摘 ?要:分析一個(gè)民族語(yǔ)言的觀念可以發(fā)掘其中所蘊(yùn)含的文化信息。因此,本文分析了具有民族文化特性的俄語(yǔ)觀念詞“вода”的語(yǔ)義場(chǎng),以及觀念詞“вода”的民族文化特性。
關(guān)鍵詞:觀念 вода 語(yǔ)義場(chǎng) 民族文化
一、俄語(yǔ)中“вода”的語(yǔ)義場(chǎng)
(一)水的象征意義
Кузнецов С.А.在俄語(yǔ)詳解詞典中這樣解釋?dǎo)缨唰乍?,“Вод?- прозрачная,бесцветная жидкость,образующая ручьи,реки,озера,моря и представляющая собой химическое соединение водорода с кислородом.”。Кузнецов認(rèn)為,水是一種透明無(wú)色的液體,是河流、湖泊和海洋的組成部分,是氫和氧的化學(xué)合成物質(zhì)。
在俄語(yǔ)中,“вода”有許多象征意義。
1.水是時(shí)間
俄羅斯人認(rèn)為水是時(shí)間的象征(вода - время),因此在俄語(yǔ)中有諺語(yǔ)“Много воды утекло。”(過(guò)去了許多時(shí)間。)的表達(dá)。
2.水是困難和惡劣條件
水是困難和惡劣條件的象征(вода - трудность и плохие условия)。在俄語(yǔ)中“пройти огонь и воду”表示歷經(jīng)艱辛,飽經(jīng)風(fēng)霜;“в огонь и воду”有赴湯蹈火之意。
3.水是外貌
水象征外貌(вода - внещность)?!哀堙学?две капли воды”表示(和……長(zhǎng)得一摸一樣);“с лица воду не пить”則有長(zhǎng)得好看不好看不重要的意思。
4.水是人的性格
俄羅斯人認(rèn)為,水亦可象征人的性格(вода - характер)。在俄語(yǔ)中“На языке мёд,а в сердце лёд”指口蜜腹劍、不真誠(chéng)的人;“не выпросить снега средь зимы”指吝嗇、自私的人。
5.水是人與人之間的關(guān)系
水也可以象征著人與人之間的關(guān)系(вода - отношение между людьми)?!哀缨唰乍唰?не разольешь”表示難解難分,如膠似漆;“седьмая вода на киселе”可以指八竿子打不著的親戚。
(二)水的空間
在俄語(yǔ)中根據(jù)水空間分布大小的不同,劃分出了океан(大洋),море(海洋),река(河流),озеро(湖泊),болото(沼澤),ручей(小溪)等詞。
(三)水的狀態(tài)
水在自然界以三種形態(tài)存在:固態(tài)、液態(tài)和氣態(tài),因此在俄語(yǔ)中有лёд(冰),дождь(雨),туман(霧),роса(露水),облако(云),иней(霜),снег(雪)等詞。
(四)水的特性
在這個(gè)語(yǔ)義場(chǎng)中包含許多描述水的流動(dòng)性和特性的詞語(yǔ)。俄語(yǔ)中有大量的與水相關(guān)的動(dòng)詞和形容詞,如:сырой(潮濕的),мокрый(濕潤(rùn)的),влажный(濕潤(rùn)的),кипеть(沸),течь(流、瀉)。
(五)水族
俄語(yǔ)中也存在許多和居住在水中或水邊的動(dòng)物相關(guān)的詞語(yǔ),如:рыба(魚(yú)),крокодил(鱷),кит(鯨),лягушка(蛙),лебедь(天鵝),акула(鯊魚(yú)),щука(狗魚(yú)),рак(蝦),утка(鴨子)等。
二、觀念詞“вода”的民族文化特征
(一)俄羅斯神話(huà)和宗教中的“вода”
在俄羅斯的各民族中有許多與在水中或水邊居住的動(dòng)物相關(guān)的神話(huà)和傳說(shuō)。在俄羅斯神話(huà)中,“водяной”特指水怪,水怪非常喜歡踐踏小孩、女人以及那些不真誠(chéng)的壞人和小偷。在神話(huà)故事中還有“死水”和“活水”的概念,他們都具有神力或超自然的能力?!八浪睂⒈环指畹母鞑糠终铣梢粋€(gè)整體,這個(gè)整體仍是無(wú)生命的,這時(shí)“活水”就賦予了他生命。
在俄語(yǔ)中“чёрт”一詞與多神教有密切關(guān)系。成語(yǔ)“чающие движения воды”(整天期待天上掉餡餅,不勞無(wú)獲的人)出自《圣經(jīng)》中的典故:在耶路撒冷露天走廊上聚集了大量的病人和期待不勞無(wú)獲的人,天使不時(shí)地會(huì)來(lái)到這里攪弄渾水,通常第一個(gè)因?yàn)闇喫业剿娜硕紩?huì)很快痊愈。
(二)藝術(shù)作品中的“вода”
俄羅斯繪畫(huà)作品中經(jīng)常塑造河流或湖泊的形象?!锭ェ支缨瘰洄恣?вал》(《九級(jí)浪》是И. Айвазовский首個(gè)創(chuàng)作高峰時(shí)期的代表作之一。在這部作品中作者描繪了人類(lèi)與強(qiáng)大的自然之間的斗爭(zhēng),作者關(guān)注的并不是這場(chǎng)斗爭(zhēng),而是自然的形象以及它的強(qiáng)大。
И. Репин的作品《Бурлаки на Волге》(《伏爾加河上的纖夫》)描繪了伏爾加河沿岸11個(gè)貧窮的纖夫在烈日下拖拽駁船的場(chǎng)景,這項(xiàng)繁重的勞動(dòng)與無(wú)窮無(wú)盡的伏爾加河形成了鮮明的對(duì)比。
(三)文學(xué)作品中的“вода”
在俄羅斯的藝術(shù)作品中也經(jīng)常體現(xiàn)水的自然力量。通常藝術(shù)作品的名字就已經(jīng)表達(dá)出了作者對(duì)水形象的重新理解與認(rèn)識(shí)。諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲得者М. Шолохов的代表作《Тихий Дон》(《靜靜的頓河》)主要講述了頓河畔哥薩克人民的生活。在該長(zhǎng)篇小說(shuō)中雄偉寧?kù)o的頓河已經(jīng)完全成為了一些社會(huì)團(tuán)體發(fā)生激烈斗爭(zhēng)的場(chǎng)所,靜靜的頓河則用巨大的災(zāi)難來(lái)對(duì)抗哥薩克人民的這些不當(dāng)行為。
А. Пушкин于1824年創(chuàng)作了政治抒情詩(shī)《К морю》(《致大?!罚?。詩(shī)人以大海為知音,用大海來(lái)代表自己流亡的命運(yùn)和整個(gè)民族的命運(yùn)。大海強(qiáng)勁有力、高傲美麗,這些品質(zhì)深深地吸引著詩(shī)人。此外,在А. Пушкин的短篇小說(shuō)《Сказка о рыбаке и золотой рыбке》(《漁夫和金魚(yú)的故事》)中,神奇的金魚(yú)也成為了幸運(yùn)和希望的象征。
三、結(jié)語(yǔ)
近年來(lái),觀念分析理論引起了語(yǔ)言文化學(xué)界諸多學(xué)者的重視和研究興趣。因此,本文選取了具有一定民族文化語(yǔ)義的觀念詞“вода”作為研究對(duì)象,分析了“вода”的語(yǔ)義場(chǎng),我們發(fā)現(xiàn),“вода”在俄語(yǔ)中除了表示“水”外,還蘊(yùn)含著其他的隱喻意義,例如可以用水來(lái)表示時(shí)間、條件和困難等;通過(guò)分析俄羅斯的神話(huà)、宗教、藝術(shù)作品和文學(xué)作品中的觀念詞“вода”,發(fā)現(xiàn)創(chuàng)作者經(jīng)常將某種思想感情賦予到觀念詞“вода”上。對(duì)“вода”進(jìn)行的觀念分析為俄語(yǔ)教學(xué)提供了一定理論依據(jù),有助于我們了解俄羅斯民族的語(yǔ)言世界圖景,從而促進(jìn)跨文化交流的順利進(jìn)行。
參考文獻(xiàn)
[1] ?Кузнецов С.А. Большой толковый словарь русского языка. СПб.:Норинт,2000.
[2] ?Костюхин Е. А. Лекции по русскому фольклору. М:Изд-во Дрофа,2004. 146-147.
作者簡(jiǎn)介:孫妍(1991.05.29-),女,吉林省德惠市,漢族,助教,延邊大學(xué),碩士,研究方向:俄語(yǔ)語(yǔ)言文化學(xué)。