堯勝男/中國(guó)人民大學(xué)信息資源管理學(xué)院
加小雙/中國(guó)人民大學(xué)信息資源管理學(xué)院、中國(guó)人民大學(xué)人文北京研究中心
陳睿琪/中國(guó)人民大學(xué)藝術(shù)學(xué)院
保護(hù)方言就是保護(hù)人類文化多樣化基因。1993年,聯(lián)合國(guó)大會(huì)正式通過“瀕危語(yǔ)言方案”(The Endangered Languages Program),指出語(yǔ)言消失的現(xiàn)象存在于世界很多地方,并有迅速蔓延之趨勢(shì),必須認(rèn)識(shí)這一現(xiàn)狀,將這些即將消失的語(yǔ)言盡力記錄下來(lái)[1]。近年來(lái),我國(guó)語(yǔ)言的個(gè)體差異逐漸消失,許多方言逐漸從人們的日常生活中淡出甚至被遺忘,甚至有可能會(huì)在語(yǔ)言文化中永遠(yuǎn)消失不見。方言留存了我國(guó)不同區(qū)域經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展的歷史印記、繼承與發(fā)展了不同區(qū)域的傳統(tǒng)文化、促進(jìn)了民族之間的團(tuán)結(jié)與融合[2],記錄和保存方言對(duì)于保護(hù)瀕危語(yǔ)言、方言來(lái)說具有重要的現(xiàn)實(shí)意義[3],也具有留住鄉(xiāng)愁的社會(huì)意義。在理論領(lǐng)域,方言研究所涉學(xué)科包括語(yǔ)言學(xué)、檔案學(xué)等,已成為學(xué)界的研究熱點(diǎn),且研究成果日漸豐富;在實(shí)踐領(lǐng)域,全國(guó)各地紛紛開展方言保護(hù)、方言搶救性研究等工作。檔案部門也積極參與到方言保護(hù)與傳承工作中,著力開展方言的檔案化保護(hù),即運(yùn)用現(xiàn)代信息技術(shù)手段,將方言以文字、聲音、圖像、影像等形式記錄下來(lái)并形成方言檔案,進(jìn)而通過對(duì)這些方言檔案進(jìn)行整理、保管、開發(fā)與利用,實(shí)現(xiàn)對(duì)方言的保護(hù)[4]。目前,我國(guó)多個(gè)地區(qū)的檔案部門已相繼開展了方言檔案化保護(hù)的實(shí)踐。2016年6月至2018年6月期間,中國(guó)人民大學(xué)大學(xué)生創(chuàng)新實(shí)驗(yàn)計(jì)劃“鄉(xiāng)音的呼喚:基于檔案資源建設(shè)的方言建檔模式研究”課題組選擇方言檔案化保護(hù)具有代表性的省份浙江省和陜西省,通過實(shí)地調(diào)研與深度訪談的形式對(duì)我國(guó)方言檔案化保護(hù)現(xiàn)狀進(jìn)行調(diào)查,總結(jié)我國(guó)方言檔案化保護(hù)工作的經(jīng)驗(yàn),進(jìn)一步喚起學(xué)界及社會(huì)對(duì)于方言保護(hù)的關(guān)注和重視。
浙江省正式的方言保護(hù)工程可以追溯到2011年?!墩憬n案事業(yè)發(fā)展“十二五”規(guī)劃》、浙江省檔案局《關(guān)于大力推進(jìn)檔案文化建設(shè)的意見》等文件全面規(guī)劃了“浙江歷史文化記憶工程”的實(shí)施,并明確將浙江方言保護(hù)作為全省8項(xiàng)重點(diǎn)項(xiàng)目之一。2011年11月,浙江方言語(yǔ)音建檔工作正式啟動(dòng),計(jì)劃利用數(shù)字記錄方式和視聽技術(shù)建設(shè)68個(gè)“地方方言檔案資料庫(kù)”,以改變口口相傳或文字記載等傳統(tǒng)的方言保存形式,使浙江方言得到有效系統(tǒng)的記錄與傳承[5]。陜西省的方言語(yǔ)音建檔工作始于2015年,當(dāng)年陜西省印發(fā)了《關(guān)于加強(qiáng)和改進(jìn)新形勢(shì)下檔案工作的實(shí)施意見》《陜西省人民政府辦公廳關(guān)于支持開展方言語(yǔ)音建檔工作的通知》,明確支持開展方言語(yǔ)音建檔工作,陜西已先后在10個(gè)區(qū)市(如楊凌、韓城、西咸新區(qū)等)以縣為單元建立方言數(shù)據(jù)庫(kù)[6]。
課題組發(fā)現(xiàn),兩省在方言建檔的工作流程上具有較高的一致性,即都是以方言的語(yǔ)音建檔為主要目標(biāo),由省檔案館統(tǒng)籌協(xié)調(diào),各市、縣檔案館作為主要的實(shí)施陣地。以此為基礎(chǔ),課題組總結(jié)了方言語(yǔ)音建檔的核心工作流程,并將其分為六個(gè)具體步驟,具體如下:
步驟一:選擇錄制人員。由于當(dāng)前社會(huì)經(jīng)濟(jì)快速發(fā)展、人口流動(dòng)頻繁,年輕人或赴外地求學(xué)、工作,或在本地求學(xué)、工作,都會(huì)接觸到很多外地人,因此其方言發(fā)音會(huì)被外地口音影響,不夠地道。為保證錄制方言的標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音,兩省檔案館原則上都要求錄制人員為60歲以上的、未外出的本地老人。此外,考慮到女性往往都存在外嫁的情況,比如身處A村的女性很可能其家鄉(xiāng)并不是A村,那么其方言便不能代表A村方言。因此,錄制人員的最優(yōu)選擇為60歲以上的男性本地人。
步驟二:確定錄制文本。錄制文本是指方言語(yǔ)音建檔的具體語(yǔ)言對(duì)象。兩省的方言建檔都需要完成兩種文本的錄制,一是指定文本,即由省檔案館統(tǒng)一制定下發(fā)的文本,包括方言中的基本詞匯、短句及短文;二是自選文本,即各地可根據(jù)本地語(yǔ)言特色自主選擇文本,比如當(dāng)?shù)靥厣珣騽〉膭”尽?/p>
步驟三:音視頻錄制要求。為確保錄制資源的長(zhǎng)期可用,兩省檔案館都從長(zhǎng)期保存的角度提出了規(guī)范錄制的要求,如視頻拍攝必須從正面拍攝且視頻必須添加字幕,視頻基本參數(shù)需達(dá)到1920*1080(高清);音頻錄制必須在專業(yè)錄音棚錄制且錄制人必須吐字清楚、音頻采樣率不低于44100HZ、音頻格式需為Windows PCM(*.wav)。
步驟四:資料整理歸檔。為加快工作進(jìn)度,兩省檔案部門都要求市、縣檔案館實(shí)現(xiàn)“邊建設(shè)邊移交”。下屬市、縣檔案館在完成一部分音視頻錄制制作后,及時(shí)將形成的音視頻連同目錄與支撐材料共同刻制成光盤,一式三份向上移交。所有材料提交至省檔案館進(jìn)行統(tǒng)一管理。
步驟五:數(shù)據(jù)入庫(kù)管理。省檔案館接收和審核市、縣檔案館提交的材料后,邀請(qǐng)有關(guān)專家對(duì)音頻進(jìn)行國(guó)際音標(biāo)著錄,對(duì)視頻進(jìn)行字幕標(biāo)注,完成后將這些音視頻統(tǒng)一歸入數(shù)據(jù)庫(kù)。
步驟六:資源開發(fā)利用。存入數(shù)據(jù)庫(kù)中的方言檔案會(huì)向社會(huì)提供開放利用,以實(shí)現(xiàn)其社會(huì)價(jià)值。檔案館也通過采用舉辦展覽、制作特色書籍及光盤、制作專題方言影片等多種形式對(duì)方言語(yǔ)音建檔的成果進(jìn)行開發(fā)利用。如浙江省檔案館開發(fā)了《鄉(xiāng)音的呼喚——浙江方言語(yǔ)音典藏(光盤版)》,在社會(huì)上反響強(qiáng)烈。
上述六個(gè)步驟中每步都有相應(yīng)的明確規(guī)范和要求,以確保方言語(yǔ)音建檔工作的標(biāo)準(zhǔn)化、規(guī)范化和有序化,具有可復(fù)制和可推廣價(jià)值。這表明,兩省的方言語(yǔ)音建檔是一項(xiàng)有體系、有重點(diǎn)、有計(jì)劃的工作。目前來(lái)看,浙、陜兩省在方言檔案化保護(hù)工作都取得了良好成效,在政策上和程序上都為其他省份提供了較好的借鑒。
雖然浙、陜兩省在方言檔案化保護(hù)工作都取得了良好成效,但是這其中依然存在著部分需要引起關(guān)注的問題,具體如下:
第一,對(duì)方言檔案化保護(hù)工作的資金投入不夠。缺乏資金已成為推進(jìn)方言檔案化保護(hù)工作的主要制約因素。調(diào)查中,浙江省檔案館受訪工作人員表示,方言檔案化保護(hù)工作涉及邀請(qǐng)方言錄制人、租賃錄音棚、邀請(qǐng)專家完成國(guó)際音標(biāo)的著錄、工作人員日常差旅等諸多細(xì)節(jié),都需要大量資金,但是檔案館并無(wú)充足資金支持上述所有工作內(nèi)容。陜西省檔案館工作人員則表示,方言檔案化保護(hù)工作的實(shí)施陣地是各市、縣檔案館,資金分散后每個(gè)市、縣檔案館得到的專項(xiàng)資金數(shù)目有限,甚至無(wú)力支付高額的錄音棚租賃費(fèi)。
第二,方言檔案化保護(hù)工作缺乏實(shí)際操作指南。雖然各市、縣檔案館依據(jù)省檔案館下發(fā)的文件來(lái)開展工作,但這些文件屬于行政性文件,而非工作指南,工作細(xì)節(jié)仍需自行摸索。由于缺少實(shí)踐性強(qiáng)的、可遵循的、統(tǒng)一的工作指南,各地工作成果進(jìn)度和質(zhì)量不一,后續(xù)工作受到制約。
第三,錄制人員專業(yè)性不足。方言錄制人員的專業(yè)性不足的問題較為突出,導(dǎo)致錄制進(jìn)度難以把握。浙江省常山縣檔案館受訪工作人員表示,錄制人員一般是60歲以上的本地男性,這些人的文化水平普遍較低,很多人并不熟練于普通話與方言之間的轉(zhuǎn)換,看到文本后無(wú)法第一時(shí)間讀出相應(yīng)方言,因此在音頻制作時(shí)檔案館工作人員需要在旁一字一句向其反復(fù)解釋錄制文本。此外,由于錄制人員缺乏面對(duì)鏡頭的經(jīng)驗(yàn),在錄制視頻時(shí)往往因?yàn)榫o張而出錯(cuò),且無(wú)法長(zhǎng)時(shí)進(jìn)行間錄制,重復(fù)或中止錄制現(xiàn)象頻繁。
第四,資源的開發(fā)利用程度不高。由于缺乏方言元數(shù)據(jù)標(biāo)準(zhǔn)和國(guó)際音標(biāo)著錄,省檔案館的方言數(shù)據(jù)庫(kù)仍處于簡(jiǎn)單匯總各地上交音視頻的初級(jí)階段,深入開發(fā)利用的層次較低。浙江省檔案館受訪工作人員表示,音頻完成制作后,各市縣檔案館將成果移交至省檔案館的方言數(shù)據(jù)庫(kù)進(jìn)行國(guó)際音標(biāo)著錄,但著錄工作本身較為專業(yè),需要方言學(xué)專家才能完成,這較大程度上限制了方言數(shù)據(jù)資源的開發(fā)利用。陜西省檔案館受訪工作人員在接受課題組訪談時(shí)也表示,陜西省在方言數(shù)據(jù)庫(kù)的開發(fā)利用上并未實(shí)現(xiàn)較大突破。
方言是一個(gè)地域歷史和文化的載體,是一種特殊的文化符號(hào)。各省市應(yīng)統(tǒng)一思想,高度重視方言建檔工作,并為其制定科學(xué)的工作規(guī)劃。如省“兩辦”可下發(fā)文件,建立方言建檔工作的協(xié)同機(jī)制,即規(guī)定方言檔案化保護(hù)工作由省檔案部門主導(dǎo),省財(cái)政廳、省文化和旅游廳、省內(nèi)高校與其他相關(guān)機(jī)構(gòu)予以配合,省財(cái)政廳為方言檔案化保護(hù)工作提供配套資金、省文化和旅游廳為省檔案館提供相關(guān)文化場(chǎng)所的使用權(quán)、省內(nèi)高校提供方言學(xué)專家的智力支持。傳承地方特色文化是地方檔案部門的重要職責(zé),為此,各省檔案部門應(yīng)將這項(xiàng)工作列為重點(diǎn)工作,成立專門的工作領(lǐng)導(dǎo)小組,為做好方言語(yǔ)音建檔工作打下基礎(chǔ)。針對(duì)設(shè)備與資金不足等情況,各省檔案館可以通過合理渠道成立專門的方言基金會(huì),面向文化部門、媒體、社會(huì)、企業(yè)尋求合作與資金支持,如可以借助當(dāng)?shù)仉娨暸_(tái)專業(yè)人員和設(shè)備展開錄制。
省級(jí)檔案館應(yīng)制定具備可操作性的工作指南,明確工作流程,并在各個(gè)關(guān)鍵環(huán)節(jié)提出明確要求,確保市、縣檔案館等執(zhí)行機(jī)構(gòu)在開展具體工作的時(shí)候有所依據(jù)。工作指南應(yīng)該在保證規(guī)范性的同時(shí),具有一定的靈活性,如在方言錄制人員的選擇上,可根據(jù)實(shí)際情況靈活處理錄制人員的篩選標(biāo)準(zhǔn),但是必須確保錄制人員為土生土長(zhǎng)、家庭語(yǔ)言環(huán)境單純、未在外地長(zhǎng)住、地道正宗的老人;在確定錄制文本時(shí),除了規(guī)范的錄制文本,還應(yīng)該允許縣、市級(jí)檔案館錄制反映當(dāng)?shù)刭嫡Z(yǔ)俗語(yǔ)、民間故事等的“小眾”材料;在音檔錄制時(shí),考慮到發(fā)音人在鏡頭前可能存在緊張而發(fā)揮失常等情況,可以選擇多名發(fā)音人員進(jìn)行篩選比較,擇優(yōu)錄用。
搶救方言是一項(xiàng)專業(yè)性極強(qiáng)的工作,從事方言建檔工作的人一定要具備語(yǔ)言學(xué)、語(yǔ)音學(xué)和其他相關(guān)專業(yè)知識(shí),很多市、縣檔案館缺乏此類人才。對(duì)此,省檔案館可在全省范圍內(nèi)選取資金充足或資源豐富的市作為集中點(diǎn),將所轄縣(市、區(qū))檔案館的錄制人員集中起來(lái)進(jìn)行培訓(xùn),邀請(qǐng)相關(guān)領(lǐng)域?qū)<疫M(jìn)行授課和專業(yè)指導(dǎo)。若檔案館人員集中培訓(xùn)較為困難,可考慮培養(yǎng)部分地方社會(huì)志愿者,然后動(dòng)員其參與到各市、縣檔案館的方言錄制工作中,確保錄制工作的專業(yè)性和規(guī)范性。
建檔的目的在于利用。方言建檔不能“先建檔后開發(fā)”,而要“邊建檔邊開發(fā)”。一方面,各省檔案館要利用新技術(shù)來(lái)促進(jìn)方言資源的開發(fā)利用,如利用云平臺(tái)、信息系統(tǒng)、社交媒體、大數(shù)據(jù)等新技術(shù),更好地獲取和利用方言檔案資源;另一方面,各省檔案館要加大方言檔案的宣傳力度和成果展示。可聯(lián)合相關(guān)文化或媒體機(jī)構(gòu),通過講述方言故事、舉辦方言節(jié)目、播放方言音視頻等方式,開展多元的成果展示利用活動(dòng),使方言中蘊(yùn)含的地方文化得到有效傳承,同時(shí)提升方言在提升地方文化認(rèn)同上的積極作用。