張小卡 楊匡和
摘要:文言短篇小說集《聊齋志異》中有許多作品涉及用典,《胭脂》一篇,用典尤多,其中語典數(shù)量遠(yuǎn)多于事典,體現(xiàn)了《文心雕龍》“才為盟主,學(xué)為輔佐”的用典之道。《胭脂》用典來源遍及經(jīng)、史、子、集四部,用典方式靈活多樣,既有明引與暗用之分,也有單引和疊用之別?!峨僦酚玫涞乃囆g(shù)特色主要表現(xiàn)在深切委婉的意蘊(yùn)、華麗富贍的辭采和流暢而又凝練的文氣等幾個(gè)方面。緣事而發(fā),炫示才學(xué)和孤憤心理則是蒲松齡在《胭脂》中大量用典的內(nèi)在動(dòng)因。
關(guān)鍵詞:用典;胭脂;才學(xué);蒲松齡
中圖分類號(hào):I207.419 ? ?文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A
用典作為一種修辭手法,類似的表述還有用事、使事、引用典故等。羅積勇先生指出,“為了一定的修辭目的,在自己的言語作品中明引或暗引古代故事或有來歷的現(xiàn)成話,這種修辭手法就是用典” [1]2。用典在文章寫作中發(fā)揮著不可或缺的作用,為歷代文論家所重。劉勰《文心雕龍·事類》云:“事類者,蓋文章之外,據(jù)事以類義,援古以證今者也……舉人事,以征義者也……引成辭以明理者也。然則明理引乎成辭,征義舉乎人事,乃圣賢之鴻謨,經(jīng)籍之通矩也……捃摭經(jīng)史,華實(shí)布濩,因書立功,皆后人之范式也。” [2]125-126顯然,用典可分為“事典”(舉人事)和“語典”(引成辭)兩類,通過“援古”的用典手段,達(dá)到“征義明理”的“證今”目的。文言短篇小說集《聊齋志異》中有許多作品涉及用典,尤其是傾注了蒲松齡大量心血與濃厚情感的《胭脂》篇,可謂整部《聊齋》用典的代表作。本文就《胭脂》中的用典情況與特色及蒲松齡的用典心態(tài)進(jìn)行探究。
一、《胭脂》用典的基本情況
(一)用典數(shù)量眾多,語典多于事典
經(jīng)筆者統(tǒng)計(jì),《胭脂》全篇共有40處用典,其中行文用典7處,其余33處用典密集分布于三份判決書中,分別是:宿介判詞13處;毛大判詞10處;胭脂判詞10處。就文言短篇小說的形制篇幅而言,《胭脂》的用典數(shù)量可謂眾多,且“語典”引用明顯多于“事典”引用。如下表所示:
事典數(shù)量和語典數(shù)量占用典總數(shù)的百分比分別為30%和70%,語典數(shù)量是事典數(shù)量的兩倍還多。出現(xiàn)這種數(shù)量反差較大的情況,恰恰表明作者蒲松齡深諳用典之道,遵從了文學(xué)創(chuàng)作規(guī)律,而不是肆意用典。誠如劉勰指出:“綜學(xué)在博,取事貴約,校練務(wù)精,捃理須核,眾美輔輳,表里發(fā)揮……用舊合機(jī),不啻自其口出;引事乖謬,雖千載而為瑕?!?[2]127也就是說,用事典貴在節(jié)約,不可濫用,要把握好簡約的尺度,“取事貴約”。作家須審慎斟酌,講求精練核要。如使用得當(dāng),則流暢自然,使用不當(dāng),反致文病?!峨僦酚玫淇倲?shù)雖多,但事典數(shù)量少,正是作者用典老到的重要表現(xiàn)之一。
(二)用典來源遍及四部,用典方式靈活多樣
《胭脂》的用典來源十分廣泛,可謂遍及經(jīng)、史、子、集四部。典出經(jīng)部的有《詩經(jīng)》《儀禮》《禮記》《尚書》《左傳》《孟子》等,其中以《詩經(jīng)》引用最多,達(dá)8處;典出史部的有《晉書》《梁書》《漢書》《后漢書》《宋書》《舊唐書》等;典出子部的有張華《博物志》、袁凖《正書》、趙令畤《侯鯖錄》、田藝蘅《留青日札》、褚人獲《堅(jiān)瓠集》等;典出集部的有宋玉《登徒子好色賦》、陳玄祐《離魂記》、李白《長干行》、劉義慶《幽明錄》、王駕《雨晴》詩、元稹《鶯鶯傳》、陶淵明《桃花源記》、鄭光祖《倩女離魂》、溫庭筠《南歌子》等。這充分表現(xiàn)出作者蒲松齡的廣博學(xué)識(shí)和橫溢才華?!峨僦返挠玫浞绞绞庆`活多樣的,主要表現(xiàn)在以下兩方面:
1.明引與暗用。 考察作品中的用典情況,我們會(huì)發(fā)現(xiàn)有的典故引用得比較明顯,有的則比較隱蔽,正如陳望道先生所說:“引用故事成語,約有兩個(gè)方式:第一,說出它是何處成語故事的,是明引法;第二,并不說明,單將成語故事編入自己文中的,是暗用法?!?[3]因此,我們可根據(jù)引用標(biāo)志的有與無來判斷明引與暗用這兩種用典方式。如“《詩》云”“子曰”等等,就是常見的引用標(biāo)志。不過,在用典的實(shí)際操作中,那些早已廣泛應(yīng)用,很生活化、通俗化的“熟典”,即使沒有明顯的引用標(biāo)志,未嘗不可視之為“明引”這一用典方式。以《胭脂》文中的幾個(gè)婚嫁方面的用典為例:“及笄”指女子到了可以許配或出嫁的年齡?!秲x禮·士昏禮》:“女子出嫁,笄而醴之,稱字?!?[4]970“親迎”是古代婚嫁六禮的最后一禮,結(jié)婚時(shí)新郎去女方家迎娶的儀式?!对姟ご笱拧ご竺鳌罚骸拔亩ㄘ氏?,親迎于渭?!?[5]507像“及笄”“親迎”這種在傳統(tǒng)社會(huì)生活化程度很高的熟典,可歸于明引一格。而請托媒人的“委冰”(典出《晉書·索紞傳》)因出現(xiàn)時(shí)間較晚(中古),下聘禮的“委禽”(典出《左傳·昭公元年》)因婚禮內(nèi)容的逐漸演變,導(dǎo)致其社會(huì)認(rèn)知度、使用率等遠(yuǎn)遜于“及笄”“親迎”。像“委冰”“委禽”這種用典情況,應(yīng)歸于暗用一格。
相對“明引”而言,暗用這種用典方式隱蔽和靈活,不僅沒有引用標(biāo)志,還要對原典作出一些改變,化鹽入水,與語境渾然一體。如《胭脂》中對毛大的判詞:
被鄰女之投梭,淫心不死;伺狂童之入巷,賊智忽生。開戶迎風(fēng),喜得履張生之跡;求漿值酒,妄思偷韓掾之香。①
“被鄰女之投梭”事出《晉書·謝鯤傳》:“鄰家高氏女有美色,鯤嘗挑之,女投梭,折其兩齒。” [8]1377后以“投梭”喻女子拒絕男子的挑誘?!翱裢闭Z出《詩·鄭風(fēng)·褰裳》:“豈無他人?狂童之狂也且!”詩前小序曰:“狂童恣行?!?[5]342“開戶迎風(fēng)”語出元稹《鶯鶯傳》: “待月西廂下,迎風(fēng)戶半開。” [9]后以“開戶迎風(fēng)”喻男女私會(huì)?!扒鬂{值酒”語出晉人袁凖《正書》:“太歲在酉,乞漿得酒?!?[10]779比喻得到的超過所要求的。“妄思偷韓掾之香”用“韓壽偷香”之典,事出《晉書·賈充傳》:賈充掾吏韓壽私通充之女賈午,賈午以晉武帝賜賈充的西域奇香偷贈(zèng)韓壽。后用以指男女暗中通情。這五個(gè)典故均屬暗用:其一,它們都沒有引用標(biāo)志;其二,蒲松齡對原典稍作變動(dòng),合理安排用典次序,使之符合毛大的性格特征與行動(dòng)邏輯,所用典故與語言環(huán)境水乳交融,渾然一體。
2.單引與疊用。 用典方式還可以從量化的視角來考察,羅積勇先生《用典研究》第六章“用典的寡與多:單引、疊引” [1]206以專門章節(jié)討論這個(gè)問題。依據(jù)為說明一個(gè)觀點(diǎn)或陳述一個(gè)事實(shí)而引用典故數(shù)量的多少,分為單引與疊用兩種用典方式。單引自不必說,疊用指為說明一個(gè)觀點(diǎn)、事實(shí)或現(xiàn)象而連用多個(gè)典故的情形,這一點(diǎn)與排比相似。如《胭脂》中對胭脂的判詞:“感關(guān)雎而念好逑,竟繞春婆之夢;怨摽梅而思吉士,遂離倩女之魂?!边@里連用五典:“感關(guān)雎而念好逑”“春婆之夢”“摽梅”“吉士”“離倩女之魂”,分別出自《詩·周南·關(guān)雎》、宋趙令畤《侯鯖錄》《詩·召南·摽有梅》《詩·召南·野有死麇》、唐陳玄祐《離魂記》。除“春婆之夢”外,其余四典基本上都表達(dá)“有女懷春,吉士誘之”(《野有死麇》)的題旨,這就充分表現(xiàn)了情竇初開的少女胭脂對愛情的幻想和渴望以及她想與夢中情人相會(huì)的迫切心情。再看宿介的判詞:
將仲子而逾園墻,便如鳥墮;冒劉郎而至洞口,竟賺門開。感帨驚尨,鼠有皮胡若此;攀花折樹,士無行其謂何!
這里的劉郎指劉晨。蒲松齡用《幽明錄》所載東漢劉晨、阮肇天臺(tái)山遇仙女故事之典,比擬宿介冒充鄂秋隼追求胭脂。又《詩·鄭風(fēng)·將仲子》:“將仲子兮,無逾我墻,無折我樹?!瓕⒅僮淤?,無逾我園,無折我樹檀?!?[5]337《詩·召南·野有死麇》:“無感我?guī)溬猓瑹o使尨也吠?!?[5]292《詩·鄘風(fēng)·相鼠》:“相鼠有皮,人而無儀。” [5]319《舊唐書·崔顥傳》:“(顥)有俊才,無士行。” [11]5049蒲松齡疊用這幾個(gè)典故,生動(dòng)再現(xiàn)了宿介冒充鄂生翻墻而到胭脂家,騙取胭脂信任,干出為人不齒的無儀無行勾當(dāng)。
總之,在《胭脂》中,蒲松齡能夠從文言小說自身表達(dá)的需要出發(fā),或明引或暗用,或單引或疊用,從經(jīng)、史、子、集四部中信手拈來各種典故,并能夠恰如其分地穿插安排,游刃有余地進(jìn)行敘述、描寫與點(diǎn)評,大都曲盡其妙,調(diào)動(dòng)讀者的閱讀興趣,感受用典帶來的藝術(shù)魅力。
二、《胭脂》用典的藝術(shù)特色
近代劉永濟(jì)先生指出:“文家用古事以達(dá)今意,后世謂之用典,實(shí)乃修辭之法。所以使言簡而意賅也,故用典所貴,在于切意,切意之典,曰有三美:一則意婉而盡,二則藻麗而富,三則氣暢而凝?!?[6]43說明用典作為一種修辭方法,在文本語言及內(nèi)涵表達(dá)方面發(fā)揮著重要作用。即以精練簡潔的語言借古喻今,概括了作者想要表達(dá)的要義。切合旨意的用典,能夠使委婉的意蘊(yùn)與情感得以全力表現(xiàn),又能使作品辭采華麗,才章富贍,文氣流暢而又凝練。蒲松齡在《胭脂》中的用典,很好地表現(xiàn)了這三方面的藝術(shù)特色:
(一)意蘊(yùn)深切婉轉(zhuǎn)
用典使得文章有根柢,高雅不淺俗,即文章典雅化。用典應(yīng)委婉向讀者傳達(dá)其深層意蘊(yùn),但不能過分掉書袋,“深覆典雅,指意難睹”(王充《論衡·自紀(jì)》)是用典之忌?!峨僦酚玫溥m當(dāng),意蘊(yùn)深切但能讓讀者心領(lǐng)神會(huì),以宿介判詞為例:
蹈盆成括殺身之道,成登徒子好色之名。只緣兩小無猜,遂野騖如家雞之戀;為因一言有漏,致得隴興望蜀之心……幸而聽病燕之嬌啼,猶為玉惜;憐弱柳之憔悴,未似鶯狂。而釋幺鳳于羅中,尚有文人之意;乃劫香盟于襪底,寧非無賴之尤!
“盆成括”一典,事出《孟子·盡心下》:“盆成括仕于齊,孟子曰:‘死矣盆成括。盆成括見殺,門人問曰:‘夫子何以知其將見殺?曰:‘其為人也小有才,未聞君子之大道,則足以殺其軀矣?!?[7]2778這里意指宿介作為文人,本應(yīng)識(shí)大體,明事理,卻也不懂君子之道,遲早會(huì)重蹈盆成括覆轍,惹來殺身之禍。“登徒子”見宋玉《登徒子好色賦》,蒲松齡在這里用之比擬宿介,把宿介與王氏私通之事比做野騖和家雞之戀?!暗秒]望蜀”典出《后漢書·岑彭傳》:“人苦不知足,既平隴,復(fù)望蜀?!?[12]667用在此處,委婉地批評宿介與王氏私通尚不知足,還要覬覦少女胭脂的美色。而“病燕”“弱柳”“幺鳳”等系列比喻,有著詩一般的意蘊(yùn),將少女胭脂楚楚可憐的情態(tài)栩栩如生地呈現(xiàn)在讀者眼前?!敖傧忝擞谝m底”則委婉地點(diǎn)出宿介強(qiáng)行索取胭脂腳上一只繡鞋之事。
(二)辭采華麗富贍
才思敏捷的作家往往“攬筆而作,文無加點(diǎn),辭采甚麗” [12]2657(《后漢書·禰衡傳》)?!峨僦分械呐性~基本上都是以駢文形式寫就,四、六相間,注重對偶與聲律,本身已是文采飛揚(yáng),加上用典,更是錦上添花。以胭脂判詞為例:
身猶未字,歲已及笄。以月殿之仙人,自應(yīng)有郎似玉;原霓裳之舊隊(duì),何愁貯屋無金……爭婦女之顏色,恐失‘胭脂;惹鷙鳥之紛飛,并托‘秋隼。蓮鉤摘去,難保一瓣之香;鐵限敲來,幾破連城之玉。嵌紅豆于骰子,相思骨竟作厲階;喪喬木于斧斤,可憎才真成禍水!
“月殿仙人”“霓裳舊隊(duì)”“玉郎”“金屋”“蓮鉤”“瓣香”……這些連串的華麗辭藻營造出特有的香艷氛圍,很符合少女胭脂的形象與性格特征,讀之令人心領(lǐng)神會(huì)。而“爭婦女之顏色,恐失‘胭脂”與“惹鷙鳥之紛飛,并托‘秋隼”兩對句更是精彩:“胭脂”“秋隼”一方面分別指卞胭脂與鄂秋隼這一對歡喜冤家,另一方面又分別與“婦女”“鷙鳥”對應(yīng),暗合兩物,可謂一語雙關(guān)?!扒都t豆于骰子,相思骨竟作厲階”化用溫庭筠《南歌子》詞句:“玲瓏骰子安紅豆,入骨相思知不知?”把一顆顆象征相思的紅豆嵌入骰子里,而骰子一般都是骨制而成,在這里比喻胭脂對鄂生用情至深、相思入骨。此典之用甚為巧妙,把生活中原本平常的事物高度情感化,顯得尤為真摯。這種文學(xué)語言很符合文人的典雅趣味和表情達(dá)意時(shí)的含蓄內(nèi)斂傳統(tǒng)。
(三)文氣流暢而又凝練
曹丕《典論·論文》:“文以氣為主,氣之清濁有體,不可力強(qiáng)而致?!睂Α拔臍狻边@一概念的解讀,雖有多種說法,但在一般情況下,“文氣”指文章的氣勢或文章的連貫性?!峨僦返挠玫?,使得文氣流暢而又凝練。以毛大判詞為例:
浪乘槎木,直入廣寒之宮;徑泛漁舟,錯(cuò)認(rèn)桃源之路。遂使情火息焰,欲海生波。刀橫直前,投鼠無他顧之意;寇窮安往,急兔起反噬之心。越壁入人家,止期張有冠而李借;奪兵遺繡履,遂教魚脫網(wǎng)而鴻罹。
這段判詞幾乎句句用典:“乘槎廣寒”(張華《博物志·雜說下》)、“泛舟桃源”(陶淵明《桃花源記》),“欲海”(溫子升《定國寺碑》,見《藝文類聚·內(nèi)典下·寺碑》)“投鼠”(《漢書·賈誼傳》),“反噬”(《新唐書·蔡廷玉傳》),“張冠李借”(田藝蘅《留青日札·張公帽賦》),“魚網(wǎng)鴻罹”(《詩·邶風(fēng)·新臺(tái)》),這些典故恰如其分地嵌入四六句式中,由一系列字字珠璣的精準(zhǔn)動(dòng)詞“乘”“入”“泛”“認(rèn)”“息”“生”“橫”“投”“顧”“往”“噬”“越”“期”“奪”“遺”“教”“脫”“罹”等串聯(lián)起來,起承轉(zhuǎn)合,氣韻流暢,凝練而連貫,形象而生動(dòng)。讀之有一氣呵成、痛快淋漓之感。
三、蒲松齡在《胭脂》中大量用典的動(dòng)因
蒲松齡在《胭脂》中用典達(dá)四十處之多,這在整部文言短篇小說集《聊齋志異》的四百九十余篇作品中是很罕見的。蒲松齡獨(dú)獨(dú)鐘愛《胭脂》而在其中傾注心血,不吝筆墨地大量用典,必有其內(nèi)在動(dòng)因。
(一)緣事而發(fā)
《聊齋志異》數(shù)百篇小說塑造了林林總總的狐鬼花妖形象,而《胭脂》一篇,獨(dú)以高度的紀(jì)實(shí)性見長。“胭脂”一案,雖然案情復(fù)雜曲折,但所涉人物、事件皆為現(xiàn)實(shí)中真人真事,此案最終能夠平訟理冤,得以真相大白,全賴時(shí)任山東學(xué)政的著名文學(xué)家施閏章(號(hào)愚山)的秋毫明察和公正判決。而施閏章在山東學(xué)政任上,慧眼識(shí)才,親自錄取蒲松齡為童子試第一名,按科舉時(shí)代觀念,施、蒲二人便有了師生情分。多年之后,蒲松齡在創(chuàng)作《胭脂》時(shí),有感于此并緣事而發(fā),深情寫道:
異史氏曰:“甚哉!聽訟之不可以不慎也!縱能知李代為冤,誰復(fù)思桃僵亦屈?然事雖暗昧,必有其間,要非審思研察,不能得也。嗚呼!人皆服哲人之折獄明,而不知良工之用心苦矣……愚山先生,吾師也。方見知時(shí),余猶童子。竊見其獎(jiǎng)進(jìn)士子,拳拳如恐不盡。小有冤仰,必委曲呵護(hù)之,曾不肯作威學(xué)校,以媚權(quán)要。真宣圣之護(hù)法,不止一代宗匠,衡文無屈士已也。而愛才如命,尤非后世學(xué)使虛應(yīng)故事者所及。”
案件本身的一波三折,更兼施閏章的知遇之恩,極大地觸動(dòng)了蒲松齡的創(chuàng)作激情與內(nèi)心感慨,使他以飽滿的熱情投入到《胭脂》的寫作中,苦心經(jīng)營,竭力調(diào)度,把最能展示作者才華學(xué)識(shí)的用典修辭手法充分運(yùn)用在作品中,便是情理之中的事了。
(二)炫示才學(xué)
才學(xué),指某人的才華和學(xué)識(shí)。曹丕《與吳質(zhì)書》:“(應(yīng)玚)其才學(xué)足以著書,美志不遂,良可痛惜?!逼阉升g在《胭脂》中大量用典的另一個(gè)動(dòng)因,就是炫示自己的才學(xué)。但蒲松齡不是浮躁的為“炫”而“炫”,他炫示才學(xué)的用典遵從文學(xué)創(chuàng)作規(guī)律。劉勰《文心雕龍·事類》:“屬意立文,心與筆謀,才為盟主,學(xué)為輔佐;主佐合德,文采必霸;才學(xué)褊狹,雖美少功。” [2]126表明作者的才學(xué)之于用典至關(guān)重要,在操作層面上,要以才華為主,以學(xué)識(shí)副之。主次分明,才與學(xué)把握適度得當(dāng),用典才能達(dá)到文采斐然的效果。事典“舉人事”,展示的是作者的學(xué)識(shí)方面;語典“引成辭”,體現(xiàn)的是作者的才華方面?!峨僦分姓Z典數(shù)量遠(yuǎn)多于事典數(shù)量,說明作者蒲松齡深諳“才為盟主,學(xué)為輔佐”的用典之道。
少年蒲松齡的科舉之路,初應(yīng)童子試便縣、府、道三試第一名,受知于山東學(xué)政施閏章,名震一時(shí)。但之后參加鄉(xiāng)試屢考不第,年過七十才補(bǔ)廩得了個(gè)歲貢生,科場蹭蹬使得飽讀詩書、滿腹經(jīng)綸的蒲松齡轉(zhuǎn)而將自己的才學(xué)通過文學(xué)作品表現(xiàn)出來。他之所以在《胭脂》中大量用典,一是感念當(dāng)年施閏章的知遇之恩,二來用典確實(shí)是在作品中充分展現(xiàn)作者才學(xué)的最佳方式之一。如前文指出《胭脂》用典遍及經(jīng)、史、子、集四部,典出《詩經(jīng)》的就多達(dá)八處,且“二南”“大雅”“小雅”等都有引用,分別為《大雅·大明》《鄭風(fēng)·將仲子》《召南·野有死麋》《鄘風(fēng)·相鼠》《邶風(fēng)·新臺(tái)》《小雅·何人斯》《周南·關(guān)雎》《召南·摽有梅》。蒲松齡在感念恩師施閏章的同時(shí),更要借創(chuàng)作《胭脂》的契機(jī)炫示學(xué)識(shí)才華,讓世人看到自己的真才實(shí)學(xué),也算是對自己屢考不中的一種心理慰藉。
(三)孤憤心理
“孤憤”,大抵是孤直憤世、孤寂悲憤之意。戰(zhàn)國韓非子著《孤憤》,《史記·韓非傳》司馬貞索引:“孤憤,憤孤直不容于時(shí)也?!本美鑫?,屢試不中的蒲松齡在《聊齋自志》里敘說創(chuàng)作緣由時(shí),先以屈原、李賀、干寶、蘇軾等前賢的相關(guān)創(chuàng)作經(jīng)歷自況,后面便毫不掩飾自己的孤憤心理:
門庭之凄寂,則冷淡如僧;筆墨之耕耘,則蕭條似缽。每搔頭自念,勿亦面壁人果是吾前身耶?蓋有漏根因,未結(jié)人天之果;而隨風(fēng)蕩墮,竟成藩溷之花。茫茫六道,何可謂無其理哉!獨(dú)是子夜熒熒,燈昏欲蕊;蕭齋瑟瑟,案冷疑冰。集腋為裘,妄續(xù)《幽冥》之錄;浮白載筆,僅成《孤憤》之書:寄托如此,亦足悲矣!①
像《胭脂》那樣,蒲松齡在《聊齋自志》里也大量用典,但《聊齋自志》更多是為了吐露心跡,抒發(fā)的是“有志不獲騁”(陶淵明《雜詩》其二)的抑郁悲憤和對悲涼世事、孤寂身世的感悟,乃至發(fā)出對天理、宿命的憤激詰責(zé)。博覽群書、才華橫溢的蒲松齡胸懷大志卻久困場屋,年過花甲仍在應(yīng)試,對科舉執(zhí)著而又懷疑的矛盾糾結(jié)和頻頻落榜的打擊加劇了他的孤憤心理。“大凡物不得其平則鳴”(韓愈《送孟東野序》),蒲松齡的孤憤心理與前人“發(fā)憤著書”的心理一脈相承,“情動(dòng)于中而形于言”(《毛詩序》),這種心理驅(qū)使作家將自己的精力心血轉(zhuǎn)而投入到創(chuàng)作之中,作家的才華學(xué)識(shí)通過其代表性作品充分表現(xiàn)出來。無疑,孤憤心理也是蒲松齡在《胭脂》中大量用典的動(dòng)因之一。
結(jié)語
《胭脂》是《聊齋志異》數(shù)百篇文言短篇小說中在用典方面最具代表性的作品,體現(xiàn)了《文心雕龍》“才為盟主,學(xué)為輔佐”的用典之道。《胭脂》用典來源遍及經(jīng)、史、子、集四部,用典方式靈活多樣,既有明引與暗用之分,也有單引和疊用之別。其用典的藝術(shù)特色主要表現(xiàn)在深切委婉的意蘊(yùn)、華麗富贍的辭采和流暢而又凝練的文氣等幾個(gè)方面。蒲松齡在《胭脂》中大量用典的內(nèi)在動(dòng)因主要基于緣事而發(fā),炫示才學(xué)和孤憤心理,用典的巨大成功不僅是《胭脂》的突出藝術(shù)成就,同時(shí)也使得《胭脂》成為文言短篇小說才學(xué)之作的典范。
參考文獻(xiàn):
[1]羅積勇.用典研究[M].武漢:武漢大學(xué)出版社,2005.
[2]劉勰.文心雕龍[M].黃霖,匯評.上海:上海古籍出版社,2005.
[3]陳望道.修辭學(xué)發(fā)凡[M].上海:上海教育出版社,1932.
[4]儀禮注疏[M]?蛐?蛐十三經(jīng)注疏本.鄭玄,注,賈公彥,疏.北京:中華書局,1980.
[5]毛詩正義[M]?蛐?蛐十三經(jīng)注疏本.鄭玄,箋,孔穎達(dá),疏.北京:中華書局,1980.
[6]劉永濟(jì).文心雕龍校釋[M].臺(tái)北:正中書局,1954.
[7]孟子注疏[M]?蛐?蛐十三經(jīng)注疏本.趙岐,注,孫奭,疏.北京:中華書局,1980.
[8]房玄齡,等,撰.晉書[M].北京:中華書局,1974.
[9]元稹.鶯鶯傳[M].國家圖書館藏掃葉山房石印本.
[10]嚴(yán)可均.袁子正書(卷五十五)[M]?蛐?蛐全晉文.上海:上海古籍出版社,2009.
[11]劉煦.舊唐書[M].北京:中華書局,1975.
[12]范曄.后漢書[M].北京:中華書局,1965.
Absrtact: There are many works in the collection of Classical Chinese short stories“Strange stories of Liaozhai” involving the use of allusions. In the work Yanzhi,this situation is particularly prominent,in which the number of“YuDian”is much more than that of“ShiDian”,which reflects the way of using the book“to be the leader of the alliance and to learn as the auxiliary” in Wen Xin Diao long. The sources of allusion citation in yanzhi are all over Jing,Shi, Zi, Ji,and their citation methods are flexible and diverse,which can be divided into explicit citation and covert use,as well as the differ?螄ence between single citation and overlapping. Its artistic characteristics are mainly manifested in the deep euphemism,gorgeous and rich rhetoric and smooth and concise style and so on. When it comes to events,showing off talent and loneliness and indignation are the internal motivation of Pu-Songling undefineds extensive use of canon in Yanzhi.
Key words: Quoting allusions;Yanzhi;Talent;Pu-Songling
(責(zé)任編輯:陳麗華)