孟娜 李詠凌
摘要:通過(guò)對(duì)云南少數(shù)民族英語(yǔ)語(yǔ)音學(xué)習(xí)情況的調(diào)查,以云南省少數(shù)民族學(xué)生為樣本,探究其在英語(yǔ)作為三語(yǔ)習(xí)得中存在的語(yǔ)言遷移現(xiàn)象,并基于問(wèn)卷調(diào)查數(shù)據(jù)對(duì)此進(jìn)行詳細(xì)分析,同時(shí)對(duì)比少數(shù)民族方言、普通話以及英語(yǔ)在發(fā)音方面的異同。根據(jù)研究?jī)?nèi)容和所得數(shù)據(jù),對(duì)英語(yǔ)教師如何改進(jìn)教學(xué)方式從而幫助少數(shù)民族學(xué)生克服母語(yǔ)負(fù)遷移影響、提高其英語(yǔ)語(yǔ)音學(xué)習(xí)水平提出了可行性建議。
關(guān)鍵詞:少數(shù)民族;三語(yǔ)習(xí)得;語(yǔ)言遷移;英語(yǔ)教學(xué)
一、引言
云南是一個(gè)多民族、多文化、多語(yǔ)言的省份,擁有25個(gè)少數(shù)民族,其中22個(gè)少數(shù)民族使用26種民族語(yǔ)言,14個(gè)少數(shù)民族擁有自己的文字。云南的少數(shù)民族學(xué)生,由于地域偏僻、教育資源匱乏、學(xué)習(xí)方式單一、方言口音難以改變等因素的影響,其英語(yǔ)語(yǔ)音發(fā)音的標(biāo)準(zhǔn)程度也受到了相應(yīng)的影響。通過(guò)與他們?cè)谡n堂上的教學(xué)互動(dòng),筆者發(fā)現(xiàn)少數(shù)民族學(xué)生的發(fā)音習(xí)慣和英語(yǔ)語(yǔ)音學(xué)習(xí)具有特殊性。少數(shù)民族學(xué)生常使用的兩種語(yǔ)言包括少數(shù)民族方言和普通話。部分少數(shù)民族方言在發(fā)音、單詞甚至是句法和語(yǔ)法上都與普通話相差較大。當(dāng)少數(shù)民族學(xué)生將英語(yǔ)作為第三種語(yǔ)言進(jìn)行學(xué)習(xí)時(shí),兩種迥異的常用語(yǔ)對(duì)其英語(yǔ)語(yǔ)音等各方面的語(yǔ)言遷移作用就變得更明顯、更復(fù)雜。
本文聚焦少數(shù)民族地區(qū)擁有多種民族語(yǔ)言的特點(diǎn),著眼于少數(shù)民族地區(qū)學(xué)生母語(yǔ)和方言對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的影響,基于語(yǔ)言遷移理論分析少數(shù)民族方言是否會(huì)影響少數(shù)民族學(xué)生的英語(yǔ)語(yǔ)音、英語(yǔ)教師如何找到行之有效的方法降低或消除母語(yǔ)方言對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)音學(xué)習(xí)的負(fù)面影響。本研究將為其他學(xué)者研究少數(shù)民族方言語(yǔ)音對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)音的具體影響提供參考模型。另一方面,研究結(jié)果也將豐富我國(guó)三語(yǔ)習(xí)得的理論研究體系,讓語(yǔ)音學(xué)者和專(zhuān)家能更好地關(guān)注語(yǔ)言之間的宏觀關(guān)系以及研究少數(shù)民族地區(qū)英語(yǔ)教學(xué)現(xiàn)狀。
二、三語(yǔ)習(xí)得
國(guó)內(nèi)關(guān)于三語(yǔ)習(xí)得和英語(yǔ)語(yǔ)音語(yǔ)言遷移的研究開(kāi)始于20世紀(jì)初。李志明(2009)指出,在三語(yǔ)習(xí)得中,學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)和傳統(tǒng)文化觀念對(duì)學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)有重要影響,這可能是導(dǎo)致學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)效果差的原因之一,教師應(yīng)注意并制定相應(yīng)的教學(xué)策略。曾麗(2012)認(rèn)為在少數(shù)民族地區(qū),學(xué)生的三語(yǔ)習(xí)得是有優(yōu)勢(shì)的,教師應(yīng)該注意維護(hù)和利用好這種優(yōu)勢(shì),促進(jìn)語(yǔ)言遷移優(yōu)化,從而推動(dòng)少數(shù)民族地區(qū)的外語(yǔ)教學(xué)。劉琴(2007)認(rèn)為母語(yǔ)的雙重性是客觀存在的,是不可避免的。英語(yǔ)教師應(yīng)充分發(fā)揮母語(yǔ)在教學(xué)中的積極遷移作用,提高教學(xué)效率。同時(shí),可以防止母語(yǔ)遷移的負(fù)面影響,使母語(yǔ)遷移的負(fù)面影響最小化。外國(guó)學(xué)者除了對(duì)母語(yǔ)(L1)和另一種語(yǔ)言(L2)的習(xí)得之外,對(duì)第三語(yǔ)言(L3)習(xí)得也有大量研究。Odlin(1989)認(rèn)為第三語(yǔ)言習(xí)得(third lan-guage acquisition,TLA)是在第二語(yǔ)言習(xí)得(second lan-guage acquisition,SLA)的基礎(chǔ)上發(fā)展起來(lái)的。第三語(yǔ)言習(xí)得最早出現(xiàn)于20世紀(jì)80年代的歐洲國(guó)家。20世紀(jì)90年代,學(xué)者們對(duì)三語(yǔ)習(xí)得的研究進(jìn)入了一個(gè)快速發(fā)展的時(shí)期(Ce-noz,2003)。Jorda(Hu,2007)認(rèn)為第三語(yǔ)言是一個(gè)比較籠統(tǒng)的概念,它不代表學(xué)習(xí)語(yǔ)言的數(shù)量,而是指學(xué)習(xí)者在母語(yǔ)和第二語(yǔ)言之外學(xué)習(xí)的一種或多種語(yǔ)言。第三語(yǔ)言習(xí)得與第二語(yǔ)言習(xí)得既有聯(lián)系又有區(qū)別,相同點(diǎn)在于都是作為母語(yǔ)之外的語(yǔ)言被習(xí)得,不同點(diǎn)在于二語(yǔ)習(xí)得比三語(yǔ)習(xí)得要簡(jiǎn)單一些。二語(yǔ)習(xí)得是兩種語(yǔ)言環(huán)境下的語(yǔ)言習(xí)得,三語(yǔ)習(xí)得則會(huì)受到三種或三種以上語(yǔ)言環(huán)境的影響(Cenoz,2003)。當(dāng)人們學(xué)習(xí)一門(mén)以上的語(yǔ)言時(shí),就會(huì)產(chǎn)生語(yǔ)言遷移。遷移也可能是過(guò)去的經(jīng)驗(yàn)學(xué)習(xí)對(duì)現(xiàn)在和未來(lái)學(xué)習(xí)的影響(Rich-ard,2000)。在教育心理學(xué)領(lǐng)域,遷移是指學(xué)習(xí)和技能的遷移。它基本上是指以前的學(xué)習(xí)對(duì)新知識(shí)學(xué)習(xí)的影響。一些學(xué)者將遷移定義為在學(xué)習(xí)環(huán)境中學(xué)習(xí)到的知識(shí)和技能轉(zhuǎn)移到新環(huán)境中的能力(Byrne,1996)。近幾年專(zhuān)家學(xué)者在以上方面取得了一些突破性進(jìn)展,但針對(duì)少數(shù)民族群體將英語(yǔ)作為第三語(yǔ)言習(xí)得的理論研究還較為有限。
三、研究方法和數(shù)據(jù)
本研究中的110個(gè)樣本對(duì)象包括55名漢族學(xué)生,55名少數(shù)民族學(xué)生。為了控制變量,避免了因人數(shù)不同對(duì)實(shí)驗(yàn)結(jié)果造成影響,實(shí)驗(yàn)組和對(duì)照組的數(shù)量相近。110名學(xué)生均使用普通話,其中有66名學(xué)生除普通話外還使用自己的方言或民族語(yǔ)言。整個(gè)樣本中少數(shù)民族受訪者的方言種類(lèi)較為豐富,該研究的方言樣本范疇較廣。我們將這一部分學(xué)生定義為三語(yǔ)(L3)習(xí)得者,將樣本分為二語(yǔ)習(xí)得組(對(duì)照組)和三語(yǔ)習(xí)得組(實(shí)驗(yàn)組)。
兩組受訪者認(rèn)為方言對(duì)英語(yǔ)習(xí)得影響的程度各不相同。在二語(yǔ)習(xí)得組中,認(rèn)為方言對(duì)英語(yǔ)習(xí)得影響較小的人數(shù)超過(guò)認(rèn)為影響較大的受訪人數(shù)。三語(yǔ)習(xí)得組中,認(rèn)為方言對(duì)英語(yǔ)習(xí)得影響較大的人數(shù)遠(yuǎn)高于受影響較小的學(xué)生人數(shù)。通過(guò)對(duì)比實(shí)驗(yàn)組與對(duì)照組的實(shí)驗(yàn)結(jié)果來(lái)進(jìn)行研究的方法為對(duì)比實(shí)驗(yàn)法。
四、分析與討論
我們將整個(gè)三語(yǔ)習(xí)得組共66名學(xué)生的英語(yǔ)語(yǔ)音習(xí)得進(jìn)行了分析研究(見(jiàn)圖1),其中近48.18%的學(xué)生認(rèn)為方言習(xí)得對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)有積極影響,他們認(rèn)為英語(yǔ)音素和某些方言音素發(fā)音相似,能夠?qū)τ⒄Z(yǔ)語(yǔ)音和聽(tīng)力產(chǎn)生積極影響。51.82%的學(xué)生認(rèn)為方言口音對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)音學(xué)習(xí)有很強(qiáng)的干擾,難以分清某些易混淆發(fā)音,并且會(huì)影響其正確發(fā)音,干擾英語(yǔ)聽(tīng)力。
研究者還針對(duì)易混淆發(fā)音對(duì)實(shí)驗(yàn)組和對(duì)照組的學(xué)生分別進(jìn)行了測(cè)試(見(jiàn)圖2)。L3學(xué)生在識(shí)別前元音、后元音和清輔音方面的準(zhǔn)確率遠(yuǎn)高于二語(yǔ)習(xí)得組。另外,L3學(xué)生認(rèn)為方言對(duì)英語(yǔ)習(xí)得的影響主要體現(xiàn)在英語(yǔ)發(fā)音和聽(tīng)力上。
當(dāng)學(xué)習(xí)者習(xí)得或掌握兩種以上語(yǔ)言時(shí),就會(huì)發(fā)生語(yǔ)言遷移。根據(jù)指向性,語(yǔ)言遷移可以分為正遷移和負(fù)遷移(Jar-vis & Pavlenko,2008:230)。正遷移是指過(guò)去的語(yǔ)言習(xí)得促進(jìn)新的語(yǔ)言習(xí)得。相反,負(fù)遷移阻礙新的語(yǔ)言習(xí)得(Traver,1977:385)。
通過(guò)調(diào)查發(fā)現(xiàn),少數(shù)民族學(xué)生的英語(yǔ)語(yǔ)音確實(shí)在一定程度上受到母語(yǔ)方言的影響。有的少數(shù)民族學(xué)生可以很好地區(qū)別英語(yǔ)每個(gè)音素的獨(dú)特發(fā)音,認(rèn)為方言學(xué)習(xí)對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)有幫助,但有的同學(xué)卻受到方言口音的干擾,難以辨別一些易混淆的音標(biāo)音素。本文研究對(duì)象均為本科學(xué)生,學(xué)習(xí)英語(yǔ)時(shí)間在3~9年。學(xué)習(xí)時(shí)長(zhǎng)因素對(duì)語(yǔ)音的影響可以排除。
針對(duì)語(yǔ)言遷移,研究者認(rèn)為教師可采取以下幾方面的教學(xué)措施幫助少數(shù)民族學(xué)生克服母語(yǔ)負(fù)遷移。首先,教師可利用少數(shù)民族方言和英語(yǔ)在某些發(fā)音上的相似性,比較兩種或三種語(yǔ)言異同,引導(dǎo)學(xué)生將少數(shù)民族方言和普通話學(xué)習(xí)策略遷移到英語(yǔ)學(xué)習(xí)中,幫助其更好地區(qū)分少數(shù)民族方言語(yǔ)音和英語(yǔ)音素。其次,教師應(yīng)加強(qiáng)英語(yǔ)語(yǔ)音教學(xué),充分利用現(xiàn)代化、多媒體教學(xué)資源,選取英語(yǔ)國(guó)家教學(xué)素材,讓學(xué)生接觸和模仿純正的英語(yǔ)發(fā)音。此外,教師應(yīng)鼓勵(lì)學(xué)生多開(kāi)口、多練習(xí),在理論教學(xué)的同時(shí),增加口語(yǔ)實(shí)操訓(xùn)練。對(duì)于學(xué)生存在的發(fā)音問(wèn)題,教師應(yīng)在課堂上對(duì)易混淆的音標(biāo)、音素進(jìn)行指導(dǎo)和演示,從口腔構(gòu)造、唇形、舌位、鼻音等方面讓學(xué)生具體體會(huì)如何正確發(fā)音。
從學(xué)生自身來(lái)說(shuō),少數(shù)民族學(xué)生可充分利用少數(shù)民族方言與普通話、英語(yǔ)在某些詞語(yǔ)、語(yǔ)調(diào)、節(jié)奏上的相似性,多對(duì)比、多模仿。克服方言和普通話對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的負(fù)遷移。此外,學(xué)生可利用課余時(shí)間多聽(tīng)、多讀、多練,參加英語(yǔ)角、英語(yǔ)演講比賽、聽(tīng)英文歌曲、看英語(yǔ)電影等都是有趣而有效的訓(xùn)練方式。如條件允許,建議學(xué)生把自己的發(fā)音錄下來(lái),和英語(yǔ)本族語(yǔ)者發(fā)音進(jìn)行比較,找出相似點(diǎn)和不同點(diǎn)進(jìn)行練習(xí)和提高。對(duì)于使用自己本民族語(yǔ)言的少數(shù)民族學(xué)生,應(yīng)多關(guān)注語(yǔ)音超音段特征和互補(bǔ)分布等區(qū)分不清的部分,將學(xué)習(xí)民族方言或普通話的經(jīng)驗(yàn)運(yùn)用到英語(yǔ)單詞和發(fā)音的學(xué)習(xí)中。此外,學(xué)生可以強(qiáng)化記憶英語(yǔ)音素和單詞發(fā)音,記錄下易混淆的英語(yǔ)單詞和音素,并在課余時(shí)間勤加練習(xí)。
當(dāng)然,我們還應(yīng)考慮教學(xué)環(huán)境、學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)等其他因素對(duì)英語(yǔ)習(xí)得的影響。此部分內(nèi)容因文章篇幅有限在此不做詳述。
五、結(jié)論
通過(guò)調(diào)查和分析可知,少數(shù)民族學(xué)生(尤其是習(xí)得和使用本民族方言的學(xué)生)的英語(yǔ)語(yǔ)音學(xué)習(xí)確實(shí)會(huì)受到母語(yǔ)(方言)習(xí)得的影響。其中既有負(fù)遷移也有正遷移,教師應(yīng)當(dāng)采取積極有效的教學(xué)方法減少負(fù)遷移,促進(jìn)正遷移。語(yǔ)言學(xué)者們?nèi)灾铝τ诖_認(rèn)和進(jìn)一步研究母語(yǔ)和方言因素如何影響三語(yǔ)習(xí)得,如學(xué)習(xí)者的認(rèn)知水平、學(xué)習(xí)環(huán)境和習(xí)得順序都會(huì)對(duì)少數(shù)民族學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)產(chǎn)生影響。相關(guān)研究有助于語(yǔ)言學(xué)習(xí)者和語(yǔ)言教師更好地開(kāi)展語(yǔ)言教學(xué)活動(dòng)。本文也基于研究數(shù)據(jù)對(duì)英語(yǔ)教師和少數(shù)民族學(xué)生提出了可行的教學(xué)建議,旨在積極運(yùn)用語(yǔ)言遷移現(xiàn)象提升少數(shù)民族學(xué)生英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)習(xí)水平。
由于本研究以云南大學(xué)少數(shù)民族學(xué)生為樣本,樣本數(shù)量較少、覆蓋面不夠廣,研究數(shù)據(jù)是否適用于整個(gè)云南省和其他少數(shù)民族地區(qū)還有待驗(yàn)證。從云南省大部分學(xué)校的英語(yǔ)課程設(shè)置來(lái)看,英語(yǔ)語(yǔ)音教學(xué)沒(méi)有受到足夠重視,大部分課程設(shè)置主要著眼于閱讀、語(yǔ)法等方面。因此,只有在學(xué)校、教師和學(xué)生的共同努力下,積極開(kāi)展科學(xué)、系統(tǒng)的英語(yǔ)語(yǔ)音教學(xué)課程,才能進(jìn)一步提高少數(shù)民族學(xué)生的英語(yǔ)語(yǔ)音水平。然而,如何設(shè)置持續(xù)、有效的大學(xué)英語(yǔ)課程內(nèi)容,以及如何合理、科學(xué)地分配教學(xué)時(shí)間,都需要進(jìn)一步改革研究。希望語(yǔ)言學(xué)者專(zhuān)家投入更多的時(shí)間和精力對(duì)相關(guān)內(nèi)容進(jìn)行研究,幫助云南省的教師和學(xué)生更多地了解三語(yǔ)習(xí)得和語(yǔ)言遷移,提高云南省高校和少數(shù)民族地區(qū)英語(yǔ)語(yǔ)音教學(xué)的水平和質(zhì)量。
(責(zé)任編輯 馬志娟)