郭燕華
(江漢大學(xué),湖北武漢 430056)
英語(yǔ)語(yǔ)法一直是教學(xué)領(lǐng)域廣泛討論的話題,對(duì)于語(yǔ)法在英語(yǔ)教學(xué)中的作用和影響, 不同人群有著不同觀點(diǎn)和想法。在傳統(tǒng)教學(xué)模式中,對(duì)語(yǔ)法學(xué)習(xí)過(guò)于強(qiáng)調(diào),對(duì)學(xué)生語(yǔ)法技能的培養(yǎng)有所忽視,而后逐漸轉(zhuǎn)變?yōu)橹匾暸囵B(yǎng)學(xué)生在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中的語(yǔ)言技能,對(duì)語(yǔ)法教學(xué)有所忽視。在此情況下,學(xué)生便會(huì)出現(xiàn)閱讀水平相對(duì)較差,寫(xiě)作經(jīng)常出現(xiàn)錯(cuò)誤的問(wèn)題,因此高校語(yǔ)法教學(xué)的實(shí)施十分必要, 學(xué)生英語(yǔ)綜合素質(zhì)和語(yǔ)法知識(shí)緊密相關(guān)[1]。
英語(yǔ)屬于非母語(yǔ)語(yǔ)言,在社會(huì)不斷發(fā)展背景下,人們對(duì)教育的重視程度越來(lái)越高, 很多學(xué)生很小就接觸英語(yǔ),但是在學(xué)習(xí)英語(yǔ)時(shí),主要是課堂形式,并且通常情況下,課堂中的時(shí)間比較有限,加之沒(méi)有適應(yīng)的語(yǔ)言的環(huán)境, 學(xué)生在課堂之外接觸英語(yǔ)的機(jī)會(huì)比較少[2]。同時(shí)英語(yǔ)和漢語(yǔ)之間在結(jié)構(gòu)上有著較大差異性,英語(yǔ)比較重視形合,漢語(yǔ)比較重視義合,這一特點(diǎn)決定學(xué)生在獲得語(yǔ)言時(shí)需通過(guò)學(xué)習(xí)的形式完成。無(wú)論是學(xué)習(xí)漢語(yǔ)還是學(xué)習(xí)英語(yǔ),都需對(duì)語(yǔ)法知識(shí)進(jìn)行學(xué)習(xí),只有在掌握一定語(yǔ)法知識(shí)的前提下,才能減少在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中的障礙, 在更輕松的狀態(tài)下認(rèn)識(shí)和理解語(yǔ)言現(xiàn)象, 正確掌握英語(yǔ)學(xué)習(xí)中涉及的語(yǔ)言規(guī)則,進(jìn)而提升學(xué)生對(duì)英語(yǔ)的實(shí)際運(yùn)用能力,也能為今后進(jìn)行更專(zhuān)業(yè)的學(xué)習(xí)和進(jìn)入到社會(huì)當(dāng)中工作創(chuàng)造良好條件。
就我國(guó)當(dāng)前英語(yǔ)教學(xué)現(xiàn)狀來(lái)講, 在小學(xué)階段便已設(shè)置英語(yǔ)課程,但是并沒(méi)有相應(yīng)設(shè)置語(yǔ)法課,雖然在中學(xué)階段會(huì)學(xué)習(xí)到語(yǔ)法知識(shí),但是系統(tǒng)性缺乏。在進(jìn)入大學(xué)之后, 英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生方能對(duì)語(yǔ)法知識(shí)進(jìn)行系統(tǒng)學(xué)習(xí)。 因此多數(shù)學(xué)生學(xué)習(xí)到的語(yǔ)法知識(shí)僅限于教師在課堂教學(xué)中講授的內(nèi)容。高校英語(yǔ)教學(xué)中,能夠?qū)崿F(xiàn)對(duì)語(yǔ)法知識(shí)的有效整合, 使學(xué)生原有語(yǔ)法知識(shí)變得更具系統(tǒng)性和結(jié)構(gòu)性。 系統(tǒng)的語(yǔ)法知識(shí)體現(xiàn)在主謂一致、動(dòng)詞語(yǔ)態(tài)、動(dòng)詞時(shí)態(tài)、過(guò)去分詞、構(gòu)詞法、動(dòng)名詞、現(xiàn)在分詞、狀語(yǔ)從句、定語(yǔ)從句等,這些內(nèi)容都是語(yǔ)法體系當(dāng)中的精髓, 系統(tǒng)性的講授對(duì)學(xué)生深入學(xué)習(xí)語(yǔ)法知識(shí)有十分重要的影響。
首先,學(xué)生對(duì)語(yǔ)法知識(shí)的認(rèn)識(shí)存在偏差,多少學(xué)生能夠認(rèn)識(shí)到語(yǔ)法教學(xué)實(shí)施的必要性, 只有少部分學(xué)生認(rèn)為語(yǔ)法教學(xué)可有可無(wú)。其次,學(xué)生對(duì)在語(yǔ)法學(xué)習(xí)的目的上存在差異性, 部分學(xué)生人為進(jìn)行語(yǔ)法知識(shí)學(xué)習(xí)的主要目的在于系統(tǒng)性掌握理論知識(shí), 部分學(xué)生認(rèn)為進(jìn)行語(yǔ)法知識(shí)學(xué)習(xí)的主要目的清除今后語(yǔ)法知識(shí)學(xué)習(xí)中的障礙, 也有一部分學(xué)生認(rèn)為語(yǔ)法知識(shí)學(xué)習(xí)的主要目的在于應(yīng)付考試, 學(xué)生對(duì)語(yǔ)法學(xué)習(xí)在認(rèn)知上的差異性導(dǎo)致語(yǔ)法教學(xué)在實(shí)施時(shí)進(jìn)入了困境[3]。最后,學(xué)生在英語(yǔ)語(yǔ)法講授內(nèi)容方面,也存在不同觀點(diǎn),大部分學(xué)生認(rèn)為進(jìn)行語(yǔ)法知識(shí)學(xué)習(xí)時(shí),應(yīng)該將理論和應(yīng)用結(jié)合在一起, 多數(shù)學(xué)生感覺(jué)課程的設(shè)置缺乏合理性,在課時(shí)比重上可以有所增加,由原來(lái)的一周一次增加為一周兩次,在語(yǔ)法知識(shí)的學(xué)習(xí)中,學(xué)生能更好掌握對(duì)英語(yǔ)知識(shí)的解題技巧, 并且將語(yǔ)法知識(shí)靈活運(yùn)用在聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)當(dāng)中。
語(yǔ)言是文化的重要載體,承載著文化傳承、文明延續(xù)的使命。在了解民族文化和發(fā)展歷史的基礎(chǔ)上,才能高效對(duì)其語(yǔ)言進(jìn)行學(xué)習(xí)。 因此在學(xué)習(xí)語(yǔ)法過(guò)程中,教師應(yīng)注重對(duì)文化背景知識(shí)的講授。語(yǔ)言是在歷史長(zhǎng)期發(fā)展中被創(chuàng)造出來(lái),來(lái)源于生活。因此不同民族語(yǔ)言的形成都有生活的影子,并且受民族價(jià)值觀、宗教觀、生活方式等方面的影響和制約[4]。 因此要想充分了解民族語(yǔ)言,首先要了解民族文化。在學(xué)習(xí)英語(yǔ)語(yǔ)法知識(shí)時(shí), 要想對(duì)漢語(yǔ)和英語(yǔ)在語(yǔ)法方面存在的異同有更深入的認(rèn)識(shí), 便需認(rèn)識(shí)到異同背后蘊(yùn)含的文化內(nèi)涵,對(duì)于文化的認(rèn)識(shí)和了解,能夠?qū)W(xué)生進(jìn)行語(yǔ)言知識(shí)學(xué)習(xí)起到較大幫助。 在學(xué)習(xí)英語(yǔ)語(yǔ)法知識(shí)時(shí),學(xué)生常常會(huì)受到漢語(yǔ)語(yǔ)法的影響,同時(shí)在學(xué)習(xí)時(shí)也可能會(huì)出現(xiàn)石化問(wèn)題, 問(wèn)題的出現(xiàn)和學(xué)生對(duì)文化的了解不夠充分緊密相關(guān), 在閱讀英文材料過(guò)程中,出于思維慣性,會(huì)經(jīng)常運(yùn)用漢語(yǔ)思維對(duì)其進(jìn)行思考,進(jìn)而受到中文的影響,以致在理解材料內(nèi)容時(shí)不能達(dá)到正確性質(zhì)。因此在進(jìn)行英語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)時(shí),教師需對(duì)漢語(yǔ)和英語(yǔ)之間在表達(dá)上的差異進(jìn)行對(duì)比,多數(shù)高校中的英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)都會(huì)設(shè)置英美文學(xué)課程,通過(guò)對(duì)文化的學(xué)習(xí)能夠使學(xué)生對(duì)英語(yǔ)建立一個(gè)更系統(tǒng)的認(rèn)知。在講授英美文化知識(shí)時(shí),教師可以運(yùn)用多媒體的形式為學(xué)生講授, 為學(xué)生呈現(xiàn)一些和文化相適應(yīng)的圖片,進(jìn)而使學(xué)生在了解文化內(nèi)涵的同時(shí),也能對(duì)其產(chǎn)生更形象的認(rèn)識(shí), 通過(guò)這種方式的運(yùn)用能夠在一定程度上吸引學(xué)生在學(xué)習(xí)英美文化時(shí)的注意力,強(qiáng)化學(xué)生對(duì)相關(guān)內(nèi)容的理解和吸收。同時(shí)在此過(guò)程中, 教師可以為學(xué)生講授一些和英美文化相關(guān)的小故事,如在英國(guó)的一些城市里,經(jīng)常看到有些流浪漢打扮的人站在街頭販賣(mài)雜志。 通常他們嘴里都會(huì)大聲喊著“Big Issue”, 這就是雜志的名字了。 “Big Issue” 雜志是英國(guó)政府為了幫助無(wú)家可歸的流浪人士自力更生的項(xiàng)目,他們免費(fèi)把雜志分發(fā)給流浪漢,只要雜志賣(mài)出去了,他們就可以擁有全部的收益。這樣一來(lái)比單靠人們的施舍,流浪漢能獲得更多自信,也保護(hù)了他們自尊心。通過(guò)小故事講授方式,能夠使文化更好在學(xué)生當(dāng)中滲透, 進(jìn)而為語(yǔ)法知識(shí)的講授創(chuàng)造良好條件。
在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中, 學(xué)習(xí)氛圍會(huì)對(duì)學(xué)習(xí)效果產(chǎn)生重要影響,因此在進(jìn)行語(yǔ)法教學(xué)時(shí),教師比較注重對(duì)語(yǔ)言環(huán)境的構(gòu)建,幫助學(xué)生更好掌握和運(yùn)用語(yǔ)法知識(shí),在具體實(shí)施時(shí),設(shè)置英語(yǔ)角、組建學(xué)習(xí)小組等。 但是在進(jìn)行英語(yǔ)語(yǔ)法知識(shí)學(xué)習(xí)時(shí), 也不能對(duì)語(yǔ)言環(huán)境過(guò)于依賴(lài), 單純運(yùn)用交流方式幫助學(xué)生強(qiáng)化對(duì)語(yǔ)言知識(shí)的掌握不是十分現(xiàn)實(shí), 這主要是由于英語(yǔ)和漢語(yǔ)在語(yǔ)法體系上存在差異, 如果單純注重構(gòu)建語(yǔ)言環(huán)境,對(duì)語(yǔ)法教學(xué)有所忽視,將會(huì)使學(xué)生的語(yǔ)言能力僅限于表面,難以實(shí)現(xiàn)英語(yǔ)綜合學(xué)習(xí)水平的提升[5]。 如部分學(xué)生英語(yǔ)發(fā)音比較準(zhǔn)確,口語(yǔ)表達(dá)也比較流利,但是在口語(yǔ)表達(dá)和交際中會(huì)有較多語(yǔ)法錯(cuò)誤出現(xiàn),而語(yǔ)言在使用時(shí)的不規(guī)范將會(huì)對(duì)學(xué)生深層次溝通和交流產(chǎn)生不良影響。在語(yǔ)法教學(xué)中,應(yīng)該結(jié)合相應(yīng)語(yǔ)境進(jìn)行講授,如果和語(yǔ)境之間有所脫離,這種語(yǔ)境講授方式明顯缺乏科學(xué)性。因此在高校語(yǔ)法教學(xué)中,為了促進(jìn)學(xué)生英語(yǔ)語(yǔ)言能力得到有效提升, 可以將情境教學(xué)和專(zhuān)項(xiàng)訓(xùn)練之間結(jié)合在一起。 如在講授狀語(yǔ)從句這部分知識(shí)時(shí), 教師可以首先為學(xué)生講授一下?tīng)钫Z(yǔ)從句的定義,即句子用作狀語(yǔ)時(shí),起副詞作用的句子。 狀語(yǔ)從句中的從句可以修飾謂語(yǔ)、 非謂語(yǔ)動(dòng)詞、定語(yǔ)、狀語(yǔ)或整個(gè)句子。主要包括時(shí)間狀語(yǔ)從句、地點(diǎn)狀語(yǔ)從句、原因狀語(yǔ)從句、條件狀語(yǔ)從句、目的狀語(yǔ)從句、讓步狀語(yǔ)從句等。為了使學(xué)生對(duì)狀語(yǔ)從句內(nèi)容產(chǎn)生更深刻的印象, 教師可以組織學(xué)生進(jìn)行相關(guān)專(zhuān)項(xiàng)訓(xùn)練,幫助學(xué)生強(qiáng)化對(duì)知識(shí)的掌握,在設(shè)置專(zhuān)項(xiàng)訓(xùn)練時(shí),為了和情境教學(xué)結(jié)合在一起,可以組織學(xué)生排練短劇,在排練的短劇中,需將狀語(yǔ)從句運(yùn)用其中,并且最少包含5 個(gè)不同的種類(lèi)的狀語(yǔ)從句。在此過(guò)程中學(xué)生會(huì)更積極、主動(dòng)地參與到學(xué)習(xí)中,并且在學(xué)習(xí)中獲得較好效果。
在高校英語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)中, 多數(shù)教師會(huì)運(yùn)用講授方式,但是在這種教學(xué)模式中,學(xué)生取得的學(xué)習(xí)效果并不明顯。 因此教師應(yīng)注重對(duì)多樣化教學(xué)方式的運(yùn)用,并且為學(xué)生提供展示自己的機(jī)會(huì),進(jìn)而使學(xué)生在語(yǔ)法學(xué)習(xí)中增強(qiáng)自身主動(dòng)性和積極性, 并且實(shí)現(xiàn)對(duì)知識(shí)的靈活運(yùn)用[6]。很多學(xué)生進(jìn)行語(yǔ)法知識(shí)的學(xué)習(xí)在于應(yīng)付專(zhuān)業(yè)考試,應(yīng)用性不強(qiáng),多樣化方式的運(yùn)用能夠使學(xué)生在進(jìn)行語(yǔ)法知識(shí)學(xué)習(xí)時(shí)獲得更好效果。 例如,在講授語(yǔ)法知識(shí)時(shí),教師可以運(yùn)用看電影學(xué)英語(yǔ)的方式, 將電影片段中涉及當(dāng)前需講授的語(yǔ)法知識(shí)播放出來(lái),為學(xué)生提供語(yǔ)法情境,這種方式的運(yùn)用能夠使語(yǔ)法知識(shí)的學(xué)習(xí)更具生動(dòng)性和形象性, 在這種情況下,學(xué)生的語(yǔ)法學(xué)習(xí)也往往能獲得較好效果。
高校在進(jìn)行英語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)過(guò)程中, 首先需明確教學(xué)目的,將社會(huì)實(shí)際需要作為依據(jù)。高校當(dāng)中語(yǔ)法課程設(shè)置的主要目的是幫助學(xué)生系統(tǒng)掌握語(yǔ)言在使用時(shí)的基本規(guī)則,進(jìn)而實(shí)現(xiàn)對(duì)英語(yǔ)的靈活運(yùn)用,因此在教學(xué)中,應(yīng)該將語(yǔ)法知識(shí)和語(yǔ)言應(yīng)用結(jié)合在一起,將教學(xué)中更多的重點(diǎn)放在語(yǔ)法體系的構(gòu)建方面。 在實(shí)際講授時(shí),需要了解語(yǔ)法講授時(shí)的重點(diǎn)與難點(diǎn),并且注重對(duì)學(xué)生的引導(dǎo), 使學(xué)生能較為清晰的理解語(yǔ)法概念, 進(jìn)而將語(yǔ)法知識(shí)靈活運(yùn)用在口語(yǔ)訓(xùn)練和書(shū)面訓(xùn)練當(dāng)中, 在此過(guò)程中能很好地實(shí)現(xiàn)理論與實(shí)踐之間的結(jié)合。如當(dāng)前已經(jīng)進(jìn)入信息時(shí)代,互聯(lián)網(wǎng)對(duì)生產(chǎn)、生活、工作、學(xué)習(xí)等方方面面產(chǎn)生著影響,在講授語(yǔ)法知識(shí)時(shí),教師可以將其與信息時(shí)代的特點(diǎn)、發(fā)展現(xiàn)狀等結(jié)合在一起,進(jìn)而使語(yǔ)法的學(xué)習(xí)更具適用性。
循序漸進(jìn)主要是指在進(jìn)行語(yǔ)法知識(shí)教學(xué)過(guò)程中,應(yīng)該將學(xué)習(xí)規(guī)律作為依據(jù),實(shí)現(xiàn)由簡(jiǎn)單到復(fù)雜的遞進(jìn)[7]。就英語(yǔ)語(yǔ)法知識(shí)來(lái)講,自身具有一定層次性,從低級(jí)到高級(jí)分別為詞素、詞、詞組、分句、句子、語(yǔ)篇,在開(kāi)展教學(xué)活動(dòng)時(shí),應(yīng)從低層次開(kāi)始,然后逐漸提高層級(jí)。但是大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)具有一定特殊性,因此在實(shí)際教學(xué)中不僅需秉承基本原則, 也要考慮學(xué)生的精讀學(xué)習(xí)內(nèi)容,實(shí)現(xiàn)有側(cè)重、有循環(huán)。 在第一學(xué)期可以著重講授構(gòu)詞法、從句種類(lèi)、句子基本結(jié)構(gòu)等,但是這并不意味著第二學(xué)期不需涉及這些內(nèi)容。 實(shí)際上相同語(yǔ)法層次以及相同語(yǔ)法項(xiàng)目, 可以進(jìn)行縱向延伸,因此從橫向來(lái)講,可以根據(jù)學(xué)生對(duì)語(yǔ)法的實(shí)際把握程度,再?zèng)Q定語(yǔ)法知識(shí)教學(xué)的先后順序。從橫向來(lái)講,可以由易到難展開(kāi)教學(xué)。英語(yǔ)語(yǔ)法能夠體現(xiàn)出文化與思維的民族性, 在學(xué)習(xí)較高層次的語(yǔ)法內(nèi)容時(shí),往往會(huì)和文化、思維結(jié)合在一起。
針對(duì)性主要是指語(yǔ)法知識(shí)教學(xué)中針對(duì)學(xué)生薄弱環(huán)節(jié)展開(kāi)。在實(shí)際教學(xué)中,班級(jí)中的學(xué)生人數(shù)通常比較多,學(xué)生在語(yǔ)法基礎(chǔ)上也會(huì)存在一定差異性,教師需考慮到兩極學(xué)生的共同進(jìn)步。在此過(guò)程中,需對(duì)學(xué)生的語(yǔ)法知識(shí)學(xué)習(xí)基礎(chǔ)有一定認(rèn)識(shí)和了解。 通過(guò)課堂反饋發(fā)現(xiàn)學(xué)生在學(xué)習(xí)中存在的問(wèn)題, 實(shí)現(xiàn)對(duì)學(xué)生語(yǔ)法知識(shí)學(xué)習(xí)情況的全面了解。 對(duì)于存在的普遍性問(wèn)題, 可以運(yùn)用集中性方式處理, 對(duì)于個(gè)別嚴(yán)重問(wèn)題,可以運(yùn)用個(gè)別處理方式。 通過(guò)這種方式的運(yùn)用,能夠使不同基礎(chǔ)的學(xué)生都能獲得進(jìn)步。
英語(yǔ)語(yǔ)法知識(shí)從內(nèi)容上來(lái)講, 主要包括語(yǔ)言含義、語(yǔ)言形式、語(yǔ)用性,在傳統(tǒng)教學(xué)模式中,多數(shù)關(guān)注語(yǔ)法形式,對(duì)語(yǔ)用性有所忽視。 情境性原則的運(yùn)用,主要指教師在教學(xué)中需將傳統(tǒng)教學(xué)模式打破, 講解語(yǔ)法知識(shí)時(shí),盡量使用生活當(dāng)中的素材作為例證,而不是單純將乏味的語(yǔ)法規(guī)則呈現(xiàn), 使語(yǔ)法知識(shí)在呈現(xiàn)時(shí)是學(xué)生喜聞樂(lè)見(jiàn)的內(nèi)容, 并且使用生活的語(yǔ)言進(jìn)行示范。對(duì)于學(xué)生來(lái)講,時(shí)事內(nèi)容往往是他們的關(guān)注點(diǎn), 因此教學(xué)中可以將時(shí)事內(nèi)容與語(yǔ)法知識(shí)融合在一起, 并且積極開(kāi)展和學(xué)生之間的互動(dòng)。 在情境中,能夠使學(xué)生認(rèn)識(shí)到語(yǔ)法知識(shí)的實(shí)用性,靈活掌握學(xué)習(xí)的語(yǔ)法知識(shí)。 同時(shí)情境中也能促進(jìn)學(xué)生思維的發(fā)散, 幫助其擺脫思維局限, 提升英語(yǔ)學(xué)習(xí)綜合素養(yǎng),英語(yǔ)語(yǔ)法知識(shí)學(xué)習(xí)獲得更明顯效果。
綜上所述,在世界經(jīng)濟(jì)一體化趨勢(shì)下,英語(yǔ)的重要性越來(lái)越明顯, 傳統(tǒng)教學(xué)模式中由于過(guò)于重視語(yǔ)法知識(shí),使學(xué)生的聽(tīng)說(shuō)能力受到影響,難以對(duì)知識(shí)靈活運(yùn)用, 但是并不意味著高校英語(yǔ)教學(xué)能忽略對(duì)語(yǔ)法知識(shí)的講授, 在實(shí)際教學(xué)中教師在講授語(yǔ)法知識(shí)時(shí),應(yīng)注重科學(xué)性和合理性的體現(xiàn),進(jìn)而促進(jìn)學(xué)生英語(yǔ)綜合學(xué)習(xí)水平的提高。