建筑設(shè)計(jì):AART建筑事務(wù)所
Architects: AART architects
1 這棟沿海建筑被認(rèn)為是世界上最無(wú)障礙的設(shè)施之一/The coastal building is recognised as one of the world's most accessible facilities
2 總平面/Site plan
1-已有建筑/Existing buildings
2-多功能體育館/Multi-purpose sports hall
3-停車(chē)場(chǎng)/Parking
4-度假公寓/Holiday flats
穆斯島項(xiàng)目的擴(kuò)建讓無(wú)障礙建筑的標(biāo)準(zhǔn)更上一層樓,為殘障人群提供了一個(gè)充滿(mǎn)活力與體能挑戰(zhàn)的度假機(jī)會(huì)。
穆斯島坐落在丹麥的海岸線上,被視為世界上最為殘障人群著想的無(wú)障礙度假勝地、運(yùn)動(dòng)場(chǎng)地和會(huì)議場(chǎng)所之一,激發(fā)了無(wú)障礙建筑的潛力。
穆斯島度假村的擴(kuò)建部分被分為兩大塊:一部分是新建的主樓(內(nèi)含新大堂、多功能體育館等),另一部分為一些新的度假公寓。主樓坐落在度假村的中心地帶,而公寓則位于外圍。
擴(kuò)建工程為未來(lái)的度假區(qū)域提供了一個(gè)完全無(wú)障礙的動(dòng)態(tài)布局,從體育館到公寓,活動(dòng)范圍不斷擴(kuò)大。這樣的布局不僅激發(fā)了無(wú)障礙建筑的潛力,還為人們呈現(xiàn)了海灣的全景以及體育館和公寓周邊的美景。
無(wú)論來(lái)訪者是否行動(dòng)不便,多功能體育館的活動(dòng)坡道均為其提供了挑戰(zhàn)體能的機(jī)會(huì),該坡道還提供各種不同的平臺(tái)與活動(dòng)場(chǎng)地,比如為輪椅使用者而設(shè)計(jì)的攀巖墻。
由于體育館的眾多活動(dòng),該擴(kuò)建項(xiàng)目讓穆斯島度假村成為了無(wú)障礙設(shè)計(jì)標(biāo)準(zhǔn)的新標(biāo)桿——?dú)堈先巳嚎梢栽诙燃俅逋嫠!⑴c活動(dòng)、結(jié)交新朋友。
這樣一來(lái),擴(kuò)建部分不僅保持了度假村的建筑質(zhì)量及氛圍,還讓無(wú)障礙建筑的標(biāo)準(zhǔn)更上一層樓,為所有來(lái)訪者提供了一個(gè)充滿(mǎn)活力與體能挑戰(zhàn)的度假機(jī)會(huì)。
該擴(kuò)建項(xiàng)目為無(wú)障礙建筑設(shè)立了新標(biāo)準(zhǔn):如何真正落實(shí)無(wú)障礙建筑;如何為建筑注入獨(dú)特的感官體驗(yàn)以營(yíng)造出一個(gè)舒適宜人的環(huán)境。□(王單單 譯)
項(xiàng)目信息/Credits and Data
開(kāi)發(fā)商/Developer: The Musholm Foundation
景觀建筑師/Landscape Architect: BSAA UrbanLAB
工程師/Engineer: D & N Consulting Engineers
顧問(wèn)/Consultant: Keinicke & Overgaard Architects
面積/Area: 3200 m2
攝影/Photos: Submarine, Kirstine Mengel, S?ren Holm, Jens Markus Lindhe, Bo Nymann
3.4 多功能體育館平面/Plans of multi-purpose sports hall
5 多功能體育館剖面/Section of multi-purpose sports hall
6.7 多功能體育館為一系列活動(dòng)提供空間/The multi-functional hall provides for a range of activities
The expansion of Musholm raises the bar for accessible architecture by providing people with disabilities the opportunity to enjoy an active and physically challenging holiday.
Musholm is located at the Danish coastline and pushes the potential of accessible architecture. In fact, it is recognised as one of the world's most accessible holiday, sports and conference resorts for people with disabilities.
The expansion of Musholm is divided into two sections in the form of a new main building (including a new lobby, a new multi-purpose sports hall etc.) and a number of new holiday flats. The main building is located at the heart of the resort, with the flats in its periphery.
The activities spread in ever-widening circles from the sports hall to the flats by which the expansion provides a dynamic and fully accessible layout for the future resort. The layout not only pushes the potential of accessible architecture. It also offers panoramic view of the bay and the scenic surroundings from the sports hall and the flats.
The multi-purpose sports hall includes an activity ramp which provides visitors, whether disabled or not, the opportunity to challenge themselves physically. The activity ramp offers a wide range of platforms and activity spots, including a climbing wall for wheelchair users.
Based on the sports hall's many activities, the expansion fortifies Musholm as a place that sets new standards for accessible architecture and invites people with disabilities to play, participate and create new friendships.
In this way, the expansion not only carries on the resort's architectural quality and atmosphere, but also raises the bar for accessible architecture by providing all visitors the opportunity to enjoy an active and physically challenging holiday.
Thus, the expansion sets new standards for how accessible architecture can be implemented into architecture and how architecture can be infused with a distinctive sensuality in order to create a comfortable and engaging environment.□
8.9 度假公寓布置在圓形建筑外圍/The holiday homes are arranged at the periphery of the circular building
10 標(biāo)識(shí)設(shè)計(jì)/Graphic symbol design
11.12 度假公寓內(nèi)景/Interior view of holiday homes
13 度假公寓平面/Plan of holiday homes
14 外立面采用了落葉松木材料/Larch wood has been used across external fa?ades
評(píng)論
王小榮:穆斯島擴(kuò)建項(xiàng)目以新建主樓為中心,動(dòng)態(tài)輻射周邊度假公寓,形成擴(kuò)展的無(wú)障礙度假區(qū)。其設(shè)計(jì)思維是較為典型的“由特殊到一般”的通用設(shè)計(jì)理念。以殘障人士活力和體能挑戰(zhàn)為出發(fā)點(diǎn),為所有來(lái)訪者提供無(wú)區(qū)別而具有特殊意義的無(wú)障礙體驗(yàn)活動(dòng)場(chǎng)地。
主樓入口設(shè)有全景可觸摸模型,多功能體育館地面平整,可容納輪椅進(jìn)行各種運(yùn)動(dòng),體驗(yàn)坡道盤(pán)旋上升,進(jìn)入各不同高度活動(dòng)空間,體能挑戰(zhàn)的同時(shí)可以觀景和互動(dòng)。度假公寓中設(shè)有無(wú)障礙潔具和活動(dòng)床,可靈活調(diào)整床間距離,門(mén)上超大房間號(hào),一目了然。
孫立揚(yáng):穆斯島無(wú)障礙度假村坐落在丹麥美麗的海岸線上,是世人矚目的殘障人度假圣地。
新擴(kuò)建的多功能體育中心坐落在度假村中央,增建的公寓則散落在外圍。沿多功能體育中心的圓形平面外側(cè)設(shè)有一圈長(zhǎng)達(dá)100m的緩長(zhǎng)體驗(yàn)坡道通向空中展望臺(tái)。環(huán)形坡道即可作為訓(xùn)練之用也為來(lái)訪者提供了一個(gè)挑戰(zhàn)項(xiàng)目。沿環(huán)形坡道內(nèi)側(cè)設(shè)置了各種活動(dòng)平臺(tái),坡道沿途還設(shè)有休憩處。設(shè)計(jì)師認(rèn)為無(wú)障礙元素應(yīng)當(dāng)與其他元素融合在一起,鼓勵(lì)使用者進(jìn)行挑戰(zhàn)。
穆斯島無(wú)障礙度假村不僅是一處功能完善、充滿(mǎn)運(yùn)動(dòng)和交流空間的無(wú)障礙樂(lè)園,而且通過(guò)與大自然的完美融合,創(chuàng)造了一處享受大海潮起潮落,感受大自然壯麗美景、撫慰心靈的人間天堂。
Comments
WANG Xiaorong: The expansion of Musholm forms an extended accessible resort by locating the main building at the heart and the holiday flats in the periphery.The concept the expansion is "from special to general". Staring from the energy and physically challenge of the people with disabilities, the expansion provides a no difference but meaningful accessible experience activity area for all the visitors.
In the entrance of the main building, there is a touchable panoramic model. The floor of the sports hall is flat enough to accommodate wheelchair users for various sports. The experience ramp offers a wide range of platforms to enter different activity spots which provides the scenic surroundings and the chance to play and participate. In the holiday flats, there are accessible sanitary appliance and movable beds, where the distance between the beds can be adjusted flexibly. The room number is big enough to be easily seen. (Translated by QU Cuicui)
SUN Liyang: Musholm is located at the beautiful coastline of Denmark, recognised as a holiday resort for the disabled.
The newly expanded multi-purpose sports centre is at the centre of the resort and the added flats are distributed at the peripheral area. Around the outside of the round sports centre, there is a 100m long gentle slope toward the aerial observatory, which can be used as a training path and also a challenge project for visitors. Various activity platforms are set along the internal side of the ring-shape slope, as well as places for rest. The designer believes that accessible elements should be combined with other elements to encourage users to challenge themselves.
Musholm is not only a accessible playground with completed functions and full of sports and communication space, but also a paradise on earth that is perfectly blended with the nature, where people can appreciate the tiding up and down of the ocean, enjoy the splendid natural view, and find the comfort for the heart. (Translated by QIAN Fang)
15.16 環(huán)繞中心大廳蜿蜒前行的100m長(zhǎng)的坡道/A 100 metre ramp winds its way around the centrally positioned hall
17-20 無(wú)障礙設(shè)計(jì)與創(chuàng)造性元素結(jié)合鼓勵(lì)并激發(fā)人們參與運(yùn)動(dòng)和挑戰(zhàn)/Accessibility has been integrated as a creative element to both encourage and challenge guest athletes