李明 衛(wèi)蕾 徐紅梅 郭寧
【摘要】本文以高職院校非英語專業(yè)學(xué)生為研究對(duì)象,針對(duì)這一學(xué)生群體的跨文化交際能力測(cè)評(píng)進(jìn)行研究。文章主要依據(jù)調(diào)查問卷,對(duì)跨文化交際能力測(cè)試的題項(xiàng)編制進(jìn)行論證,并通過測(cè)試結(jié)果的研究,在一定程度上證實(shí)了通用型跨文化交際能力測(cè)試的可行性。
【關(guān)鍵詞】跨文化交際能力;能力測(cè)評(píng);可行性
【作者簡(jiǎn)介】李明(1978-),男,漢族,河北人,陜西機(jī)電職業(yè)技術(shù)學(xué)院,講師,碩士,研究方向:英美文學(xué)、翻譯學(xué)、教學(xué)法;衛(wèi)蕾(1978-),女,回族,山西人,寶雞文理學(xué)院外國(guó)語學(xué)院,講師,雙碩士,研究方向:英美文學(xué)、教學(xué)法;徐紅梅(1977-),女,漢族,陜西人,陜西機(jī)電職業(yè)技術(shù)學(xué)院,副教授,碩士,研究方向:教學(xué)法;郭寧(1978-),女,漢族,內(nèi)蒙古人,內(nèi)蒙古師范大學(xué)青年政治學(xué)院,講師,碩士,研究方向:英語教學(xué)法。
【基金項(xiàng)目】教育部全國(guó)職業(yè)院校外語能力測(cè)評(píng)研究重點(diǎn)課題,課題名稱:職業(yè)院校非外語專業(yè)學(xué)生跨文化水平測(cè)評(píng)研究,課題編號(hào):FLAA002。
一、引言
隨著國(guó)際交流與合作的日趨加深,跨文化交際能力的培養(yǎng)在語言學(xué)習(xí)中的作用顯得日益重要,這也成為職業(yè)院校外語教學(xué)的重點(diǎn)之一。因此,如何對(duì)此種能力進(jìn)行測(cè)評(píng),也成為跨文化交際能力培養(yǎng)的一項(xiàng)重點(diǎn)工作。
國(guó)內(nèi)較早涉及文化測(cè)試研究的是王振亞(1994)的《社會(huì)文化測(cè)試分析》。其中一套含有60題的社會(huì)文化測(cè)評(píng)試題,從“普通文化”(即社會(huì)習(xí)俗)和“正式文化”(即政治、地理、歷史、文學(xué)、宗教等學(xué)科)兩方面,研究了跨文化交際的知識(shí)和能力。此后,越來越多的學(xué)者通過自編的測(cè)試對(duì)英語學(xué)習(xí)者的跨文化交際能力進(jìn)行了論證。然而測(cè)試的質(zhì)量如何,目前還鮮有學(xué)者對(duì)測(cè)試本身進(jìn)行過探討。本文將著眼于“跨文化交際能力測(cè)試”本身,介紹其建構(gòu)過程與質(zhì)量檢測(cè)。
二、測(cè)評(píng)題項(xiàng)的設(shè)置
1.關(guān)于非英語專業(yè)學(xué)生跨文化交際能力測(cè)試的建構(gòu)。任何一種考試,確認(rèn)其建構(gòu)標(biāo)準(zhǔn)是關(guān)鍵要素。筆者認(rèn)為,針對(duì)跨文化交際能力的測(cè)試建構(gòu),要以被測(cè)試者在考試中體現(xiàn)出的能力或能力組合為目標(biāo)(Upshur, 1996)。對(duì)于跨文化交際能力測(cè)試而言,測(cè)評(píng)的目標(biāo)就是跨文化交際的能力。那么,建構(gòu)這一標(biāo)準(zhǔn)就需要了解何謂跨文化交際能力以及包含的內(nèi)容。
為了解決這一問題,筆者在與隨機(jī)選定的50名非英語專業(yè)學(xué)習(xí)者的訪談基礎(chǔ)上,初步編制了《關(guān)于職業(yè)院校非英語專業(yè)學(xué)生跨文化交際能力的調(diào)查問卷》。全卷由100題組成,從題項(xiàng)內(nèi)容看,其中關(guān)于跨文化交際能力構(gòu)成的有85題,關(guān)于被調(diào)查者個(gè)人信息的有10題,關(guān)于問卷內(nèi)容的代表性問題有5題。從題項(xiàng)屬性看,1-35題針對(duì)的是意識(shí)方面,36-60題則針對(duì)的是技能方面,61-85則調(diào)查了被測(cè)試者應(yīng)該具備的知識(shí)。筆者將問卷對(duì)象分為企業(yè)組(涉外)和教師組(高職)。企業(yè)組確定的調(diào)查對(duì)象主要來自涉外交際機(jī)會(huì)較多的市場(chǎng)部,教師組則主要針對(duì)高職院校英語教師。選擇的依據(jù)主要考慮到這兩個(gè)群體與其他文化接觸頻繁,他們的意見具有一定代表性。
對(duì)問卷中各個(gè)題項(xiàng)的信度和效度的分析,是編制跨文化交際能力測(cè)試題項(xiàng)的重要依據(jù)。通過問卷的調(diào)查研究,筆者基本確定了組成跨文化交際能力的主要因素,并對(duì)影響跨文化交際能力的因素進(jìn)行了歸納,為編制測(cè)評(píng)題項(xiàng)奠定了基礎(chǔ)。
2.關(guān)于非英語專業(yè)學(xué)生跨文化交際能力測(cè)評(píng)試題的編制。
(1)測(cè)評(píng)卷的組成結(jié)構(gòu)。
測(cè)評(píng)卷綜述:本測(cè)評(píng)卷使用中文語言,測(cè)評(píng)對(duì)象為高職院校非英語專業(yè)學(xué)生,測(cè)評(píng)包含知識(shí)部分、技能部分和意識(shí)部分等三項(xiàng),其中知識(shí)部分又包括文化常識(shí)和交際常識(shí)。三個(gè)部分分別測(cè)試學(xué)生在跨文化交際過程中的不同能力。
測(cè)評(píng)卷題項(xiàng)數(shù)量與測(cè)評(píng)時(shí)間,測(cè)評(píng)題項(xiàng)按三個(gè)部分分別設(shè)置數(shù)量與參考答題時(shí)長(zhǎng),具體如下圖:
測(cè)評(píng)卷題型設(shè)置:知識(shí)部分的題項(xiàng)要求被測(cè)試者在四個(gè)選項(xiàng)中選出最恰當(dāng)?shù)倪x擇;技能部分的題項(xiàng)需要被測(cè)試者在閱讀完案例所給出的情境后,從四個(gè)選項(xiàng)中選出最恰當(dāng)?shù)拇鸢?。意識(shí)部分的每一個(gè)題項(xiàng)描述了一個(gè)跨文化交際的情境,被測(cè)試者根據(jù)自己的理解進(jìn)行判斷。
(2)測(cè)評(píng)題項(xiàng)的編制。知識(shí)部分:此項(xiàng)包括交際和文化兩個(gè)部分。這一部分的難點(diǎn)在于,若題項(xiàng)過于簡(jiǎn)單,過關(guān)率會(huì)偏高,則題項(xiàng)區(qū)分度不足;若題項(xiàng)太難,正確作答的可能性降低,則超出辨識(shí)范疇。然而,本測(cè)評(píng)試卷的目標(biāo)是建立標(biāo)準(zhǔn)參照,知識(shí)部分所考查的題項(xiàng)應(yīng)基于跨文化交際的根本需求。鑒于此,區(qū)分度則不再是編制常識(shí)題項(xiàng)的首要因素,而題項(xiàng)的內(nèi)容是否具有代表性才是關(guān)鍵。
技能部分:此項(xiàng)主要針對(duì)被測(cè)試者的運(yùn)用能力進(jìn)行測(cè)評(píng)。對(duì)于跨文化交際能力較高的被被試者,能夠在某個(gè)特定場(chǎng)景中對(duì)某個(gè)現(xiàn)象做出合理的解釋和判斷,并依據(jù)一定的交際策略做出適當(dāng)?shù)姆答?。這一部分主要采用情境和案例題項(xiàng),考查目標(biāo)為:1)被測(cè)試者能否對(duì)某種特殊文化現(xiàn)象做出解釋;2)被測(cè)試者能否對(duì)某種特殊文化現(xiàn)象正確理解;3)被測(cè)試者能否了解交際對(duì)象,換位思考;4)被測(cè)試者能否基于不同的交際情境,根據(jù)交際雙方的角色關(guān)系制定交際策略。
意識(shí)部分:此項(xiàng)編制的目標(biāo)在于測(cè)評(píng)被試者對(duì)其他文化的態(tài)度和文化差異的敏感性。這一部分以判斷題形式編制,主要考查以下6個(gè)方面:1)自我認(rèn)知;(2)自我掌控;3)意識(shí)轉(zhuǎn)移;4)求知欲;(5)交際欲;(6) 情境預(yù)測(cè)。
三、測(cè)評(píng)過程與結(jié)果
研究團(tuán)隊(duì)分別在陜西、內(nèi)蒙古選取了三所工科院校的一、二年級(jí)高職學(xué)生,其中一年級(jí)被測(cè)試者223名,二年級(jí)215名。為了能夠得到真實(shí)、有效的測(cè)評(píng)結(jié)果,研究團(tuán)隊(duì)將對(duì)此次測(cè)評(píng)結(jié)果記作一次平時(shí)成績(jī),以此鼓勵(lì)被試者認(rèn)真完成測(cè)試。以下是本次測(cè)試的數(shù)據(jù)分析。
測(cè)評(píng)分析工具采用ASC Item and Test Analysis Package,數(shù)據(jù)分析分三次進(jìn)行,分別針對(duì)全體被試者、一年級(jí)被試者、二年級(jí)被試者。從測(cè)試結(jié)果來看,兩個(gè)年級(jí)的被試者在各部分的表現(xiàn)都非常接近。用t值檢驗(yàn)知識(shí)部分,得到t=2.274,單項(xiàng)檢驗(yàn)值p>0.05,從而得出對(duì)于知識(shí)部分兩個(gè)年級(jí)的被試者無顯著差異。而針對(duì)技能和意識(shí)部分的t值檢驗(yàn),分別得到t=2.113,t=1.937,兩個(gè)年級(jí)的被試者均無顯著差異。綜上所述:兩個(gè)年級(jí)的被試者在知識(shí)、技能和意識(shí)三部分上均無明顯差異。
測(cè)試前,研究團(tuán)隊(duì)假設(shè)了兩個(gè)年級(jí)的被試者在語言能力上有顯著的差異,而測(cè)試結(jié)果證明這一假設(shè)是不成立的,從而說明跨文化交際能力并不等同于外語語言能力,從而驗(yàn)證了跨文化交際能力同樣具有獨(dú)立性。
四、題項(xiàng)的效度分析
1.題項(xiàng)的效度分析。該項(xiàng)跨文化交際能力測(cè)評(píng)試卷共計(jì)120題,使用試卷分析專用程序ASC Item and Test Analysis Package和SPSS 23.0 進(jìn)行效果分析,全卷過關(guān)率超過60%,屬于正常。
知識(shí)部分過關(guān)率近60%,由于這一部分難易程度變化較大,其中11題過關(guān)率超過85%,占知識(shí)部分所有題項(xiàng)的1/5;有5題過關(guān)率低于25%。根據(jù)SPSS軟件分析,題項(xiàng)區(qū)分度因子小于0.20。
研究者分析了區(qū)分度較低的原因主要有:首先,跨文化交際能力測(cè)試屬于標(biāo)準(zhǔn)化測(cè)試,因此題項(xiàng)內(nèi)容是否具有代表性是重點(diǎn),而非難度系數(shù)和區(qū)分度。標(biāo)準(zhǔn)參照性的數(shù)值解釋也僅要求區(qū)分度非負(fù),難度過大或過低的題項(xiàng)雖然缺乏區(qū)分度,但只要考查的是跨文化交際應(yīng)當(dāng)具備的內(nèi)容,就應(yīng)該納入測(cè)評(píng)標(biāo)準(zhǔn)中。其次,本次測(cè)評(píng)的數(shù)據(jù)分析均來源于傳統(tǒng)考試?yán)碚?,?duì)于被使者而言敏感性影響較強(qiáng),從而導(dǎo)致題項(xiàng)的數(shù)據(jù)變化。因此,研究團(tuán)隊(duì)需要在第二階段的研究中繼續(xù)展開“什么樣的知識(shí)是常識(shí),什么樣的知識(shí)會(huì)影響跨文化交際”的研究,加強(qiáng)對(duì)題項(xiàng)內(nèi)容的編制。
技能部分的過關(guān)率最低,僅達(dá)47.7%,其中4題通過率低于20%,1題過關(guān)率高于70%,不同于知識(shí)部分的題項(xiàng),技能部分的題項(xiàng)區(qū)分度因子低于0.1,效度較好。
通過SPSS效度分析,這一部分的難度與區(qū)分度相對(duì)較好,難易度超標(biāo)的題項(xiàng)較少,測(cè)評(píng)總體質(zhì)量較好。但是這一部分的過關(guān)率是3個(gè)部分中最低的,這一結(jié)果說明被試者在涉及跨文化交際的活動(dòng)中缺乏分析和解決問題的能力,而這正是跨文化交際能力的核心要素,也是無法通過書本來獲取的。
意識(shí)部分的過關(guān)率高達(dá)71.3%,題項(xiàng)區(qū)分度因子也是三個(gè)部分中最好的,值低于0.1的題項(xiàng)有11題,約占24.5%,占所有題項(xiàng)的9.2%。
這一部分的過關(guān)率較高,說明被試者的跨文化意識(shí)較好,在主觀上愿意與其他文化背景的人交往。
2.題項(xiàng)各部分之間的信度分析。測(cè)評(píng)的三個(gè)部分與總分之間的關(guān)系如下表所示:
從表2的數(shù)據(jù)可以看出,“知識(shí)”和“技能”部分的關(guān)系在0.01水平上較為明顯;“知識(shí)”、“技能”分別與“意識(shí)”的關(guān)系較低;三個(gè)部分與總分的關(guān)系都比較高,均在0.01水平上較為明顯。以上數(shù)據(jù)表明:“知識(shí)”和“技能”的內(nèi)部一致性較吻合,測(cè)評(píng)的是被試者在同一方面的特征;而意識(shí)部分測(cè)評(píng)的則是另一方面的特征。
意識(shí)部分與知識(shí)、技能的關(guān)系都很低,說明考查的不是同一種特征,雖然考試的單維性原則不建議同時(shí)考察多個(gè)特征,但由于跨文化交際意識(shí)是跨文化交際能力的核心組成,必須進(jìn)行評(píng)價(jià)。因此跨文化交際能力測(cè)試中是否需要設(shè)計(jì)意識(shí)部分的題項(xiàng),這一問題將在第二階段的研究中進(jìn)行探討。
五、結(jié)論
從研究結(jié)果來看,跨文化交際能力與語言能力的范疇截然不同,用語言能力來評(píng)價(jià)跨文化交際能力顯然是不科學(xué)的。要保證跨文化交際能力的評(píng)價(jià)效度,就必須將其同語言測(cè)試分離,獨(dú)立進(jìn)行。
依據(jù)分析數(shù)據(jù)來看,知識(shí)、技能和意識(shí)都應(yīng)成為獨(dú)立的跨文化交際能力的測(cè)評(píng)內(nèi)容。前兩項(xiàng)可以了解被試者的跨文化交際能力,而意識(shí)部分則可以了解被試者的跨文化交際潛力。本研究對(duì)跨文化交際能力測(cè)評(píng)的模式進(jìn)行了探索,基本確定了測(cè)評(píng)的結(jié)構(gòu)、題項(xiàng)、題量、測(cè)評(píng)時(shí)長(zhǎng)等,并且這一模式的效度與信度也得以證明,具備大規(guī)模推行的可行性。
但是需要指出的是:本研究尚處于對(duì)非英語專業(yè)學(xué)生跨文化交際能力測(cè)評(píng)的最初嘗試階段,測(cè)評(píng)中其他具有影響力的因素如跨文化敏感度等許多方面,仍需進(jìn)一步深入研究。
參考文獻(xiàn):
[1]Upshur, J.A. Cross-cultural testing: What to test[J]. Language Learning,1996,16(3-4):183-96.
[2]劉寶權(quán).跨文化交際能力與語言測(cè)試的接口研究[D].上海外國(guó)語大學(xué)博士論文,2004.
[3]劉建達(dá).中國(guó)學(xué)生英語語用能力的測(cè)試[J].外語教學(xué)與研究,2006 (38):259-265.
[4]王振亞.社會(huì)文化測(cè)試分析[J].北京:外語教學(xué)與研究出版社, 1994:108-125.
[5]高虹.跨文化交際能力的培養(yǎng):“跨越”與“超越”[J].外語與外語教學(xué),2002(10)27.
[6]張紅玲.跨文化外語教學(xué)[M].上海外語教育出版社,2007.