◎姚鐘瑋
(甘肅中醫(yī)藥大學(xué) 甘肅 蘭州 730000)
在“一帶一路”戰(zhàn)略背景下,中醫(yī)藥迎來了前所未有的發(fā)展機遇。中醫(yī)藥有機會站在國際舞臺上發(fā)揮更加重要的作用。但是,受到語言、歷史、地理、文化等多方面因素的影響,中醫(yī)藥的國際傳播也面臨著巨大的挑戰(zhàn),其中,如何克服因語言、文化風(fēng)俗、傳統(tǒng)觀念等引起的交流障礙,既是決定中醫(yī)藥國際交流傳播能否順利進行的關(guān)鍵,也是制約中醫(yī)藥國際交流傳播活動是否能夠正常開展的重要因素。以下將中醫(yī)藥國際傳播的阻力分為外因和內(nèi)因兩方面進行敘述。
眾所周知,中醫(yī)藥作為中國的國粹之一,其中除了歷經(jīng)千年的中國傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)的發(fā)展,更是融合了中國哲學(xué)思想、文化內(nèi)涵等豐富的內(nèi)容,才形成了今天博大而精深的中醫(yī)藥文化。若非對中國文化有一定基礎(chǔ)的了解,想要理解甚至掌握中醫(yī)藥文化,恐怕只會不得要領(lǐng)[1]。所以,了解中醫(yī)藥文化要從了解中國文化開始。對語言不同、文化不同的外國人而言,這里說的中國文化,并不是博大精深的整個華夏文明體系,而是那些貫穿于我們?nèi)粘I钪械幕境WR,這些對中國人來說是通俗易懂的常識,對外國人來說可能是一種全新的知識,甚至?xí)c他們固有的認識有所沖突。所以,理解甚至是消融這些根本上的文化沖突,是首先讓外國人接受中醫(yī)藥的第一步。例如:在某些西方國家中,中醫(yī)并不被認為是一門科學(xué)的學(xué)科,而被認為成一種神奇的、憑借某種經(jīng)驗的“偏方”,基于這種認知,中醫(yī)是很難作為一種被認可的、合理的醫(yī)療方式而出現(xiàn) 的[2]。這對中醫(yī)藥的誤解給中醫(yī)藥外交流傳播造成了很大的阻礙。歸根結(jié)底,對中國傳統(tǒng)文化不夠了解才造成了這種認知差異。在中醫(yī)藥對外傳播交流中,讓外國人了解基本的中國文化是中醫(yī)藥國際傳播的第一步,也是影響中醫(yī)藥國際傳播的外因。外因的不可控性大,受他國文化、政治、經(jīng)濟等諸多因素的影響也較大。
影響中醫(yī)藥國際交流傳播的內(nèi)因,其中涉及到兩個方面的問題,其一,人的因素。目前承擔中醫(yī)藥對外交流傳播任務(wù)的主力軍是高校教師。這部分教師中,一種是專業(yè)教師加略懂外語者,另一種是外語專業(yè)加自學(xué)中醫(yī)者,而專業(yè)和外語兼?zhèn)涞膹?fù)合型人才少之又少,能夠承擔中醫(yī)藥對外交流傳播任務(wù)的專業(yè)人才儲備不足。其二,專業(yè)領(lǐng)域的因素。目前,對外交流傳播主要集中在針灸推拿專業(yè)領(lǐng)域。一方面是因為國外對針灸推拿的理解認可程度較高,一方面是因為針灸推拿的可操作性強,易于對外交流傳播。但是,針灸推拿只是中醫(yī)藥的一部分,要想讓中醫(yī)藥在國際舞臺上真正展現(xiàn)風(fēng)采,讓中醫(yī)藥科學(xué)全面系統(tǒng)的對外交流傳播只依靠針灸推拿是遠遠不夠的。拓寬中醫(yī)藥各個專業(yè)領(lǐng)域的對外交流傳播才能讓更多的人更加全面客觀的認識中醫(yī)藥文化,也是擴大中醫(yī)藥對外發(fā)展的重要方面[3]。綜合來看,內(nèi)因的可控性較強,且發(fā)展前景較好。
針對上述內(nèi)、外兩大方面的影響因素,應(yīng)從以下三方面著手,助力中醫(yī)藥對外交流傳播。
第一,通過孔子課堂和孔子學(xué)院,打造中醫(yī)藥文化符號。讓更多的外國人能夠?qū)⒅袊幕膶W(xué)習(xí)和中醫(yī)藥結(jié)合起來,通過對中國文化更好的理解,學(xué)習(xí)中醫(yī)藥。截至目前,“一帶一路”沿線65個國家和地區(qū)共設(shè)有孔子學(xué)院136所,孔子學(xué)院不僅要有明確的中國文化特色,同時還需要參照沿線國家地區(qū)的文化風(fēng)俗,讓我們的中醫(yī)藥文化在保留中國特色的同時本土化,找到不同文化間的共同點,這樣不僅有利于中國文化的傳播,也能拉近不同文化間的距離,有利于將文化中的不同點最大程度的減少,易于中醫(yī)藥文化的國際交流傳播[4]。
第二,加強對專業(yè)、語言兼?zhèn)涞娜瞬诺呐囵B(yǎng),擴大中醫(yī)藥教材的翻譯范圍。如同前面提到的,沒有強大的交流工具,是無法準確精確地闡述中醫(yī)藥的,所以加強培養(yǎng)具備高水平外語能力,同時又有扎實專業(yè)功底的人才是完成中醫(yī)藥對外交流傳播任務(wù)的重中之重。各專業(yè)院校在專業(yè)背景方面有著獨一無二的優(yōu)勢,加強學(xué)校的外語建設(shè),開設(shè)多語種且專業(yè)相關(guān)的外語課程也是高校需要努力的方向。目前,在“一帶一路”沿線國家出版的中醫(yī)藥教材中大部分都是世界衛(wèi)生組織以英語為基礎(chǔ)語言翻譯的,并不一定適合“一帶一路”沿線國家的語言特點和地域特點,所以加強中醫(yī)藥對外交流傳播的語言保障是對外交流有效開展的重要途徑之一。加強對語言專業(yè)兼得的人才的培養(yǎng),也有助于準確全面的介紹中醫(yī)藥各學(xué)科,而不僅局限于針灸推拿專業(yè)領(lǐng)域,從長遠來看,有助于加快中醫(yī)藥各專業(yè)的交流傳播速度。
第三,加強來華留學(xué)生中醫(yī)藥課程體系建設(shè),豐富關(guān)于中國傳統(tǒng)文化的課程的內(nèi)容。中醫(yī)藥專業(yè)的來華留學(xué)生課程,以中醫(yī)藥專業(yè)相關(guān)課程為中心,但是往往缺少中國傳統(tǒng)文化課程的輔助。來自不同國家的留學(xué)生,受自身文化水平、教育環(huán)境的影響,對中國的歷史,地理,人文等學(xué)科都缺乏相應(yīng)的基本知識,學(xué)??梢詫⒅嗅t(yī)藥專業(yè)中關(guān)于歷史、地理、人文哲學(xué)的知識滲透到相應(yīng)的課程中,學(xué)生可以在課程中盡可能全面的了解中國文化,既增加了課程的趣味性,也對留學(xué)生的中華傳統(tǒng)文化教育有很大的幫助。各專業(yè)院校應(yīng)當重視留學(xué)生的課程建設(shè),招收更高層次的留學(xué)生,為培養(yǎng)高水平的留學(xué)生打好基礎(chǔ)。
抓住“一帶一路”發(fā)展的良好勢頭,努力加快加大中醫(yī)藥的對外交流傳播,是中醫(yī)藥發(fā)展不可多得的機遇,同時也是任重道遠的挑戰(zhàn)??朔щy,首先克服內(nèi)因造成的局限,是加快中醫(yī)藥走出去的第一步。