陳蕊 萬韻
摘要:近年來,兒童書籍的國內(nèi)市場增長趨勢良好,但具有中國傳統(tǒng)文化特色的插圖書籍不多。通過結(jié)合我國目前創(chuàng)建原創(chuàng)兒童繪本的特征,針對兒童的藝術(shù)感知、認知規(guī)律和情感需求等心理特征,可以在兒童繪本中融入我國傳統(tǒng)文化,使兒童可以更好地學(xué)習(xí)文化知識。
關(guān)鍵詞:兒童繪本;傳統(tǒng)文化;兒童心理
一、引言
作為一種媒介,兒童繪本越來越影響著兒童的社會化過程,同時兒童繪本還可以有效地進行文化傳播。兒童讀物的讀者通常年齡較低,沒有文化偏見,因此更容易接受文化知識。正由于這些原因,人們希望更多含有傳統(tǒng)文化的產(chǎn)品投放于市場。
二、我國傳統(tǒng)文化繪本發(fā)展現(xiàn)狀
客觀地講,我國兒童繪本在融入傳統(tǒng)文化的道路上已經(jīng)取得了一些成果,近年來已經(jīng)發(fā)行了許多具有中國傳統(tǒng)文化特色的繪本書籍。繪本書籍上主要具有兩個方面的特征,第一個是“中國傳統(tǒng)繪畫文化特征”,即繪畫本的繪畫技術(shù)主要使用我國傳統(tǒng)的藝術(shù)元素,例如水墨元素、臉譜畫元素,泥塑元素等等。在此之外,一些創(chuàng)作者開始對少數(shù)民族的藝術(shù)產(chǎn)生興趣,并將其融入繪本的設(shè)計之中。第二個是在內(nèi)容上具有“中國傳統(tǒng)文化特征”,即繪本的故事主題來自古典文學(xué)、古典戲曲、傳統(tǒng)節(jié)日、民間傳說以及民間的童年故事和歌曲等。
三、如何將傳統(tǒng)文化融入兒童繪本中
(一)豐富兒童對傳統(tǒng)藝術(shù)的認識
孩子們沒有后天的審美觀念,對于藝術(shù),他們只是通過直覺以及本能進行感受。兒童的藝術(shù)感知識和探索有著游戲性,因此,如果將游戲與藝術(shù)緊密的結(jié)合,使其成為孩子感知藝術(shù)的一種方式,能夠增強孩子探索藝術(shù)的能力。豐富兒童對傳統(tǒng)藝術(shù)的認識,可以使孩子在繪本閱讀的過程中感受藝術(shù)之美。在創(chuàng)作繪本書籍時,傳統(tǒng)的藝術(shù)技巧與游戲元素相關(guān)聯(lián)組合是一條值得嘗試和探索的道路。在游戲開發(fā)方面,日本游戲領(lǐng)域的繪本具有可觀的價值。在日本出售的許多彩繪書籍都是“洞洞書”“折頁書籍”“立體書籍”和“開本書籍”。例如《從窗外送來的禮物》一書,孩子可以從當前頁的閱讀中看到下一頁的部分內(nèi)容,繼續(xù)閱讀的時候,還會發(fā)現(xiàn)新的亮點,在孩子們閱讀的過程中增加了探索性的樂趣。
實際上,傳統(tǒng)藝術(shù)的游戲性也很強,而困難在于如何做到將傳統(tǒng)元素轉(zhuǎn)換為兒童喜歡的游戲內(nèi)容,并整合到繪本之中。創(chuàng)作者可以嘗試在繪本的制作材料、內(nèi)容和裝訂方面進行設(shè)計,使孩子們能在閱讀中獲取樂趣,使其主動對這些傳統(tǒng)元素進行認識、了解,而不僅僅是對繪畫內(nèi)容進行觀賞閱讀。
(二)遵循兒童對傳統(tǒng)故事的認知規(guī)律
學(xué)齡前兒童的認知具有直觀的、具體的和形象的特點,因此對于某些復(fù)雜的概念,與現(xiàn)實脫節(jié)生活經(jīng)驗的事物和模式,仍然無法理解。兒童的學(xué)習(xí)過程是在現(xiàn)有知識和經(jīng)驗的基礎(chǔ)上建立新的知識。然而,我國的文學(xué)名著和傳統(tǒng)戲曲故事源遠流長。書中的大部分內(nèi)容也是成年人能夠理解的政治斗爭和倫理問題,孩子的認知能力使有限的,如果只是進行搬用是不可行的。
市場上最常見的做法是傳統(tǒng)的故事和喜劇等經(jīng)典作品和文學(xué)作品的內(nèi)容進行過濾和截取,進行縮寫和改寫,使其以孩子們更容易理解的形式呈現(xiàn)。以《中華繪本故事》為例,這種創(chuàng)造性的方法閱讀更傳統(tǒng),更適合小學(xué)低年級的孩子,對于幼兒和其他文化背景的兒童來說,結(jié)果并不令人滿意。繪本內(nèi)容的創(chuàng)作應(yīng)符合兒童的認知規(guī)律,從直觀到抽象、從簡單到復(fù)雜,使兒童在進行繪本圖書閱讀的過程中得到新的體驗。
首先,傳統(tǒng)文化應(yīng)以適應(yīng)現(xiàn)代兒童生活、成長環(huán)境的形式出現(xiàn),講述一個生活經(jīng)歷的故事。比如熊亮創(chuàng)作的《京劇貓》系列,在這本圖畫書中,《長坂坡》和《武松打虎》等故事都取自經(jīng)典文學(xué)之中。這是一部經(jīng)典的文學(xué)小說,但是故事的主角已經(jīng)被京劇貓所取代,故事的主題也被聊天演員之間的沖突和和解所取代。在這個系列中有很多中國傳統(tǒng)文化元素。例如,京劇演員的服裝,民間樂器和舞臺上的動作,當然,還有傳統(tǒng)的故事,但這些并不是畫冊的核心,繪本中的核心內(nèi)容主要體現(xiàn)為“友情”“游戲”等元素。這些元素對孩子們來說更有趣,情節(jié)也更容易理解。
其次,抓住傳統(tǒng)故事的意義和核心,并將其修改成兒童更容易理解的方式,將其與現(xiàn)在的生活相融合,更符合現(xiàn)代孩子的理解方式。例如,楊志成的《七只小盲鼠》中,經(jīng)典的東方故事《盲人摸象》作為一個模型,將主角替換為七只不同顏色的老鼠,使故事從原始的時間線中脫穎而出,用有趣的方式向繪本讀者闡述這個古老故事的寓意。
有些專業(yè)人士認為,我國目前最缺乏的是將傳統(tǒng)文化、傳統(tǒng)故事轉(zhuǎn)化為繪本形式體現(xiàn)的能力,這個故事的轉(zhuǎn)變需要創(chuàng)作者對孩子的思想、意識有一個深刻的認識,能夠真正理解孩子的想法,讓孩子們感受傳統(tǒng)文化的魅力,逐漸構(gòu)筑了孩子對傳統(tǒng)文化的感知。
四、結(jié)論
中華傳統(tǒng)文化是我國的瑰寶,如何將這份寶藏正確的傳達給孩子們,是目前繪本制作人員需要努力的方向。對傳統(tǒng)的故事和文化進行合理改編,并增加繪本的趣味性、游戲性,可以使孩子們在繪本閱讀的過程中獲得更好的體驗,也使其更主動的學(xué)習(xí)傳統(tǒng)文化知識,這樣才能將我國的傳統(tǒng)文化進行有效傳播。
參考文獻:
[1]魏靜.借助傳統(tǒng)故事繪本在英語教學(xué)中滲透中華文化[J].華夏教師,2019(17):54-55.
[2]姚穎.小學(xué)繪本課程教學(xué)的回顧與展望[J].中國教育學(xué)刊,2019(05):63-67.
作者簡介:陳蕊,常州工業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院;萬韻,常州工業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院。