中印兩國(guó)以佛教為因緣的文化交流,是世界文明交流史上的一段佳話。
五年前,習(xí)近平主席在西安會(huì)見(jiàn)印度總理莫迪,兩人一同參觀了大慈恩寺,共話中印友好歷史。去年10月,莫迪在印度南部城市金奈會(huì)見(jiàn)了習(xí)近平主席,兩人共游馬哈巴利普拉姆古寺廟群。不論是西安的大慈恩寺,還是金奈的馬哈巴利普拉姆古寺廟群,都是世界聞名的文化之地。由此可見(jiàn),中印雙方十分看重文化在兩國(guó)關(guān)系中的紐帶作用。
歷史上的長(zhǎng)安(現(xiàn)西安)和金奈,都留下了中印文化交流的著名使者玄奘法師的足跡。公元7世紀(jì)早期,玄奘從長(zhǎng)安出發(fā)去往天竺取經(jīng),歷經(jīng)十七年,回國(guó)后在大慈恩寺翻譯取回的佛經(jīng)。金奈則是玄奘在古印度習(xí)得成就、與眾高僧辯論的地方。
據(jù)《舊唐書(shū)》記載,“貞觀初,隨商人往游西域。玄奘既辯博出群,所在必為講釋論難,蕃人遠(yuǎn)近咸尊伏之。在西域十七年,經(jīng)百余國(guó),悉解其國(guó)之語(yǔ),仍采其山川謠俗,土地所有,撰《西域記》十二卷。貞觀十九年,歸至京師。太宗見(jiàn)之,大悅,與之談?wù)?。于是詔將梵本六百五十七部于弘福寺翻譯……”《新唐書(shū)》還記載,玄奘法師游學(xué)時(shí)受到天竺國(guó)王戒日王接見(jiàn),并為其介紹唐朝正流行的《秦王破陣樂(lè)》。玄奘在天竺向當(dāng)時(shí)多位大德學(xué)習(xí)古印度文化,遍游五印度(古代印度分為東、西、南、北、中五大區(qū)域),于公元644年應(yīng)戒日王請(qǐng)求,參加了在曲女城舉行的五年一度的“無(wú)遮大會(huì)”,并取得最高榮譽(yù),名震天竺,成為當(dāng)時(shí)世界一流的佛教學(xué)者。
后玄奘載譽(yù)歸來(lái),受到太宗皇帝的禮遇。他殫精竭慮,夜以繼日地翻譯佛經(jīng),將從印度帶回的經(jīng)籍傳播給中土士庶。玄奘還將游學(xué)中所見(jiàn)所聞口述下來(lái),由弟子辯基編撰成《大唐西域記》。該書(shū)詳細(xì)介紹了印度的政治、經(jīng)濟(jì)、宗教、文化、民族關(guān)系等內(nèi)容,不僅是當(dāng)時(shí)中國(guó)了解印度的一部重要著作,更是今天研究印度歷史、哲學(xué)、宗教、文學(xué)、語(yǔ)言的重要參考文獻(xiàn)。
玄奘回國(guó)后,不僅將當(dāng)時(shí)印度最精微的佛學(xué)介紹傳播給中土,也將中國(guó)的傳統(tǒng)經(jīng)典《道德經(jīng)》翻譯成梵文。據(jù)載,當(dāng)時(shí)已有印度僧人不遠(yuǎn)萬(wàn)里慕名而來(lái),向玄奘法師請(qǐng)教佛學(xué)問(wèn)題。同時(shí),玄奘帶回來(lái)的有些印度佛學(xué)版本成為孤本,后又翻譯為梵文,回流至佛教的故土印度。可以說(shuō),玄奘的游學(xué)和譯經(jīng)事業(yè),對(duì)加強(qiáng)中印兩國(guó)人民之間的傳統(tǒng)友誼,促進(jìn)相互了解、相互學(xué)習(xí),起到了示范性的作用,他也受到了兩國(guó)人民的尊敬。
佛教自公元1世紀(jì)前后兩漢之際傳入中國(guó),歷經(jīng)南北朝時(shí)期的文化碰撞和吸收,到唐代的文化互攝和互融,已成為中國(guó)傳統(tǒng)文化的有機(jī)組成部分,極大地豐富了其內(nèi)涵。中印兩國(guó)文化以佛教為因緣的交流,也成為世界文明交流史上的一段佳話。以攝摩騰、鳩摩羅什、閣那崛多、菩提達(dá)摩等為代表的印度及西域高僧,不遠(yuǎn)萬(wàn)里將佛經(jīng)譯為漢語(yǔ)傳至中國(guó)。前往印度取經(jīng)的中國(guó)僧人,除玄奘外,還有法顯、義凈等,他們也從印度帶回大量佛教經(jīng)典。
中印兩國(guó)人民之間的文化交流源遠(yuǎn)流長(zhǎng)。兩國(guó)依山帶水,雖有喜馬拉雅山橫亙其間,卻擋不住兩國(guó)人民的交往和友誼。據(jù)陳寅恪、季羨林、錢(qián)鐘書(shū)等先生研究,古印度文化影響古代中國(guó)文化的例子非常之多,歷史巨著中也有古印度佛教故事的雜糅,正史《三國(guó)志》便是其中一例。陳寅恪曾寫(xiě)道:“《三國(guó)志》曹沖華佗二傳,皆有佛教故事,輾轉(zhuǎn)因襲雜糅附會(huì)於其間,然巨象非中原當(dāng)日之獸,華佗為五天外國(guó)之音,其變遷之跡象猶未盡亡,故得賴(lài)之以推尋史料之源本。夫《三國(guó)志》之成書(shū),上距佛教入中土之時(shí),猶不甚久,而印度神話傳播已若是之廣,社會(huì)所受之影響已若是之深,遂至以承祚之精識(shí),猶不能別擇真?zhèn)?,而并筆之於書(shū)?!?/p>
不僅中國(guó)的正史受到佛教的影響,中國(guó)的小說(shuō)、寓言類(lèi)作品以及語(yǔ)言中受佛教文化影響的例子比比皆是。剎那、世界、當(dāng)下、覺(jué)悟、智慧、解脫、平等、習(xí)氣、空中樓閣、天花亂墜、心心相印、大徹大悟……可以說(shuō),如果離開(kāi)了這些佛經(jīng)詞匯,我們的日常對(duì)話都會(huì)空洞不少。
文化交流是推動(dòng)人類(lèi)進(jìn)步的重要因素之一,也是不同國(guó)家和民族交往最深厚的基礎(chǔ)。印度文化對(duì)中國(guó)的哲學(xué)、文化、文學(xué)、繪畫(huà)、舞蹈、建筑等均產(chǎn)生了影響,而中國(guó)《道德經(jīng)》和《秦王破陣樂(lè)》等也令印度人民心馳神往。歷史上,中國(guó)發(fā)明的指南針早早傳入古印度和獅子國(guó),促進(jìn)了世界航海活動(dòng)。伴隨著文化交往,中國(guó)的瓷器、金銀器、絹絲、漆器、紙張等傳入印度,印度的珍珠、寶石、毛毯、香料、白蠔布、玻璃器皿等也傳入中國(guó)。兩國(guó)都從對(duì)方的文化中汲取營(yíng)養(yǎng),不斷發(fā)展、浸潤(rùn)自己。
1924年春夏之交,印度著名詩(shī)人、社會(huì)活動(dòng)家泰戈?duì)栂壬L華時(shí)就曾不禁感嘆:我們兩個(gè)國(guó)家其實(shí)是古老而又親愛(ài)的兄弟。泰戈?duì)栐谀暇└叩葞煼秾W(xué)校(今南京大學(xué)、東南大學(xué)等高校前身)東大禮堂作公開(kāi)講演時(shí)說(shuō):“近世文明,轉(zhuǎn)尚物質(zhì),并不為貴,亞洲民族,自具可貴之固有的文明,宜發(fā)揚(yáng)而光大之,運(yùn)用人類(lèi)之靈魂,發(fā)展其想象力,于一切文化事業(yè),為光明正大之組織,是則中印兩國(guó)之大幸,抑亦全世界之福也?!憋@然,在泰戈?duì)柨磥?lái),東方文化可補(bǔ)救近代西方偏重物質(zhì)的不足,從而為世界文明作出獨(dú)特的貢獻(xiàn)。
雖然中印兩國(guó)走過(guò)了各自不同的近代歷史,文化發(fā)展也各具特點(diǎn),但兩國(guó)人民長(zhǎng)期以來(lái)的文化交往為兩國(guó)未來(lái)的發(fā)展奠定了良好的基礎(chǔ)。知古鑒今,我們也必將迎來(lái)中印人民的美好未來(lái)。
本文作者袁書(shū)會(huì)為西藏民族大學(xué)教授、博士生導(dǎo)師,主要致力于佛教與中國(guó)文學(xué)研究。