◎郭爭爭
(北京電影學(xué)院文學(xué)系 北京 100088)
今年夏天,話題量較高的有兩部電視劇,《親愛的,熱愛的》和《長安十二時(shí)辰》。這兩部劇除了迅速占領(lǐng)國內(nèi)的話題榜以及各播放平臺(tái)的首位以外,還登陸了國外多個(gè)網(wǎng)站,不僅在日本、新加坡、馬來西亞、越南等亞洲國家播出,其中《長安十二時(shí)辰》還成為首部在亞馬遜上付費(fèi)播放的中國電視劇。雖然它們的觀看量還有待提升,但是對(duì)比前幾年的舉步維艱,中國電視劇已經(jīng)走出了一條新路。
中國是電視劇生產(chǎn)的大國,當(dāng)前每年的生產(chǎn)總量高達(dá)15000集左右,但并不是電視劇強(qiáng)國。遠(yuǎn)有英美制作精良的系列劇,近有日韓情感細(xì)膩的短小劇,連近年來異軍突起的泰劇也開拓了一定的市場。
長期以來,我國電視劇重視國內(nèi)市場,對(duì)外傳播一直沒有受到關(guān)注,導(dǎo)致國產(chǎn)電視劇僅在一些國外的華人圈播放。我國的第一部出口電視劇是1981年由廣東電視臺(tái)拍攝的電視劇《蝦球傳》,這部八集連續(xù)劇出口到東南亞。此后,一大批的優(yōu)秀電視劇走出國門,對(duì)外傳播著中國文化和國家形象[1]。尤其是1987年,當(dāng)年生產(chǎn)的優(yōu)秀劇集如《紅樓夢(mèng)》《西游記》《梁山伯與祝英臺(tái)》等一大批國劇都走向了國際市場,徹底打破了我國電視劇只進(jìn)不出的局面。然而,走出國門的電視劇并非一帆風(fēng)順,經(jīng)歷了2000年初期的低谷后,直到2007年才有了好轉(zhuǎn)。這主要還是得益于國家扶持政策的出臺(tái)及媒體導(dǎo)向影響,電視劇對(duì)外傳播也進(jìn)一步受到了各方重視,很多電視劇如《士兵突擊》《三國》《中國往事》等都斬獲國際電視節(jié)獎(jiǎng)項(xiàng),為中國電視劇的海外傳播打下很好的基礎(chǔ)[1]。
隨著互聯(lián)網(wǎng)行業(yè)和經(jīng)濟(jì)的不斷發(fā)展,電視劇傳播的范圍和速度已經(jīng)遠(yuǎn)超于傳統(tǒng)時(shí)期。人們不再受限于傳統(tǒng)媒介,人們開始通過網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)獲取信息,這也為中國電視劇的對(duì)外傳播打開了新天地。相對(duì)于電視臺(tái)這一傳統(tǒng)媒體平臺(tái),新媒體平臺(tái)對(duì)中國電視劇的需求量更大而且對(duì)于內(nèi)容、風(fēng)格的包容性更強(qiáng),正日益成為中國影視節(jié)目“走出去”的重要平臺(tái)[2]。
近幾年各影視機(jī)構(gòu)紛紛登陸You Tube、Netflix、Dailymotion、Viki、Dramafever2等海外網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)并積極布局,因互聯(lián)網(wǎng)的開放、通暢、及時(shí)、便利、有效,讓國產(chǎn)電視劇跨越了以前通過傳統(tǒng)電視臺(tái)較難落地的傳播困境(目前通過電視臺(tái)落地的主要集中于亞洲和非洲國家,國產(chǎn)電視劇一直難以進(jìn)入歐美國家的主流電視臺(tái))[3]。
當(dāng)前全球視野下,電視劇的對(duì)外傳播迎來了更好的契機(jī)。在政策的引領(lǐng)帶動(dòng)下,中國“走出去”影視節(jié)目總體規(guī)模呈上升趨勢(shì),2018年出口額約1.25億美元,比2013年翻了一番。以聯(lián)合展臺(tái)、協(xié)作體、聯(lián)盟等形式抱團(tuán)出海已經(jīng)成為中國影視“走出去”的重要形式。從2004年開始,總局每年在國外的一些影視節(jié)展上舉辦“中國聯(lián)合展臺(tái)”,對(duì)參展公司進(jìn)行一定比例的資助。從2016年開始,中宣部把聯(lián)合展臺(tái)項(xiàng)目列入重點(diǎn)支持項(xiàng)目。除聯(lián)合展臺(tái)外,由中國國際電視總公司、浙江華策分別牽頭組織成立的“絲綢之路電視國際合作共同體”“中國電視劇(網(wǎng)絡(luò)?。┏隹诼?lián)盟”,成為國內(nèi)電視劇“走出去”的一個(gè)重要平臺(tái)[4]。
2019年,總局繼續(xù)加強(qiáng)對(duì)“中國聯(lián)合展臺(tái)”的支持力度,特別是重點(diǎn)實(shí)施“走出去”內(nèi)容創(chuàng)作扶持計(jì)劃,5年時(shí)間精選100部優(yōu)秀作品推向海外[4]。除此之外,商務(wù)部等其他部委對(duì)于重點(diǎn)企業(yè)和項(xiàng)目也會(huì)給予豐厚的出口獎(jiǎng)勵(lì)以及其他的配套優(yōu)惠政策。
中國電視劇從早期作為“國禮”帶出國門,到新媒體時(shí)代,中國電視劇能成為網(wǎng)絡(luò)媒體的一種選擇,在于其具有普世價(jià)值又有中國特色的故事。這與中國傳統(tǒng)文化博大精深有關(guān),不同于好萊塢西方的工業(yè)文明呈現(xiàn)。
相比一些純粹的家庭倫理劇和愛情時(shí)尚劇,近些年出口大熱的還是古裝歷史劇,比如《甄嬛傳》《瑯琊榜》《三生三世十里桃花》《香蜜沉沉燼如霜》等。這些帶有歷史感卻又架空歷史的古裝劇,給了國外觀眾以新的體驗(yàn)。以《香蜜》(2018年)為例,它不僅是當(dāng)年暑期檔國內(nèi)的熱劇,也成功地銷售給了海外很多國家,目前已經(jīng)陸續(xù)在Rakuten Viki、Netflix、韓國中華 TV、新加坡 Sing Tel、日本Lala TV等平臺(tái)播出,均獲得不錯(cuò)反響,并且在首爾國際電視節(jié)上獲得了年度最具人氣海外電視劇獎(jiǎng)。這些根據(jù)小說改編的電視劇沒有囿于闡述嚴(yán)肅的歷史觀,而是在消解文化距離感,給觀眾營造出一個(gè)仿現(xiàn)實(shí)的虛擬世界,建構(gòu)新的規(guī)則。而規(guī)則的遵循與現(xiàn)實(shí)情況綁定,能夠形成情感共鳴。一方面,給海外觀眾以獵奇心理來捕獲中國電視劇帶來的新鮮感;另一方面,看似不同背景下,呈現(xiàn)的相同情感表達(dá)方式給了觀眾相對(duì)便捷的接受可能,讓觀眾更有代入感。
1.內(nèi)容同質(zhì)化嚴(yán)重
同質(zhì)化最早被應(yīng)用于經(jīng)濟(jì)學(xué)當(dāng)中,是指產(chǎn)品的趨同性。而電視劇同質(zhì)化現(xiàn)象是指電視劇模仿性強(qiáng)、沒有新意,內(nèi)容或形式被刻意模仿,看起來各有千秋,其實(shí)大同小異[5]。長期以來,由于電視劇的制作周期較長,從立項(xiàng)到最后的上映,經(jīng)歷了多方相互平衡和博弈,電視劇的創(chuàng)作常同質(zhì)化、蹭熱度的扎堆出現(xiàn)。當(dāng)新媒體時(shí)代到來之后,盡管網(wǎng)絡(luò)劇也參與了進(jìn)來,但是網(wǎng)絡(luò)劇多以大熱的IP劇改編為主,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的受眾又相對(duì)單一,導(dǎo)致了網(wǎng)劇的內(nèi)容也多受此影響,無法擺脫內(nèi)容同質(zhì)化的桎梏。
不僅內(nèi)容同質(zhì)化,普遍的角色本身也是一種同質(zhì)化。愛情劇里面的“霸道總裁”和“傻白甜”,抗日劇里面的“神勇不敗的八路軍”和“土肥圓傻的敵軍”,家庭劇里面的“惡婆婆”和“受氣兒媳”等等都是臉譜化的形象,很難引起共鳴。
2.細(xì)節(jié)設(shè)計(jì)不嚴(yán)謹(jǐn)
在電視劇對(duì)外傳播的國際市場中,日韓等國的電視劇在國際上的影響力一直明顯高于國產(chǎn)劇。究其原因,日韓劇多注重人物塑造、細(xì)節(jié)打磨,劇中所有情節(jié)點(diǎn)設(shè)計(jì)得當(dāng),能夠給觀眾以信服感。對(duì)比國內(nèi)的電視劇,現(xiàn)實(shí)劇中往往只注重偶像材質(zhì),沒有用心打磨劇本,演員的表演浮夸,無法得到國外觀眾的認(rèn)可。歷史劇中的服裝、化妝、造型過于粗糙,特技水平有限,連國內(nèi)觀眾都很難打動(dòng),更別提走出國門了。加上語言、故事內(nèi)容的隔閡感,這些不嚴(yán)謹(jǐn)?shù)碾娨晞『茈y跨出國門。
3.項(xiàng)目管控能力欠缺
國產(chǎn)影視作品的制作流程不太嚴(yán)謹(jǐn)。立項(xiàng)上存在著跟風(fēng)生產(chǎn)等問題,市場上的題材重復(fù)率過高,觀眾很容易有審美疲勞的感覺。
具體制作上,過分消費(fèi)“粉絲經(jīng)濟(jì)”。明星的過高片酬導(dǎo)致電視劇制作的惡性循環(huán),壓縮拍攝成本使電視劇品質(zhì)不高。編劇的話語權(quán)有限,劇本打磨的時(shí)間過短,難以深耕。個(gè)別項(xiàng)目的制作周期過長,脫離實(shí)際,導(dǎo)致觀眾很難共情。
4.忽視新媒體環(huán)境下觀眾對(duì)于作品的參與
新媒體環(huán)境下,觀眾的喜好是電視劇熱點(diǎn)的直接反應(yīng)。以豆瓣評(píng)分為代表的權(quán)威打分系統(tǒng),和以公眾號(hào)推文為代表的劇作鑒賞都直接影響到電視劇的口碑和觀看量。隨著電視劇中彈幕效應(yīng)的不斷提升,觀眾對(duì)于作品的話語權(quán)已經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超越了屏幕時(shí)代。然而,國產(chǎn)電視劇的制作多數(shù)還停留在制播一體的思維下,與觀眾強(qiáng)烈的反饋意愿無法達(dá)成一致?;ヂ?lián)網(wǎng)時(shí)代下,這種情況往往會(huì)發(fā)生在選擇追劇之前,因此它又直接影響了電視劇的收視情況。面對(duì)更加多元化的國際市場,我們同亞洲傳統(tǒng)電視劇強(qiáng)國,如日韓相比,有很大的劣勢(shì)。
在新媒體時(shí)代下,電視劇產(chǎn)業(yè)發(fā)展面臨著巨大挑戰(zhàn),制播行業(yè)的洗牌已經(jīng)呈現(xiàn)了初步效果。視頻網(wǎng)站的加入對(duì)傳統(tǒng)的電視劇制作企業(yè)而言,不僅意味著播出渠道的拓寬,也有助于傳統(tǒng)的電視劇制作企業(yè)從對(duì)國有電視臺(tái)的依附關(guān)系中解放出來,破除獨(dú)占型利益集團(tuán)在市場中的絕對(duì)優(yōu)勢(shì)地位[6]。電視劇行業(yè)不再是買方市場,盈利能力也成為考驗(yàn)的標(biāo)準(zhǔn)。
由于國內(nèi)電視劇市場的前景尚且樂觀,導(dǎo)致我國的電視劇制作公司普遍存在著一些僥幸心理,總覺得能得到國內(nèi)認(rèn)可的策略,就是穩(wěn)步的公司策略。加之電視劇的制作周期較長,產(chǎn)品線的延長意味著投資回報(bào)率的降低,所以,電視劇的制作往往追求眼前利益。國內(nèi)市場也存在著低質(zhì)重復(fù)化的制作風(fēng)氣,比如前幾年的“厚古薄今”“明星效應(yīng)”等現(xiàn)象在國際市場,更難以被接受。
2019年7月,廣電局發(fā)文重點(diǎn)表揚(yáng)了五部走向國際的電視劇——《親愛的,熱愛的》《長安十二時(shí)辰》《知否知否,應(yīng)是綠肥紅瘦》《都挺好》《我只喜歡你》。對(duì)比2015年很火的兩部出口劇,可以看出,電視劇的出口類型已經(jīng)有了豐富的趨勢(shì),總體的評(píng)價(jià)情況也有了提升。尤其是《親愛的,熱愛的》和《長安十二時(shí)辰》,在2019年7月上線以來,就收獲了大眾好評(píng),在國外的評(píng)論中也被列為2019年的最佳。
除了從平臺(tái)傳播技術(shù)、制作公司的宣發(fā)、走向海外的途徑等方面,可以看出國劇走向世界的能力以外,一個(gè)不可或缺的因素就是這兩部新劇所體現(xiàn)的對(duì)敘事的中國化改造。這兩部劇都是通過原著改編而來的,甚至原著的評(píng)分也不及電視劇的評(píng)分,可見電視劇制作的視覺化呈現(xiàn)是內(nèi)在核心,帶給了觀眾共情。
下面以《長安十二時(shí)辰》和《親愛的,熱愛的》為例,將“新國產(chǎn)劇”的制作策略的轉(zhuǎn)變作以下幾個(gè)方面的歸納論述:
事實(shí)上,觀眾涉獵國外電視劇是對(duì)國外文化的一種獵奇。他們?cè)谧穭〉耐瑫r(shí),希望能夠滿足自己心理預(yù)期的視覺享受。所以,一旦中國的古裝劇、武打劇可以在國外觀眾能夠理解的范圍內(nèi)找到接收點(diǎn)的時(shí)候,這些劇就是中國電視劇能夠被接受的第一波文化符號(hào)。
1.長安:中國古代文明的集中體現(xiàn)
《長安十二時(shí)辰》選擇了長安作為敘事的大背景,有著很多的現(xiàn)實(shí)意義。長安是歷史上中國文化兼容并蓄的代表,是中國古代精神文明的聚集地,是國際化的大都市。長安不僅是一個(gè)地名一座城,還代表了中國傳統(tǒng)千年帝王統(tǒng)治下的長治久安,它的包容、美好正是人們?cè)敢馐刈o(hù)它的原因。通過對(duì)發(fā)生在這個(gè)特定空間里的“威脅”進(jìn)行設(shè)置,作為一個(gè)文化象征的符號(hào),吸引國外追劇者的目光。長安意味著大唐、意味著歷史、意味著古代文明。劇中的長安用了高科技手段還原,更加氣勢(shì)恢宏,多層角樓的設(shè)計(jì),全方位的望樓傳信系統(tǒng),也體現(xiàn)了我唐鼎盛時(shí)期的繁華。
各視頻網(wǎng)站打分情況表
2.語言符號(hào):古文今用的語言轉(zhuǎn)化能力
文化的輸出需要平臺(tái),對(duì)原著中原汁原味的臺(tái)詞,要結(jié)合當(dāng)代語境進(jìn)行現(xiàn)代改良。電視劇中的臺(tái)詞是串聯(lián)人物、劇情發(fā)展的基礎(chǔ)。2016年,《甄嬛傳》傳播到北美地區(qū)時(shí),因?yàn)榉g問題,被壓縮成6集不說,更重要的是,文化輸出與接受程度不成正比。所以臺(tái)詞的設(shè)計(jì)改良成為文化輸出的壁壘。以《長安十二時(shí)辰》為例,盡管劇中不乏經(jīng)典詩句、政治斗爭等專有詞匯,但由于語言輸出的現(xiàn)代改良,使得與觀眾的距離感大幅縮小,也更有利于展現(xiàn)中國文化的魅力。
3.情感符號(hào):華人特色
近年來,中國電視劇的出口在國際市場上,遠(yuǎn)不如日韓等地區(qū)。尤其是大量的愛情劇更是難以走出國門。究其原因,還是本土愛情的表達(dá),缺乏國際認(rèn)同。大部分國產(chǎn)偶像劇的女主設(shè)計(jì)單一,沒有代表性且沒有自我?!队H愛的,熱愛的》中佟年的形象設(shè)計(jì)則頗受觀眾們的喜愛,她高智商、高情商,在現(xiàn)實(shí)中能夠勇于追求自己所愛,認(rèn)真追愛卻沒有失去自我,在一定程度上展現(xiàn)了電視劇中女性意識(shí)的覺醒。這也是viki評(píng)論區(qū)中很多網(wǎng)友提到的,她天真善良、有自己的主見,并在自己的領(lǐng)域很成功,吸引觀眾沉浸于劇中。
中國傳統(tǒng)文化中的兄弟情誼在國際市場上,也有自己的標(biāo)識(shí)?!罢塘x”有其獨(dú)特的文化辨識(shí)度。情感的高度可以凌駕于所有的其他情感,甚至自我生命?!堕L安十二時(shí)辰》中,共過生死的“第八團(tuán)”兄弟,甚至可以凌駕于法度之外,因“為兄弟報(bào)仇”的執(zhí)念而謀劃叛亂。對(duì)于情感理解的解構(gòu),有利于觀眾感受此劇的深層含義。
隨著國際電視劇市場的豐富,僅憑單一的劇集類型,很難抓住受眾的吸引力。電視劇的傳播更需要從擴(kuò)大受眾范圍入手。國外很多的系列劇之所以能長盛不衰,更多的也是從受眾范圍的考量來不斷改造劇集,找出更適合廣大觀眾的劇情。
1.歷史劇+反恐偵探類型的融合
傳統(tǒng)的歷史劇囿于其文化深厚的根源影響,難以走出國門。實(shí)際上,傳播的意義在于普及性。近年來,出口的類型多以架空歷史的玄幻劇為主,輔以低成本的布景及特效設(shè)計(jì),依然無法擺脫本質(zhì)為愛情劇的局限。
而《長安十二時(shí)辰》則借助歷史劇的大背景,劇中的“不良人”張小敬在獄中戴罪執(zhí)法。結(jié)合國際社會(huì)熱點(diǎn)的“反恐”,以探案為主要線索,來完成整個(gè)故事的架構(gòu)。偵探劇中的敵人是層層鋪陳的,整部劇也是切割了多層敘事空間,并且盡量使敘事時(shí)間與真實(shí)時(shí)間同步來營造“緊迫感”。它沒有落于敘事的俗套,僅僅依托于案子的真相,更多的追求探案的本身。借助于表面繁華實(shí)際千瘡百孔的唐朝框架,它的野心是找到病因。劇中的人物與時(shí)間賽跑,他們的奔跑是情懷所在,誤入歧途的人始終是長安的局外人。反恐偵探的外殼給了本劇一個(gè)吸引受眾的理由,更多的故事精髓則在于直面真相的勇氣。
2.職業(yè)劇+愛情類型
從2015年的《微微一笑很傾城》開始,電競職業(yè)已經(jīng)開始悄悄地走向觀眾的視野。今年夏天,騰訊視頻的《全職高手》更是收獲了很高口碑。結(jié)合當(dāng)代中國新涌現(xiàn)的電競職業(yè)的興起,《親愛的,熱愛的》這部今夏的大熱劇也是部類型混合劇。
該劇從開篇就以網(wǎng)絡(luò)安全職業(yè)賽為切入點(diǎn),由比賽作為故事線,來貫穿整部劇的發(fā)展。CTF大賽的區(qū)冠軍、邀請(qǐng)賽以及最后的全球大賽都是一步步上升的情節(jié)點(diǎn)。比賽的升級(jí)代表了年輕人的夢(mèng)想一步步實(shí)現(xiàn),輔以愛情過程中的情商修復(fù),展現(xiàn)了年輕人的成長。在全球語義化的過程中,新興的電競職業(yè)無疑很容易引起全球觀眾的共鳴,演員的演技也給了愛情劇更多的依托,觀眾在其中得到了巨大的滿足。
3.電視劇敘事安排的豐富
時(shí)辰本來是中國古代文化中表達(dá)時(shí)間的客觀存在,而在《長安十二時(shí)辰》中,每個(gè)時(shí)辰就意味著事件的變化,人物之間對(duì)抗的變化,除了加速了劇情的發(fā)展之外,也體現(xiàn)了時(shí)間的公平性。通過時(shí)間將整部劇的敘事進(jìn)行了分割,再通過一些加快的“混亂”拍攝與支離破碎的敘事重現(xiàn)了時(shí)間的緊迫感。很多網(wǎng)友把這部劇類比為《反恐24小時(shí)》,對(duì)情節(jié)的層層緊扣贊譽(yù)不斷。在IMDB上,更是把這部劇評(píng)價(jià)為“與一部電影一樣,角色的設(shè)計(jì)、故事線復(fù)雜卻清晰,能夠讓人抓得住”。值得一提的是,為了增強(qiáng)與現(xiàn)代社會(huì)接軌的可能性,劇中反復(fù)提到的“大案牘術(shù)”,是一套以檔案為基礎(chǔ)的數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)、歸納、分析的方法[7],增加大數(shù)據(jù)時(shí)代的貼近感,雖然是歷史題材,但“大案牘術(shù)”類似的對(duì)應(yīng)大數(shù)據(jù),在“歷史劇”中不忘貼近時(shí)代,融入了現(xiàn)代意識(shí),有利于吸引外國觀眾。
CTF matches是國際網(wǎng)絡(luò)安全大賽的簡稱。信息化是全球技術(shù)發(fā)展的重要方面?!队H愛的,熱愛的》給了這么一個(gè)接口,作為一個(gè)全球性質(zhì)的賽事,爭奪的標(biāo)的是激勵(lì)劇中人物正面形象的有力支撐。對(duì)于國外的觀眾而言,這種貼近技術(shù)競賽性質(zhì)的內(nèi)容,無疑更有利于增加觀眾的沉浸感。甚至有外國網(wǎng)友評(píng)論,“面對(duì)CTF會(huì)激動(dòng)得熱淚盈眶”。而且電視劇中的韓商言不再是參與比賽的隊(duì)員,他是全隊(duì)的教頭,有著輝煌的歷史卻不再表現(xiàn)自我,他的夢(mèng)想是帶領(lǐng)全隊(duì),爭奪國家的榮譽(yù),比賽的困難也來源于社會(huì)的誤解與群體隊(duì)員的成長的矛盾。這種比賽不再是單純的體育賽事,不再是脫離實(shí)際的虛構(gòu)商戰(zhàn),團(tuán)隊(duì)的配合意味著犧牲小我,也在無形中傳遞了中國自身的價(jià)值觀。
新媒體時(shí)代帶來的不僅是國內(nèi)電視劇市場的新一輪發(fā)力,它對(duì)全球影視行業(yè)來說,都是新鮮且未知的。曾經(jīng)只是個(gè)小租賃公司的Netflix就在這輪的發(fā)展中嶄露頭角。對(duì)于中國的電視劇行業(yè)來說,這無疑也是一個(gè)讓世界認(rèn)識(shí)中國影視的好機(jī)會(huì)。盡管全方位的政策、產(chǎn)業(yè)影響,給電視劇行業(yè)的出口一個(gè)良好的契機(jī),但是可以看出,整體的傳播范圍有限,在網(wǎng)上的評(píng)價(jià)參與度也并不高,熱度波及效果并不明顯,甚至今年的熱劇參與度還不如四年前的電視劇。因此,打磨好中國故事、走向全球,任重而道遠(yuǎn)。