王宇紅
(中國石油大學(xué)(華東),山東青島 266580)
世界上任何一個國家人民的姓氏起源中都包含著一些有趣而又重要的信息,涉及到世界觀、價值觀、民俗、信仰和語言等方面內(nèi)容,是世界歷史文化遺產(chǎn)的一部分。研究姓氏將觸及包括民族學(xué)、宗教學(xué)、歷史學(xué)和語言學(xué)等多方面人文科學(xué)信息。俄羅斯姓氏歷史信息研究中心的兩位學(xué)科導(dǎo)師М.В.郭爾巴涅夫斯基和В.О.馬克西莫夫在著作 《姓氏的歷史特征和文化特征》中對姓氏的比喻非常形象:“每一個姓氏都是一條歷史文獻,若你覺得這更重要,那就是一座豐碑。
俄羅斯的姓氏主要分成兩種姓氏形式:(1)由日歷(基督徒)人名,以及外語人名產(chǎn)生的姓氏;(2)由原始社會時期綽號產(chǎn)生的,能夠體現(xiàn)明確詞源特征的綽號產(chǎn)生的姓氏。后者根據(jù)姓氏詞基的詞源意義可以劃分出6個類型組別:(1)俄羅斯本土合成詞以及衍生詞人名構(gòu)成的姓氏(Богуславский,Всеволодов,Станиславс кий);(2)動物名稱綽號產(chǎn)生的姓氏(Баранов, Дроздов,Котенков);(3)與植物名稱有關(guān)的人名產(chǎn)生的姓氏(Ясенев,Капустин,Березовский);(4)與自然事物以及現(xiàn)象有關(guān)的人名或綽號產(chǎn)生的姓氏(Морозов,Озимов,Снегин);(5)表職業(yè)或社會地位人員的姓氏 (Гончаров,Телегин,Мещанинов);(6)與人的某種性格特征,行為特點或者 生 活 狀 況 以 及 外 貌 標 志 有 關(guān) 的 姓 氏 (Девятов,Долгов,Голованов)。
俄漢姓氏的動物人名和植物人名起源的類型以及民族文化相似性和特殊性的體現(xiàn)形式非常豐富,因此該部分內(nèi)容作為文章集中考察的部分。
俄語姓氏文化學(xué)該類可以分成兩個部分,一種是對于母語為俄語的現(xiàn)代人內(nèi)部意義凸顯的姓氏,另一種是他們看不出內(nèi)部形式的姓氏。
動物起源意義突顯的俄語姓氏在尼克諾夫詞典中的闡釋:動物起源內(nèi)部意義凸顯的姓氏中我們從尼科諾夫詞典中挖掘出來如下代表姓氏:Баранов“綿陽”,Волков“狼”,Воронин “烏鴉”,Дятлов“啄木鳥”,Зайцев“兔子”,Кобцев“雀” - предположительно от копец (кобец)“птица кобчик”,Козлов“山羊”,Лисин“狐貍”,Муравлев“螞蟻”,Рысев“猞猁”,Соколов“雕”,Чайкин“海燕”,Щукин“狗魚”,Ярочкин“羔”(ярочка“молодая овечка”)等[2]。
我們在研究過程中發(fā)現(xiàn),在尼科諾夫和剛?cè)漳鹊膬刹繖?quán)威的俄語姓氏詞典中沒有記載我們常見的幾個俄語姓氏:Котов “貓”,Собакин “狗”,Воробьев “喜鵲”,Быков“公?!?,Петухов“公雞”,Медведьев“熊”,Уткин“鴨子”,Змеев“蛇”,Ласточкин“燕子”,Тигров“虎”,Обезьянов“猴”,所以我們考察了 Т.Ф.魏吉娜的《俄羅斯姓氏百科之探索起源和意義》和網(wǎng)絡(luò)姓氏詞典作為研究俄語姓氏研究的補充信息。例如 собака“狗”也存在姓氏詞族 Собакин,Собаков,Собакинский,Собашников,而最后三個姓氏是源自于職業(yè)名稱,這些姓氏與飼養(yǎng)與捕捉狗的職業(yè)有關(guān)[4]。在基督前期,曾經(jīng)存在過一些名字產(chǎn)生于家畜的名稱,尤其是在С.Б.維謝洛夫斯基的《稱名學(xué)》一書中指出,以“狗”作為人名和相應(yīng)產(chǎn)生的姓氏是相當(dāng)具有代表性的[5]。
我們在 Т.Ф.魏吉娜的百科專著述中也發(fā)現(xiàn)對бык“?!钡男帐显~族也進行了闡釋:Быков,Быковский,Быкунин,Быченёв,Бычкин,Бычков,Бычников。上述系列姓氏還與人名詞基 бугай,буян“部落純種?!庇嘘P(guān),轉(zhuǎn)義譯為 “健康,強壯,自大好斗的人”,產(chǎn)生的姓 氏 詞 族 有 : Бугаев, Бугаевский, Бугаенков,Буяльский,Буянов.在該部著作中引入了一系列姓氏是有不同姓名詞基的,如 Медведь: Медведев,Медведин,Медведихин,Медведков,Медвежатников等。在俄語中有相當(dāng)數(shù)量的鮮明詞源特征與動物名稱有關(guān)的姓氏動機因素,有一部分與動物名稱有關(guān)的人名詞基產(chǎn)生的姓氏是現(xiàn)代文學(xué)語言內(nèi)部形式看不到意義的語言單位。在В.А.尼科諾夫姓氏詞典中一些姓氏意義不為人所知,借助詞源詞典方知其起源及內(nèi)部意義,如: 姓氏 Башуткин -源于名號 Башутка(源于名詞 баша,бяша “綿羊”),姓氏 Бершов-源于方言名號 Берш “鱸魚”,姓氏 Еманов - 源于西伯利亞方言名號 Еман“山羊”,姓氏 Чебаков 源于方言名詞 чебак“小魚,鯽瓜子 ”, 姓 氏 Чегломов 源 于 方 言 名 詞чеглок,達里詞典解釋為 “鶻”,姓氏 Чикомасов 源于方言詞匯 чекамас “河鱸”,姓氏 Чиркунов 源于方言詞匯 чиркун“蛐蛐”,姓氏 Шульпин 源于方言詞匯шульпек“雕,鷹”,姓氏 Слонов 源于古代俄語詞слон“麋鹿”。可見在俄語詞匯中一些詞在現(xiàn)代有些完全不知其意??梢钥闯龇秋@性動物起源的姓氏多數(shù)來源于方言名詞,而方言與標準俄語在語音方面有著極大的差別,所以該類姓氏起源不能凸顯,需要探尋其詞源意義。
在漢語人名集合中也存在著與上述類別的俄語姓氏相似的組別,如,漢語中與動物名稱有關(guān)的姓氏有:鳥 [niao]“птица”,雞 [ji]“курица” и “петух”,牛 [niu]“бык” и“корова”,熊[xiong] “медведь”, 鹿 [lu]“олень”, 馬[ma]“лошадь” и“конь”, 蛾[e]“мотылек”, 蟻 [yi] “муравей”, 猴 [hou] “обезьяна”,魚[yu]“рыба”, 龜[gui]“черепаха”, 蟲 [chong]“насекомое”,蠶[can]“гусеница тутового шелкопряда”等等。 漢俄語中該類姓氏數(shù)量差異很大,但是對比俄語人名詞基,此種俄漢姓氏分組存在差異是因為俄語存在各種詞綴的人名詞基。探究漢語中缺乏這樣的姓氏構(gòu)成原因,可以說氏漢語姓氏多數(shù)為單音節(jié)形式結(jié)構(gòu)為主要原因,漢語姓氏用一個單音節(jié)漢字構(gòu)成了某種類生物名稱或某個生物的名稱。另一原因與中國文化價值取向有關(guān),漢語姓氏多選擇大型或者具有某種象征意義的動物作為姓氏。
通過對比俄漢姓名集合中有一些姓氏的產(chǎn)生動機相似, 如:Елкин - 松[song];Коренев- 根 [gen];Лавров- 桂 [gui];Грушев- 梨 [li];Ясенев-柳 [liu];Ячнев- 麥[mai]; Горохов, Чечевицын - 豆[dou];Рогачев- 麻 [ma];Осина- 楊 [yang];Кленов- 楓[feng];Торицын -種[zhong];Березов - 樺[hua]; Каштанов- 栗[li]; Арбузов, Огуреев- 瓜[gua]等。
中俄人民在起名時選用哪些日常生活中的植物名稱作為名字是兩國人名集合民族文化特殊性的體現(xiàn)。俄羅斯姓氏中與植物名稱有關(guān)的姓氏有Репин(名號Репа- 蘿 卜 ), Шишкин(Шишка- 松 子 ), Щавлев(Щавель-酸漿菜),Вишнев(Вышня-櫻桃), Дубов(Дуб-橡樹),Зеленин (Зелень-綠葉菜),Капустин(Капуста-白菜)等。 漢語中植物名稱相關(guān)姓氏體現(xiàn)中國文化的特點,如:茶 [cha]“чай”,柯樹 [keshu]“дерево пазания голая”,桑 [sang]“тута”,藥 [yao]“лекарство”,梧 [wu] “плоские деревья”,竹 [zhu] “бамбук”,菊 [ju]“хризантема”,荷 [he]“лотос”,花 [hua]“цветок”, 柏[bai]“кедр”, 芋[yu]“клубень таро”, 藕[ou]“корневище лотоса”, 梅[mei]“абрикос муме”,蓮[lian]“водяная лилия,蓬 [peng]“семенная коробочка лотоса”, 萵 [wo] “латук”,菱 [ling] “тройчатый шип,или водяной орех”.
中國的神話學(xué)體現(xiàn)的是一系列神學(xué)系統(tǒng),包括遠古時期神學(xué)、道家學(xué)派神學(xué)理論、佛家學(xué)派神學(xué)理論以及后期民間神話理論。在中國古代神話中風(fēng)和雨也被賦予了神話人物的形象,被稱之為“風(fēng)婆”和“雨師”。漢語姓氏風(fēng) [feng]“ветер”和雨 [yu]“дождь”在俄語姓氏中也能找到對應(yīng)的姓氏形式:Ветров和 Дождев。 值得強調(diào)的是雨的形象在眾多民族生活中都有豐富的體現(xiàn)。成語“風(fēng)調(diào)雨順”民族文化思想在中國人民心理是對生活的一種向往,對風(fēng)和雨有神化的特色。
通過對比漢語和俄語姓氏,不論在姓氏的詞匯形式和內(nèi)在意義以及文化都存在相似和特殊的語言文化差異,因此姓氏分組中也存在著彼此空白的情況。