賈艾爽
(遼寧省沈陽市第二十八中學(xué) 遼寧 沈陽 110000)
語碼轉(zhuǎn)換作為語言接觸的一種常見現(xiàn)象,一直都受到語言學(xué)家們的廣泛關(guān)注。他們從不同的角度讀語碼轉(zhuǎn)換進(jìn)行了廣泛而深入的研究,其中包括社會語言學(xué)、心理語言學(xué)及會話分析等學(xué)科。其中社會語言學(xué)在這方面的研究尤為深入,它將語碼轉(zhuǎn)換定義為:在一次語言交流中說話者根據(jù)需要從一種語言或語言變體轉(zhuǎn)用另一種語言或語言變體的現(xiàn)象。語碼轉(zhuǎn)換的基本形式有三種:一個是句子中間夾雜著另一種語言或變體的詞語和短語;二是句子與句子之間的變體或轉(zhuǎn)換;三是段落間語言或變體的轉(zhuǎn)換。還有學(xué)者把語碼轉(zhuǎn)換分為以下三種類型:情景型:由于改變話題或參與者等情境因素而引起的語碼轉(zhuǎn)換;寓意型:在正常狀況下僅用于一種情況的變體被用于另外一種不同的情境,可以創(chuàng)造出另一種氣氛,達(dá)到引起注意或強(qiáng)調(diào)的目的;會話型:說話者在一個句子內(nèi)部進(jìn)行的語碼轉(zhuǎn)換,在有的情況下甚至可能轉(zhuǎn)換多次,轉(zhuǎn)換過程中不發(fā)生情境變化,也不會導(dǎo)致話題變化。
語用學(xué)的順應(yīng)性理論是Verschueren在十九世紀(jì)八十年代就開始醞釀、在1999年出版的《語用學(xué)新解》一書中提出的一個語用學(xué)研究模式,這個模式兼具包容性和理解力。作者認(rèn)為語言的使用是語言使用者基于語言內(nèi)部或外部的原因,在意識程度不同的情況下進(jìn)行語言選擇的過程:人類之所以能在語言使用過程中進(jìn)行語言選擇,是因為自然語言具有三個特征:變異性、商討性和順應(yīng)性。這三個特征是人類自然語言的基本屬性。它們使人類能動態(tài)地使用語言。變異性指人類語言是可選擇的,而且這些選擇并非一成不變。商討性講的是人類不是機(jī)械地選擇語言,所有的選擇都是在高度靈活的原則和策略的指導(dǎo)下作出的。
2.1 對語言現(xiàn)實的順應(yīng)。順應(yīng)語言現(xiàn)實是由詞匯的可及性程度決定的。如果某個思想或概念只存在于一種語言之中而不存在于另外一種語言當(dāng)中,或在另外一種語言當(dāng)中難以找到確切的對應(yīng)詞匯的時候,那么當(dāng)這兩種語言相互接觸時就會出現(xiàn)語碼轉(zhuǎn)換或語言借用的現(xiàn)象,因為其中的一種語言彌補(bǔ)了另一種語言在這個方面的空缺。
2.2 對社會規(guī)約的順應(yīng)。對社會規(guī)約的順應(yīng)主要是指對社會文化,如風(fēng)俗習(xí)慣和行為方式等的順應(yīng)。語言使用者的言行會受到社會規(guī)約的約束和制約。語碼轉(zhuǎn)換動態(tài)的順應(yīng)遵守了社會規(guī)約,避免了社會性的尷尬?;乇芑虮苤M是語碼轉(zhuǎn)換的常用策略。由于文化背景的不同,作為文化載體的語言自然也會帶上文化所賦予的隱性含義。
在高中英語的授課過程中,相信很多教師都遇到過這樣的現(xiàn)象,那就是,當(dāng)教師用英語提出某項要求時,許多學(xué)生都因為聽不懂教師在說什么而跟不上教學(xué)思路。教師和學(xué)生都是語言的使用者,而交際時一個雙方協(xié)同合作完成的活動,因此若不使用語碼轉(zhuǎn)換,全英教學(xué)就會產(chǎn)生幾種結(jié)果:一、學(xué)生能夠理解,交際順利進(jìn)行。二、學(xué)生無法理解或部分理解,交際中斷。因此,在英語教學(xué)的過程中,教師進(jìn)行語碼轉(zhuǎn)換也就是對學(xué)生語言能力的順應(yīng)。
根據(jù)教學(xué)在教學(xué)過程中對學(xué)生語言能力的適應(yīng),我們在高中英語教學(xué)上可以從下列方面加以考慮:
3.1 提高教師語言運(yùn)用能力,樹立英語順應(yīng)“典范”。教與學(xué),學(xué)為先,只有教師首先熟練掌握了英語的運(yùn)用,才能夠?qū)⒅R和技巧教授給學(xué)生。因此,教室應(yīng)該在提高語言運(yùn)用能力的同時,深入淺出,使用更容易理解的交際語言對所教授的課程加以解釋,力圖達(dá)到最理想的教學(xué)效果。
3.2 利用情景教學(xué),營造英語的順應(yīng)環(huán)境。教師應(yīng)利用多種途徑,鼓勵學(xué)生更多的接觸英語語言環(huán)境,從而提高語言能力。組織形式多樣的課外活動,激發(fā)學(xué)生的語言學(xué)習(xí)興趣,是學(xué)生的交際能力得到持續(xù)發(fā)展,為教師實現(xiàn)全英教學(xué)提供必要條件。其手段具體包括:讓學(xué)生多接觸自然語言,如看原聲電影、收聽VOA和BBC等英文廣播節(jié)目、學(xué)唱英文歌、誦讀英文美文等。教師通過適當(dāng)?shù)恼Z碼轉(zhuǎn)換引起學(xué)生注意,達(dá)到教學(xué)效果的最優(yōu)化。
語碼轉(zhuǎn)換在英語教學(xué)過程中的運(yùn)用時必要的,因為學(xué)生的語言能力有限,所以要想讓學(xué)生完全理解教師所教授的內(nèi)容就必須在學(xué)生、教師、上課內(nèi)容上加以改變,并在語碼轉(zhuǎn)換的作用下達(dá)到最理想的授課效果,并在最終達(dá)到全英教學(xué)的目的,使學(xué)生切實掌握第二語言——英語的運(yùn)用能力。