反關(guān)系準(zhǔn)則的例子隨處可見。
例(5):
伊朗代表:他的口頭禪就是“哎呀,就那樣吧”。
主持人:我就想跟你說一句話。
伊朗代表:對(duì)不起,對(duì)不起!
主持人:接下來,讓我們一起進(jìn)入全球文化相對(duì)論吧!
例(5)中,作為節(jié)目 “戲精” 的伊朗代表模仿其他代表的口頭禪,道歉之后主持人缺直接宣布進(jìn)入下個(gè)環(huán)節(jié)。主持人所說的信息和伊朗代表的信息沒有相關(guān)性,主持人對(duì)于伊朗代表的戲精行為不作回應(yīng)、故意違反了關(guān)系準(zhǔn)則,產(chǎn)生了幽默效果。
例(6):
主持人:來,金韓一你評(píng)價(jià)一下中國的女生。
韓國代表:很好!
主持人:你這些年日子不太好過吧?
韓國代表:不不不,我很幸福。
例(6)中,主持人問韓國代表對(duì)中國女生有什么評(píng)價(jià)后又問其是否日子不好過。兩個(gè)提問不存在相關(guān)性,違反了關(guān)系準(zhǔn)則。原因是這位韓國代表的妻子是中國人,主持人想要調(diào)侃他的戀情,以此產(chǎn)生幽默效果。
方式準(zhǔn)則要求說話人在進(jìn)行言語交際活動(dòng)時(shí)要避免晦澀、歧義的表達(dá),使用簡潔、條例清晰的表達(dá)。當(dāng)說話人故意使用晦澀難懂的表達(dá)時(shí)容易產(chǎn)生幽默效果。
例(7):
主持人:鐘逸倫,為什么你借給阮奕信 4 000,卻只借給寧大人500 ?
英國代表:因?yàn)槲液腿钷刃攀莵碜酝粋€(gè)世界的人。
主持人:我明白了,因?yàn)榭雌饋砣钷刃疟容^有錢?
主持人:你們倆在一樣的生活環(huán)境下生活過,更懂得對(duì)方的消費(fèi)模式和償還方式?
例(7)中,英國代表對(duì)各國嘉賓的借款數(shù)額不一致,讓某些嘉賓感覺不被尊重。主持人分別作出兩次回應(yīng),第一次是以調(diào)侃的方式直白地說出最表面、淺顯的原因,第二次則通過晦澀難懂的深?yuàn)W解釋來緩和氣氛,用幽默代替尷尬。
本文以合作原則為理論基礎(chǔ),結(jié)合語境,對(duì)文化交流訪談節(jié)目《非正式會(huì)談》中,由于違反合作原則中的量準(zhǔn)則、質(zhì)準(zhǔn)則、關(guān)系準(zhǔn)則和方式準(zhǔn)則產(chǎn)生的幽默現(xiàn)象展開分析,以期豐富語言學(xué)習(xí)者的語言、文化和社會(huì)知識(shí),幫助其更好地理解和運(yùn)用語言幽默,提升言語交際能力。
開封文化藝術(shù)職業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào)2020年10期