謝英雄
摘要:本文中探討了南傳佛教中的兩諦論,窺視南傳佛教的兩諦解析之后我們從中得知南傳佛教中如何對(duì)待兩諦的沖突及矛盾,對(duì)于社會(huì)穩(wěn)定與發(fā)展佛教的貢獻(xiàn)。本文中我們認(rèn)識(shí)到佛教不排除世俗諦的重要性,同時(shí)鼓勵(lì)人們以明智透徹觀察事物本身的自然現(xiàn)象。
關(guān)鍵詞:世俗諦? 究竟諦? ?四種究竟諦
巴利三藏經(jīng)典;《阿毗達(dá)摩論》為依據(jù),諦(sacca ,真實(shí))分為兩種;世俗諦(sammutisacca)與究竟諦(paramatthasacca)。世俗諦是指世俗的觀念或概念以及世間使用的對(duì)于事物的表達(dá)方式。如:男人、女人、貓、狗等動(dòng)物、山水以及看似永恒不變的事物。佛教中指某個(gè)事物如果它原型變化或破壞了,隨著事物的變化其名稱也有變。例如:一只陶罐原來(lái)白瓦土(陶土)變成陶泥之后放在模具里定型,最后窯里燒制出陶罐,這只陶罐破碎后不能叫它陶罐,只叫破罐。如果破罐再粉碎以后已經(jīng)成瓦土了,也無(wú)人說(shuō)破罐。因此世俗諦的概念或人們的心構(gòu)想而合成的事物的概念,該事物變形之后其概念或名稱也變了。另外人們以智慧明智分析之后,事物被世俗諦掩蓋的名稱或概念的貝殼下僅存著事物的實(shí)質(zhì)性,亦為世俗諦的自然現(xiàn)象。
那先尊者(Venerable Nāgasena)關(guān)于彌蘭達(dá)國(guó)王(King Milinda) 提出世俗諦的問(wèn)題,尊者以國(guó)王的馬車為案例解析世俗諦。那先尊者說(shuō)道馬車有車身、車輪、車軸等配件。這些配件全部裝在一起之后才能形成一張車,但車子里裝的哪一個(gè)配件單獨(dú)不能說(shuō)那是車子,雖然車子有車身、車輪、車軸等配件,但我們單單一個(gè)車身不叫車子,類此推論單獨(dú)一個(gè)車輪也不叫車子。世俗諦的性質(zhì)我們用自己的智慧明智分析之后它所指的概念或名字含義消失了。所謂的一棵樹,我們分析成樹根,樹干,樹枝,樹葉,花,果子等分析以后單獨(dú)一個(gè)樹枝不能叫樹,同樣樹干,樹枝,樹葉,花,果子雖然是一棵樹的成分,但我們單獨(dú)拿出每個(gè)成分不能叫一棵樹,單單一個(gè)樹干叫一棵樹嗎?那棵樹上掛的果子單獨(dú)叫一棵樹嗎?這表明世俗諦在人的明智分析之下失去它所包含的概念或名稱。因此可見世俗諦的概念,其所指的事物原型變化以后其名稱有變。這很明顯世俗諦隨著其所指的概念依事物的原形動(dòng)態(tài)而變化。世俗諦是世俗諦包含了世界各國(guó)的各民族語(yǔ)言所通用的,所認(rèn)可的名詞;父母、兒女、祖父、祖母、老師、學(xué)生、汽車、飛機(jī)、單車、大米等等。佛經(jīng)中說(shuō)道;“人們所定的符號(hào),所認(rèn)可的詞匯都是世俗諦,因?yàn)槭廊硕颊J(rèn)定此諦?!?/p>
《啊毗達(dá)摩》論藏中世俗諦分為兩種類別;(sad? pa??atti) 人們使用的語(yǔ)音音標(biāo)詞組而成的世俗諦與(atth?? pa??atti)其詞語(yǔ)表示的事物本身的世俗諦。(sad? pa??atti) 語(yǔ)音(sad?) +得知(pa??atti)原譯為得知,另譯為概念兩個(gè)詞組合而成。人們使用語(yǔ)音符號(hào)標(biāo)注世間事物,用自己的字母符號(hào)記載人們的語(yǔ)音,例如;英國(guó)人用英文字母標(biāo)記世間事物,同樣中國(guó)人也用自己的文字記載世間萬(wàn)物。英文或中文等字母念其音時(shí)我們必須遵守它母語(yǔ)指定的語(yǔ)音規(guī)則以及其指定的概念。比如,英國(guó)人用英文字母記載(table),中國(guó)人卻用漢字“桌子”來(lái)記載“桌子的語(yǔ)音”。英文的(table)或是中文的“桌子”發(fā)音時(shí)必須遵守該母語(yǔ)的發(fā)音規(guī)則,同時(shí)其母語(yǔ)所定的意義或概念解讀詞組表達(dá)的意義,如此我們精準(zhǔn)地了解該詞組的意義?!氨硎揪唧w的形狀而人們得知的因素就稱為世俗諦。”例如我們聽到“桌子”兩個(gè)字的聲音就我們想起書桌或飯桌。我們聽到“花”的聲音時(shí)就想起各種顏色的樹上開的花朵,聽起“和尚廟”這個(gè)詞時(shí)就腦海里顯示出和尚居住的地方等等。同樣我們各個(gè)都有屬于自己的名字,一聽到張三或李四就想起張三或是李四。因此每個(gè)詞匯表示其所指屬于它的事物,這就是記載人們語(yǔ)音的詞匯或是名稱為(sad? pa??atti)語(yǔ)音世俗諦?!栋⑴_(dá)摩廣譯》中說(shuō)道其詞語(yǔ)指定或表示的事物本身亦為(atth?? pa??atti)事物本身的世俗諦。例如,“桌子”這個(gè)詞是記載人們使用的語(yǔ)音符號(hào)的一個(gè)詞組就稱為語(yǔ)音世俗諦。其詞匯“桌子”表示的有三到四個(gè)腳桌子本身的事物為事物本身的世俗諦。
在佛經(jīng)論藏中以上兩種世俗諦再分為兩類;(avijjiā māna pa??atti) 無(wú)存在的世俗諦與(vijjiā māna pa??atti)有存在的世俗諦。所謂(avijjiā māna pa??atti) 無(wú)存在的世俗諦指世間沒(méi)有正真存在的事物;人們用一個(gè)假名或是概念來(lái)表示的世俗諦為(avijjiā māna pa??atti) 無(wú)存在的世俗諦。例如,有人說(shuō)“兔子角,烏龜毛”等,其實(shí)兔子本身沒(méi)有頭角,烏龜也沒(méi)毛?!笔挛锉旧砭筒淮嬖?,卻被人們幻想而產(chǎn)生的概念為無(wú)存在的世俗諦。自然界里真正存在而人們?nèi)∶氖挛锓Q為有存在的世俗諦。如“心,色”等。人人都有“心地”,這個(gè)“心”都能感受到它的存在性,同樣大家都認(rèn)可“色”(物質(zhì))本身的存在性。人們?cè)谑篱g事物本身真正有存在或無(wú)存在的概念都屬于世俗諦,因?yàn)榇蠹叶颊J(rèn)可以后這些詞匯或是名稱都成為世俗諦。南傳佛教佛經(jīng)中不排斥世俗諦對(duì)人類的重要性。如,石匠師用很多石頭有的雕成石獅、有的刻成石像,有時(shí)候他會(huì)雕刻世人敬仰的國(guó)父或是革命烈士的石像,雖然我們對(duì)石像或石獅只有一般的藝術(shù)感,對(duì)于國(guó)父或是革命烈士的石像就有了仰慕與尊敬感。因?yàn)檫@些石頭石匠師雕刻成大家都認(rèn)可的豪杰人士的雕像,石頭變成人人尊敬的雕像了。以前我們用了搪瓷制品,搪瓷制品提盒,夜壺等等,提盒與夜壺都是搪瓷制品,但我們不能把提盒當(dāng)夜壺使用,夜壺也不能當(dāng)提盒用,因?yàn)槭廊司驼J(rèn)定夜壺與提盒,夜壺只能在方便時(shí)用,提盒只裝飯菜。正常人一般不會(huì)錯(cuò)用此類搪瓷制品。
世尊從世俗諦的角度分析“癡者與智者”,南傳經(jīng)藏的《吉祥經(jīng)》原文中世尊如是答言:“勿近愚癡人,應(yīng)與智者交,尊敬有德者,是為最吉祥!”世尊從世俗觀的角度分析“愚癡者與智者”。以究竟諦分析人只有“身心”兩個(gè)特相。(Singā lovāda_ suttanta)戶伽羅越經(jīng)(六方禮經(jīng))中世尊詳解子女規(guī),弟子規(guī),父母規(guī),師長(zhǎng)規(guī),夫君規(guī),妻子規(guī),朋友規(guī),主人規(guī)(老板應(yīng)盡的責(zé)任),員工規(guī)(古代稱奴才規(guī)),施主規(guī)與僧侶規(guī)等人人應(yīng)該遵守的道德標(biāo)準(zhǔn),經(jīng)中認(rèn)清人們的人倫關(guān)系,并且解析人為自己的處境必須遵守的應(yīng)盡的責(zé)任與規(guī)矩等標(biāo)準(zhǔn)。佛陀注重做人必須尊重孝悌等人的道德標(biāo)準(zhǔn),如果我們使用究竟諦角度分析人只有“名色”以外別無(wú)其它。世尊認(rèn)可世俗諦為社會(huì)有條有理地進(jìn)展而無(wú)可缺乏的基礎(chǔ),有了世俗諦認(rèn)可人人都有自己的責(zé)任與遵守的規(guī)矩。世上分為好人,壞人,父母,子女,師生,君臣,夫妻等關(guān)系,人人應(yīng)該遵守自己的本分與責(zé)任才能促進(jìn)社會(huì)的穩(wěn)定與發(fā)展。
從世俗諦而言“男人,女人,貓,狗等動(dòng)物,山水等等看似永恒不變的事物?!睙o(wú)論人人都認(rèn)可而成的世俗諦取名的名稱或詞匯都隨著其所指的事物的原形破壞或變樣之后其指的概念或名稱也有變。例如,一棵柚木在鋸木廠里鋸了以后變成木片,我們?cè)僖膊荒苷f(shuō)柚木樹,只能說(shuō)柚木木片,木匠把該木片做成桌子,椅子,凳子,書柜,櫥柜等人們使用的家具之后誰(shuí)都不叫柚木木片了,人們都稱為桌子,椅子,凳子,書柜,櫥柜等屬于它的名稱。再舉例說(shuō)明,我們穿的衣服舊了或是破了,我們拿出來(lái)擦桌子就不能叫它衣服了,只能稱為擦布,然后擦布破舊之后我們燒掉變成灰,它永遠(yuǎn)不能叫擦布了。因此世俗諦的性質(zhì)隨著其所指的事物的變化而變動(dòng)。從南傳佛教論藏中說(shuō)道這些不是事物的究竟實(shí)質(zhì),實(shí)際上他們或它們代表的名詞下我們可以再分解事物的究竟法。人們?yōu)榱颂幨?,記事,交際等處理事情的方便,只是由他們的心里構(gòu)想而成的概念化(parikappan?。┑漠a(chǎn)物,并非基于本質(zhì)而存的究竟法。
究竟是基于物事各自的自性而存在之法,最終存在而不可分解的最小單位;究竟諦就是事物中存在的實(shí)質(zhì)性,我們用任何分析法來(lái)分析它的本質(zhì)也永不消滅事物原有的實(shí)質(zhì)性。雖然事物本身的原形有變化,但其中的究竟諦之自性永不變質(zhì)。例如,一團(tuán)棉花有柔性,如果我們用手指壓它時(shí)會(huì)發(fā)現(xiàn)它有僵硬的性質(zhì)。此性質(zhì)是佛經(jīng)中所指的四大元素(mahābhāta)之一的地界(p?thavīdhātu)的性質(zhì)。南傳《阿毗達(dá)摩》論中有四大元素:地界(p?thavīdhātu)、水界(āpodhātu)、火界(tejodhātu)以及風(fēng)界(vāyodhātu)。此四大元素持有它們自性,地界特是僵硬或柔軟的性質(zhì),水界屬于方散或黏住的性質(zhì),火界屬于熱或是冷的性質(zhì),風(fēng)界屬于移動(dòng)或是壓力的元素。我們把棉花做成紗線,紗線織成織布,最后加工做成衣服。這些過(guò)程中棉花雖然有變化多端,其名稱也有變動(dòng),但它的柔軟性與僵硬性一直藏著其物之中,這就是(paramattha)究竟諦的實(shí)質(zhì)。
究竟諦譯為(paramat) 最高的 (attha)務(wù)必知道的精華的自然現(xiàn)象。世俗諦是世人一致協(xié)議而成并認(rèn)可之事物的觀念或概念等名稱。究竟諦是世人否認(rèn)也沒(méi)影響它存在的實(shí)質(zhì)性之自然道理。例如,“火”的性質(zhì)是燥熱,它的屬性億載千年也是永不變的真理,“火”在世界哪個(gè)國(guó)家,哪塊地上都沒(méi)有變質(zhì)它原有的燥熱的屬性?!栋⑴_(dá)摩》論藏中世上雖有梵天,天神,人與山水等異于多種類別的世俗諦,但我們從究竟諦的角度來(lái)分析,歸根結(jié)底最終只有很明顯的四種究竟法;心(citha) 、心所(Cetasika)、色(rūpa)與涅槃(Nibbāna),因此譯為究竟諦(paramattha)。依《阿毗達(dá)摩》的分析法“心”分別成八十九種類別,更詳細(xì)的分析就有一百二十一種類別。心所有五十二種,色有二十八種分類。世俗諦里有人,有靈魂,有生命,有鳥,有貓,有頭,有頭發(fā),手,腳等人的身軀大小部位。世間人類按照習(xí)慣用的語(yǔ)言表達(dá)方式。世俗諦來(lái)講有一個(gè)沒(méi)有生滅的一直存在的靈魂或有一個(gè)真實(shí)存在的生命體。佛法中世間沒(méi)有永恒不變的不生不滅的一模一樣的靈魂或是生命體,究竟諦找那個(gè)把“人”實(shí)際分析之后我們會(huì)發(fā)現(xiàn)人只有“身心”兩種特相,除了這兩種特相以外我們無(wú)法單獨(dú)說(shuō)人或是永恒不變的生命體。佛陀一直勸告眾生學(xué)佛者務(wù)必修成阿羅漢道,世間萬(wàn)事萬(wàn)物皆無(wú)常,修行者要透徹覺(jué)悟四種究竟諦的真理性質(zhì),學(xué)佛者必須觀透事物中存在的究竟諦,最后熄滅“心、心所以及色法”的起因,從而覺(jué)悟阿羅漢道才能正覺(jué),有了正覺(jué)就能告終生死輪回之苦,永不受到生、老、病、死之苦。
參考文獻(xiàn)
[1]南傳小部法句經(jīng) 第一品 雙品(yamakavagga)
[2]善吉祥智者尊者(?cariya Suma?galasāmi,斯里蘭卡,十二世紀(jì)末).阿毗達(dá)摩廣釋[M].緬甸摩錄出版社,1998(3)
[3]緬甸列迪長(zhǎng)老(Ledi Sayadaw):《究竟燈註》(Paramattha dīpanī?īk?。?,緬甸錄度(ludu)出版社1897年初版