管 見
IP改編電視劇從大熱到遇冷,創(chuàng)作者與資本的博弈暫告一段落。2019年上海白玉蘭獎(jiǎng)首次將編劇獎(jiǎng)分為原創(chuàng)與改編兩個(gè)獎(jiǎng)項(xiàng),被業(yè)內(nèi)讀解為既提倡原創(chuàng)情懷,又不輕易否定IP改編的兩全之舉。前些年風(fēng)行一時(shí)的IP改編大潮,給電視劇編劇中心論帶來了沖擊,如何認(rèn)知和評(píng)估電視劇的IP改編之爭,對(duì)電視劇創(chuàng)作具有重要意義。
IP改編指的是對(duì)一種擁有知識(shí)產(chǎn)權(quán)的文本進(jìn)行購買,并轉(zhuǎn)化為其他文本形式的改編創(chuàng)作行為。早在電視劇之前,文學(xué)、戲劇、電影里都有IP改編現(xiàn)象。比如小說對(duì)新聞事件或口頭文學(xué)作品的整理改編,戲劇對(duì)文學(xué)作品的改編,電影對(duì)小說、戲劇作品的改編,等等。
其中有兩個(gè)問題值得注意:第一個(gè)問題是對(duì)其他文本題材的興趣和需求,特別體現(xiàn)在一種新的藝術(shù)形式興起并迅速取得大眾追捧后,它對(duì)故事題材的量的需求是原創(chuàng)不能滿足的。比如早期電影在確立了以故事片為主的形態(tài)后迅速發(fā)展為一種大眾追捧的文本,但那時(shí)的電影劇本很少是原創(chuàng)作品,絕大多數(shù)來源于小說和戲劇的改編。在文本轉(zhuǎn)換的創(chuàng)作過程中,電影創(chuàng)作者發(fā)現(xiàn),改編絕不是簡單的文本轉(zhuǎn)換,電影的文學(xué)改編是電影學(xué)研究的一個(gè)重要領(lǐng)域;第二個(gè)問題,文學(xué)本體性的價(jià)值并不決定改編后的電影作品的價(jià)值,相反,凡是改編成功的電影作品,首先體現(xiàn)的是電影本體的價(jià)值,也就是說,文本轉(zhuǎn)換是以轉(zhuǎn)換后的文本價(jià)值決定改編的成功與否。
電影的IP改編歷史對(duì)電視劇改編有重要的參照性。從20世紀(jì)后期開始,電視劇借助電視的大眾傳播力發(fā)展迅猛,對(duì)故事的內(nèi)容需求量遠(yuǎn)大于電影。電視劇自20世紀(jì)90年代開始,大量地改編文學(xué)作品,如《紅樓夢》《圍城》《今夜有暴風(fēng)雪》等都是改編自不同時(shí)期小說的代表之作。而21世紀(jì)10年代后的改編劇,并不是來自傳統(tǒng)文學(xué),而是盛行于網(wǎng)絡(luò)的網(wǎng)絡(luò)小說,于是,人們把電視劇內(nèi)容和表達(dá)形式的扁平化、快餐化、缺乏藝術(shù)深度等亂象歸結(jié)于網(wǎng)絡(luò)小說的IP改編。
IP作為一種擁有知識(shí)產(chǎn)權(quán)的文本,可以是多種形態(tài),體現(xiàn)多種價(jià)值,支持在多種文本之間自由轉(zhuǎn)換。IP改編過程中,并不以原有作品的價(jià)值決定改編后的作品價(jià)值。所以,一部優(yōu)秀的文學(xué)作品被改編成平庸的影視作品,而一部普通的文學(xué)作品卻改編成了精品影視作品的現(xiàn)象時(shí)有發(fā)生。
IP與轉(zhuǎn)換后的文本之間的關(guān)系是創(chuàng)作理論重要的課題。就現(xiàn)有的電影改編理論框架而言,由文學(xué)作品改編的電影作品,其價(jià)值決定于改編后的電影作品,而不是改編前的文學(xué)作品。一部文學(xué)作品是否改編成優(yōu)秀的電影作品,主要是看它對(duì)電影本體的適應(yīng)性。事實(shí)上,因?yàn)槲膶W(xué)作品和電影作品在表達(dá)的深度和廣度上是有所不同的,所以就出現(xiàn)了許多在文學(xué)價(jià)值上并不十分突出的文學(xué)作品被改成了優(yōu)秀的電影作品,而一些優(yōu)秀的文學(xué)作品卻很難被改編成電影作品,甚至從電影作品改編為文學(xué)作品的反向文本轉(zhuǎn)換的案例極少,幾乎沒有成功之作。
這種現(xiàn)象在電視劇的IP轉(zhuǎn)化中被進(jìn)一步地放大。僅從現(xiàn)象上看,國產(chǎn)電視劇對(duì)文學(xué)作品的改編經(jīng)歷了大約三個(gè)階段:
第一個(gè)階段,以“四大名著”等經(jīng)典文學(xué)作品為IP的時(shí)期。國產(chǎn)電視劇自20世紀(jì)80年代興起后,改編的《紅樓夢》電視劇是最為成功的案例,至今仍是人們津津樂道的電視劇經(jīng)典之作,甚至引發(fā)了二次、三次改編拍攝,但后續(xù)翻拍的版本,比如李少紅導(dǎo)演的《紅樓夢》,無論是拍攝規(guī)模、手段,以及對(duì)原著還原的忠實(shí)度都高于原版,卻評(píng)價(jià)很低。
第二個(gè)階段,以金庸、瓊瑤等通俗小說為IP的時(shí)期。20世紀(jì)90年代末到21世紀(jì)初,是中國電視劇高速發(fā)展時(shí)期,武俠和言情兩大類型是電視劇的主要題材。張紀(jì)中“新武俠”電視劇的出現(xiàn),把武俠和言情合二為一,取得了轟動(dòng)性的成功。而經(jīng)典文學(xué)題材,無論是“四大名著”的重拍,還是莫言的《活著》之類當(dāng)代文學(xué)代表作的改編,都基本處于邊緣狀態(tài)。
第三個(gè)階段,以網(wǎng)絡(luò)小說為IP的時(shí)期。今天狹義上的IP定義,專指此類作品?!安痪W(wǎng)紅、沒粉絲,就不是IP?!币粫r(shí)間,購買IP成了電視劇業(yè)界的頭等大事,甚至出現(xiàn)了只要有IP,連編劇都不需要的現(xiàn)象,引發(fā)了編劇行業(yè)對(duì)IP的集體聲討。業(yè)界關(guān)于資本綁架藝術(shù)、編劇地位在電視劇制作業(yè)的邊緣化等等,主要來源于這個(gè)時(shí)期。
把國產(chǎn)電視劇的創(chuàng)作問題簡單歸罪于IP是有失偏頗的。問題是,電視劇對(duì)文學(xué)作品的改編為何會(huì)在三十多年間從經(jīng)典滑向了通俗和流行?如果不能從電視劇的本體規(guī)律全面、深切的認(rèn)知的基礎(chǔ)上來思考、探析電視劇的IP改編問題,就不能從根本上客觀評(píng)估電視劇的IP亂象。
作為一門影響廣泛的藝術(shù)形式,電視劇自身的藝術(shù)本體理論框架依附于電視媒介,電視劇遠(yuǎn)距離同時(shí)間傳播的本質(zhì)特性,規(guī)定了電視劇的本體性。
首先,電視媒介不是起源于對(duì)生活的模仿、表現(xiàn),而是起源于對(duì)生活場景的轉(zhuǎn)播,從某種意義而言,電視媒介的最佳模式不是講故事,而是講正在發(fā)生的有趣的事,比如真人秀就是一種能充分體現(xiàn)電視媒介本體魅力的節(jié)目形態(tài)。可作為敘事藝術(shù)的電視劇,必須采用虛構(gòu)、建立人物對(duì)立和戲劇化的矛盾沖突等非真實(shí)生活場景的手段,所以,它的發(fā)展道路是從轉(zhuǎn)播戲劇、電影開始的,隨后模仿拍攝戲劇化和電影化的作品。這使它不能擺脫戲劇電影等傳統(tǒng)敘事藝術(shù)的模式,難以尋找自己獨(dú)立的藝術(shù)本體。另一方面,電視劇又不能擺脫電視媒介,這種兩難的尷尬境地限制了其敘事表達(dá)手段。所以,尋找電視劇的敘事平衡支點(diǎn)就顯得格外困難。
其次,電視劇不是一種純粹的視聽藝術(shù)樣式,除了目前電視音視頻技術(shù)的客觀條件限制外,更重要的是,電視劇的視聽藝術(shù)美感并不取決于傳統(tǒng)的美學(xué)價(jià)值,而是取決于其信息的新鮮度和刺激性。當(dāng)然,任何藝術(shù)都講究創(chuàng)新,但其藝術(shù)標(biāo)準(zhǔn)相對(duì)是穩(wěn)定的,而以信息傳播的刺激性來一味求新的電視劇,藝術(shù)標(biāo)準(zhǔn)是隨著觀眾對(duì)信息的接受度而不停變化的。關(guān)于《紅樓夢》的電視劇改編,一般人很容易得出這是經(jīng)典文學(xué)作品的魅力體現(xiàn)的結(jié)論,其實(shí)深入研究其創(chuàng)作背景就會(huì)發(fā)現(xiàn),在經(jīng)歷過文化沙漠般的十年后,傳統(tǒng)經(jīng)典名著重新出現(xiàn)在公眾面前本身就是個(gè)新鮮的、具有傳播價(jià)值的、對(duì)電視本體友好的事件,時(shí)過境遷后,李少紅的《紅樓夢》版本無論如何也不可能在電視上再現(xiàn)當(dāng)年的輝煌。所以,當(dāng)下性和同步性是電視劇本體的重要特性。
理解了電視劇的本體特性,有利于我們透過經(jīng)典與流行的表象,正確地面對(duì)電視劇的IP改編困境:因?yàn)殡娨晞≡瓌?chuàng)力量的薄弱,更重要的是電視劇藝術(shù)本體不清晰,造成改編時(shí)的難以把握,要不就是輕易地放棄了電視劇的特長,要不就是強(qiáng)行嫁接,吃力不討好。其實(shí)戲劇、電影等藝術(shù)都經(jīng)歷過改編其他藝術(shù)樣式從探索到成熟的過程,關(guān)鍵在于它們建立了自己清晰的藝術(shù)本體,以此來研究、操作改編問題就會(huì)容易得多。所以,電視劇要想解決好改編問題,只有盡快建立自己的藝術(shù)本體體系,對(duì)自身認(rèn)識(shí)清晰,改編才能成功,而不會(huì)輕易被IP綁架。