韓蓉
歐·亨利是美國著名的短篇小說作家,在世界文壇享有盛譽(yù),其作品風(fēng)格獨(dú)特,題材廣泛,為讀者展示了二十世紀(jì)初美國社會(huì)的市井百態(tài)。生動(dòng)的情節(jié),幽默的語言,尤其是出乎意料的結(jié)尾,構(gòu)成了別具一格的“歐·亨利式技巧”。他與俄國的契訶夫及法國的莫泊桑并譽(yù)為世界三大短篇小說家。根據(jù)歐·亨利作品的題材和風(fēng)格,評(píng)論界一般將其定位為現(xiàn)實(shí)主義作家,但筆者通過研讀發(fā)現(xiàn),歐·亨利的作品中也閃爍著諸多現(xiàn)代主義元素,如:印象主義、超現(xiàn)實(shí)主義、荒誕筆法、記憶空白、黑色幽默等。在這里,本文著重探討歐·亨利作品中的象征與隱喻。
象征,根據(jù)詞典上的定義,是用一個(gè)具體的事物表現(xiàn)某種特殊意義。象征運(yùn)用到文學(xué)中,則是用一種特定的、具有喚起性意象的詞或短語,來指稱一個(gè)具體的物體、場景或動(dòng)作,但同時(shí)含有與之相關(guān)的更深一層的含義。在納撒尼爾·霍桑和赫爾曼·梅爾維爾的小說中,都對象征有所運(yùn)用,在埃德加·愛倫·坡的詩歌中,也能覓得象征的蹤跡。但直到第一次世界大戰(zhàn)后的幾十年,它才在文學(xué)上繁榮起來。象征主義成為現(xiàn)代主義流派之一,并且是其中最早、影響最大的流派?,F(xiàn)當(dāng)代的作家更是大量運(yùn)用象征,這個(gè)時(shí)代的諸多作品在背景、人物、行動(dòng)、情節(jié)等方面都帶有象征性。艾略特(T.S. Eliot)的《荒原》(The Waste Land)、詹姆斯·喬伊斯(James Joyce)的《芬尼根守夜》(Finnegans Wake)、威廉·??思{(William Faulkner)的《喧嘩與騷動(dòng)》(The Sound and the Fury)等作品都運(yùn)用了象征主義的手法。
象征主義在歐·亨利的一些短篇小說中也得到了運(yùn)用?!队壤魉古c狗仆》(Ulysses and the Dogman)就是這樣一個(gè)例子。在故事中,“狗”的形象被塑造得令人作嘔。狗有若干種類,但它們的共同點(diǎn)是腦滿腸肥,性格乖張,任性傲慢,窮兇極惡。在這里,狗實(shí)際上是資本主義社會(huì)統(tǒng)治階級(jí)的象征。它體現(xiàn)了統(tǒng)治階級(jí)的諸多特征:貪婪、懶惰、任性、兇狠、丑惡、卑鄙。作為主人公的狗,其臃腫肥胖的外表就令人討厭,而且它脾氣暴躁,傲慢無禮,時(shí)常會(huì)尖叫著沖向一只貓,這只貓實(shí)則象征著資本主義社會(huì)的下層階級(jí)。狗仆支撐供養(yǎng)全家,還要辛苦飼養(yǎng)狗,但卻被狗所霸凌。在家里,狗睡在床上,而狗仆睡在躺椅上。即使狗仆沒犯任何錯(cuò),狗也會(huì)咬他。事實(shí)上,狗仆是勞動(dòng)階級(jí)的象征。他們創(chuàng)造社會(huì)財(cái)富,用自己的辛勤勞動(dòng)養(yǎng)活統(tǒng)治階級(jí),但他們被剝奪了享受和尊嚴(yán),他們被壓迫到社會(huì)底層。最后,狗仆再也不愿忍受壓迫,奮起反抗狗。狗對此先是感到驚訝和憤怒,然后它痛苦地咆哮著,慌慌張張跑開了。在這里,作者運(yùn)用象征的藝術(shù)手法,揭示資本主義社會(huì)的統(tǒng)治階級(jí)原來是一只紙老虎。
在歐·亨利的著作中,除了象征之外,另一個(gè)值得一提的特征是隱喻。這里所探討的隱喻并非修辭格,而是指一種創(chuàng)作手法。象征與隱喻的不同之處在于,前者是一種開放式的暗示,而后者則將一個(gè)具體的意象與一種可識(shí)別的抽象品質(zhì)聯(lián)系在一起。隱喻中的意象具有特定的含義,但象征中的意象是不確定的,其所指的含義可以有不同的解讀。
《黃雀在后》(The Man Higher Up)這個(gè)故事是作者在創(chuàng)作中系統(tǒng)化運(yùn)用隱喻的一個(gè)典型例子。故事里有三個(gè)主角:一個(gè)是竊賊;另一個(gè)是騙子;第三個(gè)是投機(jī)商。他們都曾干了大量的壞事。當(dāng)三人某日在一城郊相遇時(shí),他們暫時(shí)未作惡,但手頭上沒有錢。根據(jù)騙子所說,他們?nèi)齻€(gè)分別代表勞力、貿(mào)易和資本。當(dāng)一文不名時(shí),貿(mào)易和資本均無法運(yùn)作,唯有勞力(即竊賊)可以幫他們生存下去。夜幕降臨時(shí),竊賊設(shè)法從鎮(zhèn)上的銀行里偷了五千美元,所以他很得意,嘲笑另外兩個(gè)人沒有他能耐大。投機(jī)商奉勸竊賊改邪歸正,不過他很快就離開了。然后,騙子決定讓竊賊看看貿(mào)易和勞力的區(qū)別。他們一起去了另一個(gè)城鎮(zhèn)。在那里,竊賊用偷來的錢開了一個(gè)棋牌室。騙子從棋牌室買籌碼,然后在那里賭錢。由于他事先在籌碼上做了手腳,賭局結(jié)束便贏了五千美元,而竊賊又變成了窮光蛋。那五千美元又去向何處呢?騙子把這筆錢都買了金礦股票。而他后來才知道,這家金礦的總裁正是他之前遇到的投機(jī)商??抗善卑l(fā)財(cái)?shù)脑S諾只是個(gè)騙局,那五千美元最后落入了投機(jī)商的口袋。在這里可以看出,竊賊從銀行偷錢,然后他被騙子騙走了他的錢,而騙子最終又被投機(jī)商忽悠了。因此,代表資本的投機(jī)商是三者中最狡詐的,他實(shí)際上是“黃雀在后”。小說通篇以隱喻的方式展開,它與其說是一個(gè)故事,倒更像一個(gè)寓言。通過隱喻的運(yùn)用,作者生動(dòng)地揭示了資本的罪惡本質(zhì),并指出資本家實(shí)際上是“合法的罪犯”,他們比竊賊和騙子更可惡,在巧取豪奪方面更在行。
需要說明的是,《黃雀在后》中竊賊、騙子和投機(jī)商分別代表勞力、貿(mào)易和資本,這是作者通過文中角色之口明確交待的;而在《尤利西斯與狗仆》中,狗與狗仆的象征意義需由讀者自行品讀,這是象征和隱喻的區(qū)別所在。
當(dāng)然,歐·亨利的短篇小說絕大多數(shù)都是按傳統(tǒng)的結(jié)構(gòu)和手法來創(chuàng)作的,象征與隱喻僅出現(xiàn)在零星的篇章里,歐·亨利只是在少數(shù)作品中偶爾使用,并未形成一種成熟的套路,但這樣的嘗試給歐·亨利的創(chuàng)作風(fēng)格帶來了變化和創(chuàng)新,讀者可以從中得到別樣的閱讀體驗(yàn)。
參考文獻(xiàn):
[1]郭繼德等《當(dāng)代美國文學(xué)詞典》,江蘇人民出版社,1987年.
[2]《歐·亨利全集》,石向騫等譯,時(shí)代文藝出版社,1998年.