芮理蘊(yùn)
(中國礦業(yè)大學(xué),江蘇 徐州 221000)
錫劇前稱灘簧,是江、浙一帶說唱藝術(shù)的一大支流,發(fā)端于古老的吳歌。最早出現(xiàn)于無錫東鄉(xiāng)的羊尖嚴(yán)家橋一帶,又被稱之為東鄉(xiāng)調(diào)。主要表現(xiàn)形式有山歌小調(diào)、彈詞、宣卷、花鼓灘簧等。錫劇是由武進(jìn)、無錫一帶的東鄉(xiāng)小調(diào)經(jīng)過曲藝灘簧階段發(fā)展而成的傳統(tǒng)戲曲劇劇種之一。上世紀(jì)二、三十年代,錫劇前輩王嘉大把原來的“常州灘簧”推向了較為成熟的錫劇藝術(shù),收了多位高徒,其中有梅蘭珍、王蘭英等錫劇名角。
我是一名來自江蘇的學(xué)生,正好我的家鄉(xiāng)在古時屬于江南水鄉(xiāng),我便在江南煙雨柔婉的浸潤中,慢慢成長。
那時,一到傍晚,吃完晚飯過后,我就搬著小凳子,跟著外婆去院子外的大樹下。因為那里總有一大群人,圍在樹底下,拉二胡的拉二胡;敲鼓的敲鼓;甩袖子的甩袖子,在唱著宛轉(zhuǎn)悠揚(yáng)的戲。因為年齡太小的緣故,并不知道他們在唱著什么,做著什么,只是聽到的曲子我很喜歡罷了。
我晃著小腦袋呀呀學(xué)著,唱戲的大人們瞧著我好玩兒,告訴我他們在唱東鄉(xiāng)調(diào),唱的一段兒《珍珠塔》,三四歲的小孩,哪知道什么東鄉(xiāng)調(diào)什么珍珠塔,只是在傻乎乎的聽著看著,偶爾呀呀的學(xué)學(xué)唱念而已了。一群人就逗著我玩兒,有叫我念詞的、有教我唱曲兒的、更有甚者就脫下長袖子給我穿上,我倒也有學(xué)有樣的甩上袖子,哼哼起來。
長大了之后,離開了外婆的小院子,慢慢看的書也就多了,知道了東鄉(xiāng)調(diào)其實(shí)叫錫劇,知道了《珍珠塔》是一個愛情故事。了解更深之后,我對錫劇的興趣不減反增,沒事就聽?wèi)颍c外公外婆一起去戲院看折子戲,知道了除了《珍珠塔》以外更多的劇目,比如《拔蘭花》、《雙推磨》、《攀弓帶》等等……聽多了就學(xué),學(xué)多了就唱。上初中的時候,我的主要消遣項目就是聽《雙推磨》。聽多了就學(xué),學(xué)多了就唱。不但一個人的時候嘴里總是哼哼唧唧,還常常唱給許多似懂非懂的人聽。就在這傻乎乎的唱念中,我與錫劇的情分似乎更深了。
然而現(xiàn)在這我這個年齡層,喜歡錫劇甚至是了解錫劇的人少之又少。高二的時候我從文科生轉(zhuǎn)成了藝術(shù)生,當(dāng)時老師問我選擇是學(xué)美術(shù)還是學(xué)音樂,由于從小便喜歡錫劇喜歡唱戲,我沒有太多思考便選擇了音樂。心想,反正就還是可以學(xué)唱戲啊,很開心。然而,事實(shí)告訴我,只有民族唱法,美聲唱法和通俗唱法。學(xué)校太小,沒有資源去給我找戲曲老師。于是我只能隨大流,選擇學(xué)習(xí)美聲。
因為小時候呀呀學(xué)戲,已經(jīng)形成了自以為正確的固定發(fā)音方式,老師再怎么教我也是隨心所欲的唱。某天老師對我的屢教不改十分頭痛,對我說,“你的發(fā)音位置太前了,聲音太扁。只是在模仿唱戲的聲音,根本不是在唱戲。你以為唱戲就像你這樣嗎,縮在前邊一點(diǎn)都不亮堂。別老拿你以前學(xué)唱戲來糊弄我,要是真學(xué)好了唱戲,美聲你也是一樣唱的啊?!敝蟊悴辉僮屛疑险n,只是讓我回家好好聽聽歌劇,多翻翻書,找一找歌劇與戲曲之間發(fā)聲的相似點(diǎn)。
我去圖書館查閱了許多資料,其中關(guān)于二者的共同點(diǎn)其一是共鳴。錫劇是運(yùn)用氣息而產(chǎn)生的局部共鳴,運(yùn)用“淺聲道”在“人聲非自然區(qū)”進(jìn)行的演唱。對于戲曲聽者來說,聽到的多是清亮高亢的聲音,是因為演唱者運(yùn)用了胸腔、口腔、頭腔來三腔共鳴,音色才能如此透亮。不光如此,唱詞也聽的十分清楚。所以這就要求演唱者在演唱時注意咬字和發(fā)聲位置的高低。之后再加上節(jié)奏強(qiáng)弱的情感處理,這樣才能唱好一段戲。
而關(guān)于美聲呢,書中提到,美聲以意大利語為基礎(chǔ),唱高音時注重頭腔共鳴,唱到低音了就需要注意胸腔共鳴。但不僅僅如此,唱高音時既要有頭腔共鳴,又要存在有胸腔共鳴的成分,使聲音在一種全共鳴的狀態(tài)中。與錫劇不同的是,戲曲需要局部共鳴,聲音通道相對較窄,用嗓子比較多,而美聲則是需要所有的共鳴腔體都要用上,且打開喉嚨,使聲音通道通暢,聲音才可以更加自然。
除了共鳴和發(fā)聲方式以外,錫劇和美聲的共同點(diǎn)還有呼吸方式和語言。我比較感興趣的是語言這方面,美聲多用意大利語演唱,也有法語德語之類的歌劇,而戲曲特指中國戲曲,京劇錫劇等用中文演唱的戲曲,為什么語言也能有相同點(diǎn)呢,是因為,要想使得聲音更加集中,就一定需要清晰的咬字,在我平時的訓(xùn)練中,老師會帶著我唱元音來練習(xí)發(fā)音,“a”、“e”、“i”、“o”、“u”是意大利語中的元音,在中文里分聲母和韻母,而意大利語元音“a”、“e”、“i”、“o”、“u”正對應(yīng)了中文的韻母。這也是一個相同點(diǎn)。老師在指導(dǎo)我唱歌的時候,經(jīng)常強(qiáng)調(diào),唱歌要做到“字正腔圓”,在唱歌前一定要我朗誦歌詞,只有朗誦意大利文歌詞,才知道這個詞咬正了該怎么發(fā)音,才能在歌唱中起到作用,如果一味追求聲音而忽略了咬字,不僅聽眾聽不清歌詞,隨著歌曲的流動發(fā)聲位置也會不穩(wěn)定,失去了唱歌的意義。這樣看來咱們老祖先說的話,唱外國歌時也一樣用的上。
關(guān)于錫劇演唱和美聲演唱的相同點(diǎn)和不同點(diǎn)來進(jìn)行探析的課題,對我這樣一個大三在讀學(xué)生來說是極具認(rèn)真研究的價值和意義的。不僅使我更了解歌唱藝術(shù),也能更深刻的從實(shí)踐中得到進(jìn)步。探析錫劇與美聲不只是代表著東西方各自的聲樂藝術(shù)具有不一樣的藝術(shù)特征和鑒賞方式,也同時代表著東西方分別不同的音樂美學(xué)化。只有把這兩方面合并起來進(jìn)行推理并且比較研究,才會收到不一樣的藝術(shù)效果,這是對我以后的日常學(xué)習(xí)進(jìn)步有著至關(guān)重要的作用的。