李玉平 梁新媛
[摘 要] 唐作藩先生主編的《中國語言文字學大辭典》是目前規(guī)模最大的一部語言學辭典,成績斐然,資料豐富,為語言文字學專業(yè)研究者和學習者查找信息提供了巨大的便利。然而辭典在編纂過程中出現(xiàn)了一些失校的問題,影響了辭典的使用。本文列舉辭典“語言文字學人物”部分失校問題數(shù)則,以供辭典再次修訂時作參考。
[關鍵詞]《中國語言文字學大辭典》;校記;語言學辭典
[中圖分類號]H164 [文獻標志碼]A
2007年5月,唐作藩先生主編的《中國語言文字學大辭典》[1](以下簡稱《大辭典》)出版(該書曾由遠帆世紀出版社和中華辭書出版社于2006年出版過“征求意見本”)。這是截止到目前二十一世紀規(guī)模最大的中國語言學辭典,共收錄詞條一萬余條,計280萬字,內容十分廣泛,規(guī)模宏大,資料豐富。收錄了包括中國語言文字學的各個分支學科的文獻資料、刊物、論著、人物、社團名稱及語言文字方面的名詞術語等,為語言文字學專業(yè)研究者和學習者查找相關信息提供了巨大的便利。學者對《大辭典》多有援引,如馬慶株 [2]1、洪成玉[3]94、馮蒸 [4]30等,李玉平 [5]149則較早從語言學史的角度對《大辭典》進行了評價。
一、發(fā)現(xiàn)的相關問題
《大辭典》的編纂與出版在語言學史上占有著十分重要的位置,其成就巨大是應該肯定的,不過也存在一些不足。梁新媛、李玉平[6]42曾對《大辭典》的“語言文字學人物”部分內容進行校對,發(fā)現(xiàn)了一些審核和校對不細致的問題,本文繼其后,對《大辭典》的“語言文字學人物”部分內容再次進行校對,又發(fā)現(xiàn)了不少問題,這里摘抄出來,希望能給《大辭典》的修訂工作提供一些幫助。我們此次校對,發(fā)現(xiàn)的問題主要有以下七類:
(一)人物生卒時間問題
1.第896頁,“郭紹虞”條第1行,“(1844~1986)”,當為“(1893~1984)”。〇按,據(jù)何旺生[7]中“郭紹虞的生平”所記,“1984年6月23日,郭紹虞在上海病逝,享年91歲?!?另據(jù)《辭海》[8]794和《大辭?!穂9]231及高更生、譚德姿、王立廷[10]、《中國現(xiàn)代語言學家傳略·第一卷》[11]343記載,“郭紹虞”的生卒年當為“(1893~1984)”。
2.第899頁,“何耿豐”條第1行,“(1934~ )”,生年“1934”當改為“1933”。〇按,據(jù)陳建初、吳澤順[12]476“何耿豐”條,何耿豐生年為1933年,又據(jù)蘇全執(zhí)筆的《獎掖后學的何耿豐》條[13],詳載何先生生于1933年4月,當據(jù)改。
3.第900頁,“和志武”條第1行,“(1930~ )”,卒年當補充為1994年。〇按,楊福泉的博客有《從東巴到著名學者——懷念和志武研究員》一文,原載于《云南日報》(1995年2月11日),可知和志武卒于1994年。當據(jù)補。
4.第908頁,“黃綺”條第1行,“(1914~ )”,去世時間應當為2005年。〇按,據(jù)新華網石家莊12月24日電,12月23日17 時,黃綺因重癥肺感染、呼吸循環(huán)衰竭醫(yī)治無效在石家莊逝世,享年91歲。當據(jù)補。
5.第911頁“賈彥德”條第1行“(1930~1996)”,卒年1996年當改為1995年。〇按,據(jù)陳建初、吳澤順[12]50“賈彥德”條及賈彥德[14]一書封底簡歷所記“賈彥德(1930.12.13-1995.9.23)”,故賈彥德卒年當更正為1995年。
6.第915頁,“金啟琮”條第1行,“(1918~ )”卒年當為2004年。〇按,2005年,《滿語研究》第二期“書訊”記載,《金啟琮先生逝世周年紀念文集》出版,由此可以斷定,金啟琮為2004年逝世,當據(jù)補。
7.第921頁,“李范文”條第1行,“(1931~ )”,生年1931年當為1932年。〇按,李范文本人論文[15]的“作者簡介”,記載其出生于1932年。另陳建初、吳澤順[12]687“李范文”條,“1932年11月生”,當據(jù)改。
8.第924頁,“李人鑒”條第1行,(1914~ )去世日期當改為2004年。〇按,2016年12月23日《泰興日報》于第三版發(fā)表文章《李人鑒的古籍研究生涯》,記載李人鑒“2004年1月逝世。”當據(jù)補。
9.第930頁,“梁東漢”條第1行,(1920~ ),卒年當為2006年。〇按,大華網-汕頭日報2006年3月7日發(fā)表訃告,梁東漢于2006年3月6日在廣州逝世,享年87歲。當據(jù)補。
10.第937頁,“劉君惠”條第1行,“(1912~ )”當調整為“(1912~1999)” 〇按,劉波文[16]所記,劉君惠“1999年10月去世”,當據(jù)補。
11.第943頁,“盧文弨”條第1行,“(1717~1796)”,當改為“(1717~1795)”。〇按,朱樂朋[17]曾考證盧文弨卒于乾隆六十年(1795)年去世。當據(jù)改。
12.第950頁,“駱鴻凱”條第1行,“(1892~1954)”卒年當改為1955年。〇按,陳建初、吳澤順[12]504記駱鴻凱卒年為1955年,另據(jù)駱鴻凱著《文選學》(中華書局,1989年)后記,可知駱鴻凱確為1955年逝世。
13.第972頁,“史金波”條第1行,“(1939~ )”,生年當改為1940年。〇按,馬光《史金波教授》一文[18]明確記載史金波教授1940年3月生。
14.第972頁,“史夢蘭”條第1行,“(1813~1889)”,卒年當改為1898年。〇按,據(jù)吳晶[19]和高周[20]的專門研究,史夢蘭卒于光緒二十四年戊戌(1898)年,當據(jù)改。
(二)著作、論文名稱問題
1.第899頁“何九盈”條第6行,“《古代漢語詞匯講話》”當為“《古漢語詞匯講話》”之誤。〇按,考察未見有《古代漢語詞匯講話》一書,經核查,《古漢語詞匯講話》為北京出版社1980年出版,為何九盈與蔣紹愚合著。
2.第899頁“何融”條第6行,“《論六朝時期的幾個代詞》”當為“《談六朝時期的幾個代詞》”。〇按,何融《論六朝時期的幾個代詞》論文未見,據(jù)陳建初、吳澤順[12]56“何融”條和中國知網,相關論文有1篇,為《談六朝時期的幾個代詞》(《中山大學學報(社會科學)》1961年第4期)。
3.第910頁,“黃宗羲”條第7行,“《易數(shù)象數(shù)論》”當為“《易學象數(shù)論》”之誤。〇按,核查原書,黃宗羲無《易數(shù)象數(shù)論》一書,其著有《易學象數(shù)論》一書,中華書局2010年版,由鄭萬耕點校。
4.第913頁,“蔣冀騁”條第12行,“《說文段注改篆研究》”疑當為“《說文段注改篆評議》”或“《說文段注改篆簡論》”。〇按,核查原書,蔣冀騁的《說文段注改篆研究》一書未見,卻著有《說文段注改篆評議》(湖南教育出版社1993年)。另據(jù)中國知網,蔣冀騁有《說文段注改篆簡論》一文(《古漢語研究》1992年第2期)。因此“《說文段注改篆研究》”當為二者之一之誤。
5.第917頁,“孔廣森”條第6行,“《春秋公羊通義》”當為“《春秋公羊經傳通義》”。〇按,核查原書《春秋公羊經傳通義》有上海古籍出版社2014年版,作者孔廣森。
6.第920頁,“李伯超”條第3行,“《漢語風格學源流》”當改為“《中國風格學源流》”。〇按,據(jù)核查原書,《漢語風格學源流》一書未見,相關書籍有1部,為《中國風格學源流》,1998年由岳麓書社出版,作者李伯超。
7.第921頁,“李傳書”條第12行,“《言文對照諸子集成》”當為“《文白對照諸子集成》”。〇按,核查原書,《言文對照諸子集成》未見,只見許嘉璐主編、李傳書參與編譯的《文白對照諸子集成》,為廣東教育出版社出版。
8.第922頁,“李家浩”條第5行,“《信陽楚簡“澮”字及從“夾”之字》”當為“《信陽楚簡“澮”字及從“ ”之字》”。〇按,據(jù)核查《著名中年語言學家自選集·李家浩卷》(安徽教育出版社,2002)中收錄其論文“《信陽楚簡“澮”字及從“ ”之字》”。
9.第923頁,“李臨定”條第6行,“《現(xiàn)代漢語八百句》”當為“《現(xiàn)代漢語八百詞》”。〇按,核查原書,《現(xiàn)代漢語八百詞》為商務印書館2007年出版,由呂叔湘主編,蔡文蘭、李臨定等人增訂。
10.第923頁,“李茂康”條第10行,“《漢語詞族研究的沿革、方法和意義》”疑當為“《漢語詞族(字族)研究的沿革》”。〇按,據(jù)核查中國知網,《漢語詞族研究的沿革、方法和意義》一文未見,相關論文有1篇,為《漢語詞族(字族)研究的沿革》(《古漢語研究》1990年第1期),作者劉又辛、李茂康。
第11行,“《辭書編纂與聲訓材料的引用》”當為“《辭書編纂對聲訓材料的引用》”。〇按,據(jù)核查,原文題名為《辭書編纂對聲訓材料的引用》(《西南師范大學學報(哲學社會科學)》2000年第3期),作者李茂康。
11.第924頁,“李人鑒”條第6行,“《關于句法結構分析方法問題》”當改為“《關于語法結構分析方法問題》”。〇按,核查《中國語文》1981年第4期第241頁載有李人鑒《關于語法結構分析方法問題》一文,當據(jù)改。
第7行,“《略論古漢語里用‘之’字充當補語》”當為“《略談古漢語里用‘之’充當補語》”。〇按,據(jù)核查《中國語文》1981年第1期原文,原題為“《略談古漢語里用‘之’充當補語》”,當據(jù)改。
12.第926頁,“李熙升”條第6行,“《國語大詞典》”當為“《國語辭典》”。〇按,核查原書,未發(fā)現(xiàn)李熙升所著《國語大詞典》。經考察相關辭典有1部,為《國語辭典》,民眾書林出版社1991年出版,作者為李熙升。
13.第927頁,“李行健”條第8行,“《現(xiàn)代漢語規(guī)字典》”當改為“《現(xiàn)代漢語規(guī)范字典》”。〇按,核查原書,李行健主編《現(xiàn)代漢語規(guī)范字典》由語文出版社1998年出版。
14.第930頁,“梁光華”條第4行,“《唐寫本說文木部箋異注評》”當改為“《唐寫本說文解字木部箋異注評》”。〇按,核查原書,《唐寫本說文木部箋異注評》未見,相關書籍有1部,為《唐寫本說文解字木部箋異注評》由貴州人民出版社1998年出版,作者為(清)莫友芝,梁光華注評。
15.第932頁,“林倫倫”條第11行,“《標語調查及其與廣州話的關系》”當改為“《標語調查及其與粵語的關系研究》”。〇按,核查知網,《標語調查及其與廣州話的關系》原文未見,通過核查,相似論文有1篇,為《標語調查及其與粵語的關系研究》。又《科技日報》于2005年12月20日發(fā)表文章“《標語調查及其與粵語的關系研究》獲2005年度國家社會科學基金項目”,作者為廣東技術師范學院的林倫倫,當據(jù)改。
16.第933頁,“林尹”條第9行,“《文字學概要》”當改為“《文字學概說》”。〇按,核查原書,《文字學概要》為裘錫圭所著,商務印書館1988年出版。相似書籍有《文字學概說》,由臺灣正中書局于1977年印行,著者林尹。
17.第934頁,“林玉山”條第14行,“《新編小學生十用詞典》”當改為“《新編小學生十用字典》”。〇按,核查原書,《新編小學生十用詞典》為學苑出版社1998年出版,作者為康強生。《新編小學生十用字典》為海天出版社1992年出版,作者林玉山。
18.第939頁,“劉臺拱”條第6行,“《論語補注》”改為《論語駢技》”較好。〇按,據(jù)核查,清劉開有撰《論語補注》三卷,而非劉臺拱所撰。據(jù)陳建初、吳澤順[12]745和《中國語言學大辭典》[21]706“劉臺拱”條,當改為“《論語駢技》”。
19.第944頁,“陸璣”條第2行,“《詩疏》”當改為“《毛詩草木鳥獸魚蟲疏》”。〇按,核查原書,《毛詩草木鳥獸魚蟲疏》有中華書局1985年版,陸璣撰。
20.第945頁,“陸尊梧”條第11行,“《古代詩詞典故辭詞典》”當改為“《古代詩詞典故辭典》”。〇按,核查原書,《古代詩詞典故辭典》為天津人民出版社1992年出版,編者為陸尊梧、李志江、白維國、厲兵等。
21.第949頁“羅振玉”條第19行,“《夢韋 阝草堂吉金圖》”當為“《夢郼草堂吉金圖》”之誤。〇按,核查原書,《夢郼草堂吉金圖》為臺聯(lián)國風出版社1967年出版,由羅振玉編著,“韋 阝”當為“郼”字之誤。
22.第953頁,“馬敘倫”條第10行,“《老子核詁》”改為“《老子校詁》”較好。〇按,《老子核詁》為1924年家刻本,1956年上海古籍出版社再版,后改名為《老子校詁》,由中華書局1974年出版。
第23行,“《石鼓文疏證》”當為“《石鼓文疏記》”。〇按,核查原書,《石鼓文疏證》一書未見,《石鼓文疏記》為商務印書館1935年出版。
23.第960頁,“彭蘭玉”條第11行,“《新編普通話測試與訓練教程》”當為“《新編普通話訓練與測試教程》”。〇按,核查原書,《新編普通話測試與訓練教程》一書未見,《新編普通話訓練與測試教程》為河南人民出版社2003年出版,主編彭蘭玉、孫葉林。
24.第962頁,“錢大昕”條第8行,“《十駕齋養(yǎng)心錄》”當為“《十駕齋養(yǎng)新錄》”。〇按,核查原書,錢大昕《十駕齋養(yǎng)新錄》有上海書店出版社1983年版。
25.第970頁,“沈家煊”條第10行,“《不對稱與標記論》”當為“《不對稱和標記論》”。 〇按,核查原書,《不對稱與標記論》一書未見,《不對稱和標記論》為江西教育出版社1999年出版,作者沈家煊。
26.第985頁,“王紅旗”條第17行,“《框架及其在語言表達中的功能》”當為“《框架及其在語言表達中的作用》”。〇按,據(jù)核查中國知網,《框架及其在語言表達中的作用》一文發(fā)表于《語言研究》2004年第1期,作者王紅旗。
27.第1040頁,“鄭玄”條倒數(shù)第1行,“《漢書》”當為“《后漢書》”。按,《漢書》作者為東漢早期的班固(32-92),而鄭玄(127-200)在班固去世時還未出生,是不可能在《漢書》中有傳的??寄铣畏稌系摹逗鬂h書》卷六十五《張曹鄭列傳第二十五》中有《鄭玄傳》,當據(jù)改。
(三)單位名稱問題
第916頁“柯蔚南”條第2行,“普斯頓大學”改為“普林斯頓大學”較好;第931頁,“廖秋忠”條第2行,“臺北師范大學”疑當為“臺灣師范大學”。〇按,據(jù)核查,不存在臺北師范大學,名稱相似的學校有一個,為國立臺灣師范大學,或稱為臺灣師范大學。當據(jù)改。
(四)籍貫問題
第929頁,“李舟”條第一行,“唐趙郡高邑(今河北高邑)人”當改為“唐甘肅隴西人”。〇按,王國維先生[22]考證李舟為“隴西縣男”,嚴寅春[23]考證李舟為隴西成紀人,故當據(jù)改為“唐甘肅隴西人”更好。
(五)順序編排問題
《大辭典》按人名音序排列。則:第915頁“瞿靄堂”條當放在第965頁“裘錫圭”條之后,“屈承熹”條之前;第916頁“瞿秋白”條當放在第965頁“屈承熹”條之后,“全學錫”條之前;第931頁,“林燾”條應放置在第933頁“林水檺”條之后,“林萬春”條之前。
(六)人名字號問題
1.第907頁,“黃典誠”條第1行,“字伯虞”當為“字伯虔”。〇按,據(jù)陳建初、吳澤順[12]477和《中國語言學大辭典》[21]748“黃典誠”條皆稱“字伯虔”,又據(jù)張榮仁、唐崧《語言學大師黃典誠》[24]所記,當改為“字伯虔”。
2.第898頁,“杭世駿”條第2行,“字謹甫”當為“號堇浦”。〇按,根據(jù)《辭?!穂8]851“杭世駿”條和徐旭[25]研究,杭世駿“號堇浦”,當據(jù)改。
3.第910頁,“黃宗羲”條第2行,“又號梨州”當改為“又號梨洲”。〇按,中華書局于2011年出版過《黃梨洲文集》,為清代黃宗羲所著,陳乃乾編。
4.第914頁,“焦竑”條第2行,“號漪”當為“號漪園”。〇按,據(jù)龍曉英[26]所考,焦竑有“漪園”等號,無“漪”號,當據(jù)改。
5.第917頁,“孔穎達”條第1行,“字仲遠”當為“字沖遠”之誤。〇按,據(jù)考察,陳建初、吳澤順[12]744,《中國語言學大辭典》[21]697“孔穎達”條及《辭?!穂8]1258,均記孔穎達“字沖遠”。當據(jù)改。
6.第918頁“蘭茂”條第2行,“性天風月子”疑當為“洞天風月子”之誤。〇按,據(jù)張克梅[27]研究,“洞天風月子”為蘭茂多個別號之一,而無“性天風月子”的別號,疑當為“洞天風月子”之誤,當據(jù)改。
7.第935頁,“劉復”條第2行,“筆名寒”當為“筆名寒星”。〇按,據(jù)《中國現(xiàn)代語言學家傳略·第二卷》[11]725“劉復”條記載,“筆名寒星”,當據(jù)改。
8.第937頁,“劉君惠”條第1行,“名道騄”疑當為“名道龢”。〇按,據(jù)考察,陳建初、吳澤順[12]629“劉君惠”條“名道龢”。劉波[16]記劉君惠“字道龠(一些劉氏友人寫為‘道和’)”,“龠”無“和”音,亦當為“龢”之誤。
9.第939頁,“劉熙載”條第1行,“晚號窹崖子”,當為“晚號寤崖子”。〇按,劉熙載撰《昨非集》書中有“寤崖子”等章節(jié),其號當為“寤崖子”。
10.第943頁,“盧文弨”條第2行,“粲齋”當為“檠齋”之誤。〇按,據(jù)朱樂朋[17]研究,盧文弨“號磯漁,又號檠齋”。
11.第946頁“呂坤”條第1行,“號心吾”疑當為“字心吾”。〇按,《中國語言學大辭典》[21]701、《辭?!穂8]1461“呂坤”條及馮蒸[28],“心吾”當為呂坤的字。
12.第953頁,“馬敘倫”條第2行,“晚年號古屋老人”當改為“晚年號石屋老人”。〇按,據(jù)陳建初、吳澤順[12]91和《中國語言學大辭典》[21]717“馬敘倫”條及鄭懿德[29],“古屋老人”當為“石屋老人”之誤。
13.第955頁,“毛先舒”條第2行,“后改名靧”疑當為“后改名骙”。〇按,據(jù)顏鵬、徐國華[30]和《辭海》[8]1532,毛先舒當名骙,而非靧。
14.第956頁,“莫友芝”條第1行,“字子翴”當改為“字子偲”,“號目耳叟”當為“號眲叟”之誤。〇按,據(jù)《莫友芝詩文集·詩學書三絕的文化巨匠(代前言)》(人民文學出版社,2009年)記載,莫友芝“字子偲”,“晚稱眲叟”。
15.第1010頁,“嚴可鈞”條,詞條名“嚴可鈞”當改為“嚴可均”。〇按,《清史稿》[31]記載,“嚴可均,字景文,烏程人?!鼻宕嬝摇?/p>
16.第1040頁,“鄭玄”條倒數(shù)第二行“嚴可鈞”當改為“嚴可均”,理由同上條;“黃睪”當改為“黃奭”。清代著名輯佚家有黃奭[32],與馬國翰齊名,輯有《漢學堂叢書》(一作《黃氏逸書考》) 而名世,也有專門搜集鄭玄著作的《高密遺書》,而無名為“黃睪”的輯佚家。
(七)行文表述問題
1.第923頁,“李家治”條第13行,“1981年,北京、上海及香港的一些報紙報導了上述實驗結果,并被‘計算機世界’評為‘實驗首次證明了計算機可以理解漢語’。”表述有語病。〇按,建議改為“1981年,北京、上海及香港的一些報紙報導了上述實驗結果,《計算機世界》將其報導為‘實驗首次證明了計算機可以理解漢語’。”
2.第976頁,“孫宏開”條第10行,“亻登”當為“僜”之誤。
二、結語
以上,我們列舉了《大辭典》“語言文字學人物”部分中存在的一些失校問題,是在充分肯定《大辭典》成績的基礎上提出的建議,是為了能在《大辭典》修訂完善時提供參考。一部高質量、完善的大型辭書的編纂是不容易的,編寫之后,還需要更多的人去不斷完善和修訂、校改,我們不揣固陋,試圖在校對方面做出一些努力,也敬請專家和老師們批評指正!
[參考文獻]
[1] 唐作藩.中國語言文字學大辭典[Z].北京:中國大百科全書出版社,2008.
[2] 馬慶株.促進語言文字和語言學的科學發(fā)展——談“語言學概論”的目的和內容[J].通化師范學院學報,2009(9):1-4.
[3] 洪成玉.古今字辨正[J].首都師范大學學報:社會科學版,2009(3):94-100.
[4] 馮蒸.論音韻學辭典的編撰原則與創(chuàng)新——《中國語言學大辭典》和《語言文字詞典》音韻學詞目表分析[J].漢字文化,2014(5):30-43.
[5] 李玉平.20世紀以來的中國古代語言學史研究概觀 [C]//陳燕,耿振生.繼往開來的語言學發(fā)展之路( 2007 學術論壇論文集).北京大學與天津師范大學主辦,語文出版社,2008:149.
[6] 梁新媛,李玉平.《中國語言文字學大辭典》校記數(shù)則[J].語文學刊:外語教育教學,2016(3):42-44.
[7] 何旺生.郭紹虞中國詩學批評研究[D].上海:上海師范大學,2011.
[8] 夏征農,陳至立.《辭?!返诹娌蕡D本[Z].上海:上海辭書出版社,2009.
[9] 夏征農.大辭?!ふZ言學卷[Z].上海:上海辭書出版社2003.
[10] 高更生,譚德姿,王立廷.現(xiàn)代漢語知識大詞典[Z].濟南:山東教育出版社,1992: 373.
[11] 中國語言學會《中國現(xiàn)代語言學家傳略》編寫組.中國現(xiàn)代語言學家傳略[M].石家莊:河北教育出版社,2004.
[12] 陳建初,吳澤順.中國語言學人名大辭典[Z].長沙:岳麓書社,1997.
[13] 徐紅燕.語言學家的故事[M].北京:中國經濟出版社,2005:177.
[14] 賈彥德.漢語語義學(第二版)[M].北京:北京大學出版社,1999.
[15] 李范文.20世紀中國西夏學的回顧與展望[J].寧夏大學學報:人文社會科學版,2003(1):8-13+19.
[16] 劉波.文史專家劉君惠學術交游考述[J].樂山師范學院學報,2009(6):73-75.
[17] 朱樂朋.盧文弨文化活動年表[J].濰坊學院學報,2006(1):53-57.
[18] 馬光.史金波教授[J].中國社會科學院研究生院學報,2008(3):2.
[19] 吳晶.史夢蘭研究[D].蘇州:蘇州大學,2009.
[20] 高周.史夢蘭年譜[D].臨汾:山西師范大學,2012.
[21] 《中國語言學大辭典》編委會.中國語言學大辭典[Z].江西教育出版社,1992.
[22] 王國維.李舟切韻考[M].《王國維全集》(第八卷),杭州:浙江教育出版社、廣州:廣東教育出版社,2010:240.
[23] 嚴寅春.李舟年譜考略[J].西藏民族學院學報:哲學社會科學版[J].2006(5):62-67.
[24] 張榮仁、唐崧.語言學大師黃典誠[J].閩臺文化交流,2006(3):65-70.
[25] 徐旭晟.杭世駿學術研究[D].上海:華東師范大學,2009.
[26] 龍曉英.焦竑研究[D].南京:南京師范大學,2005.
[27] 張克梅.論蘭茂在云南歷史文化中的地位及影響[D].昆明:云南師范大學,2006.
[28] 馮蒸.桓歡(-on)類韻為近代漢語北方方言普遍特征說[J].語言研究.2013(4):20-36.
[29] 鄭懿德.馬敘倫傳略[J].晉陽學刊,1981(3):43-50+52.
[30] 顏鵬、徐國華.《詩辯坻》與毛先舒的早期詩學思想[J].紹興文理學院學報:哲學社會科學,2012(4):53-57.
[31] 趙爾巽,等.清史稿[M].北京:中華書局.1998:13254.
[32] 曹書杰.黃爽及其輯佚活動始末考[J].東北師大學報:哲學社會科學版,1992(5):59-62.
[責任編輯]甄 欣
Abstract: Zhongguo Yuyan Wenzi Xue Da Cidian edited by Tang Zuofan is the largest scale of linguistic dictionary in 21 century. It has made great achievements including abundant data and references. In addition, it provides a great convenience for philology researchers and learners about searching information. However, some failures about text-proofing happened in the process of edition, which have influenced the using of this dictionary. This text enumerates the failures in philological character as a reference for the next revision of the dictionary.
Keywords: Zhongguo Yuyan Wenzi Xue Da Cidian ;proofreading;linguistic dictionary