吳鈺華 洪佳鑫 曾曉欣
摘 要:在國(guó)家不斷深入改革的同時(shí),為響應(yīng)國(guó)家的號(hào)召特此提出利國(guó)利民的方言翻譯出行APP概念,通過(guò)文案分析法、問(wèn)卷分析法、實(shí)地調(diào)查法對(duì)該APP概念進(jìn)行研究。在研究的過(guò)程中發(fā)現(xiàn)其存在的問(wèn)題和困難并提出相關(guān)解決方案,為弘揚(yáng)中華民族民俗文化貢獻(xiàn)微薄之力,為信息化時(shí)代建設(shè)新型的互聯(lián)網(wǎng)出行APP添磚加瓦。
關(guān)鍵詞:方言翻譯;民俗文化;信息化;互聯(lián)網(wǎng)出行APP
中圖分類號(hào):G4 ? ? 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A ? ? ?doi:10.19311/j.cnki.1672-3198.2019.22.074
1 研究背景和目的
我國(guó)主要矛盾已升級(jí)為“人民日益增長(zhǎng)的美好生活需要和不平衡不充分的發(fā)展之間的矛盾”,在這新變化下國(guó)家對(duì)文化領(lǐng)域的發(fā)展也有了新要求。十九大開(kāi)幕會(huì)上習(xí)近平總書記作的報(bào)告中指出 “培育和踐行社會(huì)主義核心價(jià)值觀要深入挖掘中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化內(nèi)涵”,而地方方言是國(guó)家本土文化多元化的載體,承載獨(dú)具特色的地域文化和濃厚的鄉(xiāng)土人情,是具有傳承性的特別性語(yǔ)言,如何在新時(shí)代創(chuàng)新方言傳播方式正是闡發(fā)文化精髓極好的切入點(diǎn)。
網(wǎng)絡(luò)在當(dāng)代社會(huì)的地位和作用逐漸深化,網(wǎng)絡(luò)與人們的生活日漸密不可分,國(guó)家對(duì)信息化也愈加重視和支持,文化傳播進(jìn)入了網(wǎng)絡(luò)信息化時(shí)代。習(xí)近平總書記在十九大開(kāi)幕會(huì)上作的報(bào)告中指出要把“創(chuàng)新驅(qū)動(dòng)發(fā)展戰(zhàn)略”歸為我國(guó)的七大戰(zhàn)略之一,在“十三五”時(shí)期指出我國(guó)要在信息化發(fā)展上有所作為。同時(shí),國(guó)務(wù)院發(fā)布的《關(guān)于積極推進(jìn)“互聯(lián)網(wǎng)+”行動(dòng)的指導(dǎo)意見(jiàn)》也表示希望充分發(fā)揮互聯(lián)網(wǎng)的創(chuàng)新驅(qū)動(dòng)作用??梢灶A(yù)見(jiàn)“互聯(lián)網(wǎng)+文化創(chuàng)意”會(huì)是文化產(chǎn)業(yè)未來(lái)發(fā)展的新業(yè)態(tài),方言翻譯出行APP概念是對(duì)網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下方言和民俗文化傳播方式創(chuàng)新的探究,對(duì)國(guó)家信息化技術(shù)與產(chǎn)業(yè)發(fā)展有重要意義。
因此,在國(guó)家不斷深入改革的同時(shí),為響應(yīng)國(guó)家的號(hào)召本團(tuán)隊(duì)特此提出利國(guó)利民的方言翻譯出行APP概念,通過(guò)文案分析法、問(wèn)卷分析法、實(shí)地調(diào)查法等形式對(duì)該APP概念進(jìn)行研究。本文對(duì)方言翻譯出行APP概念進(jìn)行具體化多角度分析。從國(guó)家角度剖析該APP成功研發(fā)和推廣使用在宏觀和微觀上給國(guó)家?guī)?lái)的影響,落腳于人民思考該APP對(duì)普通大眾社會(huì)生活的意義;從經(jīng)濟(jì)角度研究該APP概念對(duì)推動(dòng)商業(yè)、旅游業(yè)發(fā)展的作用;從文化的角度深入探討該APP概念對(duì)中華民族方言文化、民俗文化的傳承與宣傳作用;從科技角度總結(jié)該APP概念對(duì)信息化發(fā)展的意義。在研究分析該APP概念的過(guò)程中發(fā)現(xiàn)其存在的問(wèn)題和困難并提出針對(duì)性的解決方案。
2 研究意義
2.1 國(guó)家
(1)利用文化與信息化的結(jié)合設(shè)計(jì)方言翻譯出行APP能推動(dòng)方言和地域文化在互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代的傳承和發(fā)展。尊重所有民族和當(dāng)?shù)厝嗣袷谴_保祖國(guó)統(tǒng)一的必要條件,尊重人民必須首先尊重他們的語(yǔ)言和文化,方言翻譯出行APP繼承并發(fā)揚(yáng)方言和地域文化的同時(shí)也有利于夯實(shí)中華民族的底蘊(yùn)。
(2)有利于增強(qiáng)人民的民族自信和對(duì)國(guó)家的歸屬感,同時(shí)促進(jìn)和諧社會(huì)的發(fā)展。我們深入高校及工廠發(fā)現(xiàn),人多以同鄉(xiāng)成群,出門在外遇見(jiàn)同鄉(xiāng)朋友總會(huì)倍感親切。鄉(xiāng)音起人心齊,方言和地域文化獨(dú)有的人心凝聚作用對(duì)構(gòu)建社會(huì)主義和諧社會(huì)功不可沒(méi)。
(3)方言翻譯出行APP概念有利于解決人民之間語(yǔ)言溝通障礙問(wèn)題。語(yǔ)言不通溝通存在障礙,那么社會(huì)的和諧就難以維持。在語(yǔ)言大國(guó)中國(guó),探究在保留各方言的前提下促進(jìn)人們的溝通,就是在保留我國(guó)民族文化多樣性的基礎(chǔ)上促進(jìn)民族團(tuán)結(jié)、推動(dòng)國(guó)家發(fā)展。
2.2 經(jīng)濟(jì)
(1)方言翻譯出行APP概念研究有利于旅游業(yè)繁榮發(fā)展。2016年國(guó)務(wù)院發(fā)布《“十三五”旅游業(yè)發(fā)展規(guī)劃》確定了旅游業(yè)的發(fā)展方向,旅游業(yè)規(guī)模不斷擴(kuò)大在促進(jìn)就業(yè)、帶動(dòng)地域發(fā)展經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)、增加稅收等方面都起到重要作用。2017年旅游業(yè)對(duì)GDP的綜合貢獻(xiàn)為9.13萬(wàn)億元,占我國(guó)GDP總量的11.04%,在2018年仍繼續(xù)上漲。方言翻譯產(chǎn)品的應(yīng)用方向主要有商務(wù)應(yīng)用和旅行應(yīng)用這兩個(gè)方面,對(duì)方言翻譯出行APP概念的研究有利于促進(jìn)旅游發(fā)展(數(shù)據(jù)來(lái)自中商產(chǎn)業(yè)研究院發(fā)布的 《2018-2023年中國(guó)旅游行業(yè)市場(chǎng)前景及投資機(jī)會(huì)研究報(bào)告》)。
(2)方言翻譯出行APP概念的研究有利于保持語(yǔ)言多樣性的同時(shí)促進(jìn)語(yǔ)言貫通,為大眾創(chuàng)業(yè)環(huán)境下生意的達(dá)成提供幫助。曾有過(guò)山東女孩肖雅學(xué)習(xí)各種方言后在溫州各大市場(chǎng)充當(dāng)方言翻譯收入可觀的相關(guān)報(bào)道,從中我們也能看到語(yǔ)言貫通的價(jià)值?!督?jīng)濟(jì)學(xué)報(bào)》也曾做過(guò)研究發(fā)現(xiàn)消除方言多樣性可以使人均產(chǎn)出多達(dá)30%,側(cè)面體現(xiàn)語(yǔ)言貫通的意義。
(3)語(yǔ)言不通會(huì)影響生產(chǎn)效率,方言翻譯出行APP概念研究有利于促進(jìn)語(yǔ)言貫通從而有利于促進(jìn)中國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展。NASA世界人口格網(wǎng)數(shù)據(jù)庫(kù)統(tǒng)計(jì)庫(kù)曾統(tǒng)計(jì)中國(guó)各主要方言覆蓋人口比例,任何一個(gè)小比例乘以十三億都是不容忽視的大力量,都是促進(jìn)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的一份子。
(4)方言翻譯出行APP概念有利于方言發(fā)展,彌補(bǔ)現(xiàn)行市場(chǎng)空白,滿足消費(fèi)者需求。雖然在我國(guó)普通話普及,但是方言翻譯的市場(chǎng)一直存在,方言翻譯產(chǎn)品市場(chǎng)目前還很空白。方言發(fā)展能促進(jìn)經(jīng)濟(jì)發(fā)展,結(jié)合互聯(lián)網(wǎng)為方言翻譯市場(chǎng)作出貢獻(xiàn)。
(5)方言翻譯出行APP概念的研究有利于培育出新型綜合互聯(lián)網(wǎng)出行APP。該概念對(duì)“互聯(lián)網(wǎng)+旅游”的新型消費(fèi)模式發(fā)展也有重要意義,并為互聯(lián)網(wǎng)經(jīng)濟(jì)發(fā)展貢獻(xiàn)新的商機(jī)。
2.3 文化
(1)方言翻譯出行APP概念的研究是基于現(xiàn)有的語(yǔ)言資源并深度開(kāi)發(fā)的應(yīng)用研究,有利于全面提高中國(guó)語(yǔ)言資源的利用水平,保持文化多樣性。根據(jù)NASA世界人口格網(wǎng)數(shù)據(jù)庫(kù)數(shù)據(jù)顯示,一個(gè)地區(qū)的方言片數(shù)量與其文化多樣性指數(shù)成正相關(guān),保護(hù)方言就是在保護(hù)文化多樣性。方言文化無(wú)優(yōu)劣之分,方言是地域文化的基本載體,地域文化是無(wú)法脫離方言獨(dú)立存在的。以粵語(yǔ)為例,粵語(yǔ)消失會(huì)導(dǎo)致粵劇、粵曲、粵禮儀、粵成語(yǔ)等民俗文化甚至整個(gè)嶺南文化的消失。
(2)目前我國(guó)很多地區(qū)的方言現(xiàn)狀和地域文化現(xiàn)狀都不容樂(lè)觀,方言弱化的現(xiàn)象非常明顯。研究方言翻譯出行APP概念有利于保持中華民族文化多樣性,提高全社會(huì)對(duì)方言和地域文化的認(rèn)知程度,克服社會(huì)上對(duì)于方言面貌以及知識(shí)的無(wú)意識(shí),制止方言弱化程度的加深。
(3)方言文化有特別重要的保護(hù)價(jià)值。時(shí)至今日中華民族眾多的方言正面臨著強(qiáng)勢(shì)語(yǔ)言和互聯(lián)網(wǎng)文化的沖擊,而方言翻譯APP概念的探討有利于在文化與互聯(lián)網(wǎng)、信息化尋找一個(gè)平衡,在發(fā)展新事物、實(shí)現(xiàn)創(chuàng)新的同時(shí),也保護(hù)著我國(guó)特有的方言文化。
2.4 科技
言行者出行APP概念的研究有利于彌補(bǔ)市場(chǎng)上方言產(chǎn)業(yè)技術(shù)化研究的空白,做有意義的創(chuàng)新。該概念的研究對(duì)堅(jiān)持創(chuàng)新驅(qū)動(dòng)、促進(jìn)國(guó)家信息化發(fā)展、推動(dòng)國(guó)家數(shù)字化技術(shù)與產(chǎn)業(yè)發(fā)展有重要意義,有利于提高文化科技創(chuàng)新轉(zhuǎn)化能力。
3 研究現(xiàn)狀
3.1 問(wèn)題陳述
為了方便方言愛(ài)好者學(xué)習(xí)和分享地域文化和方言文化,解決旅游愛(ài)好者、商務(wù)人士的出行語(yǔ)言不通的問(wèn)題,現(xiàn)提出方言翻譯出行APP概念,該APP的核心功能是方言翻譯和地域文化推送,附加現(xiàn)在最流行的分享功能、交友評(píng)論功能和生活應(yīng)用功能。該APP設(shè)定管理員和用戶兩個(gè)角色,只有注冊(cè)用戶才可進(jìn)入。
3.2 軟件設(shè)計(jì)
本團(tuán)隊(duì)對(duì)方言翻譯出行APP概念設(shè)想方面初步成型。
(1)界面UI。
UI界面分為對(duì)話顯示區(qū)和語(yǔ)音選擇區(qū),語(yǔ)言范圍涵蓋國(guó)內(nèi)大部分地方(后期偏遠(yuǎn)方言陸續(xù)開(kāi)放)。
(2)方言翻譯功能。
主要為普通話與方言、方言與方言的互譯。
①語(yǔ)音轉(zhuǎn)化:根據(jù)調(diào)查,國(guó)家語(yǔ)言資源有聲數(shù)據(jù)庫(kù)能夠?yàn)榉g功能的語(yǔ)音播報(bào)提供數(shù)據(jù)支持。科大訊飛語(yǔ)音API識(shí)別技術(shù)成熟,能夠?qū)崿F(xiàn)指定語(yǔ)言的語(yǔ)法。調(diào)用科大訊飛的API或與其合作即可為言行者方言翻譯出行APP翻譯功能語(yǔ)音錄入的實(shí)現(xiàn)提供技術(shù)支持。
②文字轉(zhuǎn)化:根據(jù)調(diào)查,我國(guó)的語(yǔ)言資源數(shù)字化建設(shè)初有成效,語(yǔ)言資源庫(kù)漸有規(guī)模,通過(guò)數(shù)據(jù)庫(kù)中的語(yǔ)句對(duì)應(yīng)語(yǔ)音API識(shí)別技術(shù)錄入的相關(guān)文字,轉(zhuǎn)換并且播報(bào),最后可以實(shí)現(xiàn)方言翻譯中的文字轉(zhuǎn)化功能。
(3)分享功能。
設(shè)計(jì)小視頻分享功能、直播分享功能、文案分享功能、打卡功能等。這些功能的實(shí)現(xiàn)能促使一部分熱愛(ài)方言的人們找到共同關(guān)注的信源。根據(jù)團(tuán)隊(duì)的嘗試性開(kāi)發(fā),能實(shí)現(xiàn)用戶端與本地服務(wù)器進(jìn)行簡(jiǎn)單交互、連接數(shù)據(jù)庫(kù)進(jìn)行數(shù)據(jù)的增刪改查、更新各個(gè)板塊。但想要完全實(shí)現(xiàn)方言翻譯出行APP的分享功能,從用戶端的數(shù)據(jù)傳入服務(wù)器到服務(wù)器進(jìn)行數(shù)據(jù)儲(chǔ)存都需要更優(yōu)的算法,成熟的APP對(duì)并發(fā)量也較高的要求,需要更專業(yè)的團(tuán)隊(duì)進(jìn)行研發(fā)。
(4)地域文化推送功能。
應(yīng)用現(xiàn)有的API定位技術(shù)接口可以滿足方言翻譯APP定位用戶的要求,通過(guò)大數(shù)據(jù)分析用戶需求智能推送所在地(當(dāng)?shù)兀┫嚓P(guān)的資訊。如實(shí)時(shí)實(shí)地推送當(dāng)?shù)氐木包c(diǎn)資訊、地道小吃、特產(chǎn)、相關(guān)的文化習(xí)俗和節(jié)日特色視頻(可以來(lái)源于微博、微信、抖音等)、相關(guān)公眾號(hào)推廣的當(dāng)?shù)刭Y訊等。
(5)交友和評(píng)論功能。
通過(guò)數(shù)據(jù)庫(kù)對(duì)用戶數(shù)據(jù)進(jìn)行存儲(chǔ)。用戶在平臺(tái)注冊(cè)、交友與評(píng)論,平臺(tái)則保留用戶交友與評(píng)論的相關(guān)數(shù)簡(jiǎn)單實(shí)現(xiàn)交友和評(píng)論的功能。陸續(xù)可通過(guò)手機(jī)號(hào)碼或者第三方平臺(tái)(微信、QQ等)登錄、搜索添加好友,令用戶操作更簡(jiǎn)便。
(6)生活應(yīng)用功能。
方言翻譯出行APP幾乎承包了用戶出行的全套服務(wù)。交通工具、餐廳酒店、路線導(dǎo)航、甚至真正的土特產(chǎn)購(gòu)買等需求,APP均能滿足用戶。
(7)附加應(yīng)用。
對(duì)話翻譯、實(shí)用方言、明星方言課及趣味配音等特色小應(yīng)用。團(tuán)隊(duì)提出符合當(dāng)代互聯(lián)網(wǎng)經(jīng)濟(jì)的APP推廣模式,邀請(qǐng)某些明星錄制方言小視頻開(kāi)設(shè)“明星方言課”,以及為某些經(jīng)典影片前段進(jìn)行方言配音等吸引其粉絲關(guān)注以增加用戶量,以粉絲間口口相傳這種病毒營(yíng)銷的方式迅速擴(kuò)大用戶范圍。
3.3 可行性分析
(1)現(xiàn)實(shí)基礎(chǔ)。
中國(guó)的語(yǔ)言資源十分豐富,全國(guó)方言共129種,近現(xiàn)代以來(lái)普通話的推廣效果顯著在一定程度上弱化了方言地位。以廣東為例,根據(jù)調(diào)查廣東省有粵語(yǔ)、閩語(yǔ)、客家話三大方言,同時(shí)還擁有軍話、舊時(shí)正話、吉兆土話和西南官話、瑤語(yǔ)、壯語(yǔ)和畬語(yǔ)等方言,但是廣東地區(qū)除粵語(yǔ)的發(fā)展現(xiàn)狀較好、閩南語(yǔ)客家話還算不錯(cuò),像福州話、宣城吳方言、南寧白話等小方言的現(xiàn)狀都不容樂(lè)觀。
(2)產(chǎn)品受眾。
受眾主要定位為方言愛(ài)好者、旅游愛(ài)好者和商務(wù)人士。
根據(jù)我們的線上問(wèn)卷回收的數(shù)據(jù)顯示,有七成的受訪者曾在外出時(shí)受語(yǔ)言溝通障礙所擾,旅游愛(ài)好者和商務(wù)人士對(duì)方言翻譯出行APP有著強(qiáng)烈的需求。
在注重個(gè)性化的互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代,年輕人對(duì)方言的好奇和熱愛(ài)成為新的商機(jī)。根據(jù)調(diào)查,越來(lái)越多的品牌在進(jìn)行地域化產(chǎn)品推廣時(shí)使用方言廣告,各種方言類視頻也相繼火爆全國(guó)。豐富開(kāi)放的語(yǔ)言環(huán)境有利于營(yíng)造更豐富開(kāi)放的社會(huì)環(huán)境和經(jīng)濟(jì)環(huán)境,方言翻譯出行APP概念的實(shí)現(xiàn)將會(huì)是滿足互聯(lián)網(wǎng)經(jīng)濟(jì)下人們對(duì)方言學(xué)習(xí)的需求最好的工具。
(3)易用性和用戶使用門檻。
方言翻譯出行APP的生活應(yīng)用功能橫縱向整合產(chǎn)業(yè)鏈上的企業(yè)資源、要素和技術(shù),即與攜程等旅游出行軟件、美團(tuán)等O2O企業(yè)合作的可行性,設(shè)計(jì)推送相關(guān)酒店、機(jī)票、餐廳信息的功能和導(dǎo)航功能以及當(dāng)?shù)靥禺a(chǎn)的線上銷售功能等,這些功能的實(shí)現(xiàn)可以大大提高方言翻譯APP產(chǎn)品的易用性并降低用戶使用門檻。
(4)技術(shù)。
區(qū)別于傳統(tǒng)文化從信源質(zhì)載體到個(gè)體的單向傳播,網(wǎng)絡(luò)傳播模式是從信源-網(wǎng)絡(luò)-終端的交互傳播的。有我國(guó)的語(yǔ)言資源數(shù)字化建設(shè)、語(yǔ)言資源庫(kù)和有聲數(shù)據(jù)庫(kù)等作為實(shí)現(xiàn)基礎(chǔ),現(xiàn)有的算法、軟件技術(shù)支持團(tuán)隊(duì)能初步實(shí)現(xiàn)方言翻譯出行APP的各功能,一定程度上證明言行者方言翻譯APP在技術(shù)上有著很強(qiáng)的變現(xiàn)可能性。
4 存在的困難
雖然方言翻譯出行APP概念意義非凡,國(guó)家政策和市場(chǎng)需求也有利于方言翻譯APP概念變現(xiàn),但想讓APP誕生還存在困難。
4.1 方言資源的收集、整理整合困難
方言翻譯出行APP概念實(shí)現(xiàn)的核心是各地的方言的字形資料和有聲語(yǔ)料。中國(guó)方言眾多分布廣泛,這些方言資源的收集十分復(fù)雜。黨的十八大和十七屆六中全會(huì)對(duì)我國(guó)的語(yǔ)言文字工作提出明確的要求,要為方言資源收集提供國(guó)家級(jí)別的政策和技術(shù)支持。為落實(shí)綱要,教育部、國(guó)家語(yǔ)委自2015年啟動(dòng)中國(guó)語(yǔ)言資源保護(hù)工程。現(xiàn)在我國(guó)的語(yǔ)言資源數(shù)字化建設(shè)初有成效,語(yǔ)言資源庫(kù)和有聲數(shù)據(jù)庫(kù)也漸有規(guī)模,但是據(jù)調(diào)查目前只有江蘇、北京和上海已完成其相關(guān)語(yǔ)言資源的收錄,其余相關(guān)省份還處于不同程度的調(diào)查工作推進(jìn)環(huán)節(jié),所以想要收集、整理整合到中華民族完整的方言資源并將其開(kāi)發(fā)成方言翻譯APP還需要時(shí)間。
4.2 APP開(kāi)發(fā)技術(shù)難度大,缺乏專業(yè)系統(tǒng)的研發(fā)團(tuán)隊(duì),開(kāi)發(fā)籌資難
方言翻譯出行APP概念最大的創(chuàng)新是將傳統(tǒng)文化與信息化相結(jié)合,而網(wǎng)絡(luò)傳播形式與傳統(tǒng)傳播形式最大的不同是其傳播形式主要依托數(shù)字,方言的聲形資源眾多,如何將現(xiàn)有的方言資源轉(zhuǎn)變?yōu)檫m應(yīng)APP運(yùn)行的數(shù)字基礎(chǔ)是最大的技術(shù)難題。同時(shí),APP軟件開(kāi)發(fā)的進(jìn)程以及軟件的質(zhì)量是否符合要求難以度量,會(huì)使軟件的管理難以把握。
目前團(tuán)隊(duì)中開(kāi)發(fā)人員只有一個(gè),就方言翻譯出行APP的復(fù)雜程度而言能夠?qū)崿F(xiàn)的僅有語(yǔ)音轉(zhuǎn)化為漢字、實(shí)時(shí)地圖、板塊推送等。APP翻譯的核心功能需要大量的技術(shù)人員、相關(guān)的語(yǔ)言方面的人才等一起開(kāi)發(fā)才可。
科技產(chǎn)品的開(kāi)發(fā)其研發(fā)成本是總成本中的主要部分,開(kāi)發(fā)涉及多方面的信息和技術(shù)。APP開(kāi)發(fā)費(fèi)用主要由應(yīng)用功能難易度、應(yīng)用程序質(zhì)量要求及軟件平臺(tái)發(fā)行范圍三大因素決定,方言翻譯APP概念應(yīng)用功能難、應(yīng)用程序質(zhì)量要求高,但項(xiàng)目缺乏資金加上成本增加的風(fēng)險(xiǎn)存在導(dǎo)致現(xiàn)金流難以平衡,該APP概念想變現(xiàn)在籌資上需要費(fèi)一番功夫。
4.3 出行類APP市場(chǎng)飽和,市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)環(huán)境激烈
目前市場(chǎng)上出行類APP由餐飲、酒店、機(jī)票、路線、門票等查詢預(yù)訂的綜合服務(wù)型和旅游垂直搜索型組成。目前,安卓市場(chǎng)上旅游類APP有145個(gè),百度手機(jī)助手上有79個(gè),360助手上有287個(gè),安智市場(chǎng)上有39個(gè),應(yīng)用寶上有34個(gè),豌豆莢上有17個(gè)(數(shù)據(jù)來(lái)自于國(guó)家統(tǒng)計(jì)局)。
旅游類APP包含景點(diǎn)攻略、交通出行、酒店、購(gòu)物、天氣、公廁六大類。景點(diǎn)攻略類299個(gè),交通類182個(gè),占旅游類APP總量的98%;天氣類6個(gè);購(gòu)物、公廁類分別有2個(gè)和1個(gè)。眾多數(shù)據(jù)顯示,出行類APP市場(chǎng)龐大、種類繁多,雖然以方言翻譯、地域文化為基礎(chǔ)的出行類APP市場(chǎng)還很空白,但是整個(gè)出行類APP市場(chǎng)已經(jīng)趨近飽和,如何利用方言和地域文化的創(chuàng)新性在出行類APP市場(chǎng)占得一席之地還有待研究。
4.4 市場(chǎng)上消費(fèi)者的數(shù)量龐大,消費(fèi)者的喜好更是多樣化,該產(chǎn)品的盈利情況較難保證
產(chǎn)品服務(wù)的是用戶,用戶的需求變幻萬(wàn)千,需要精準(zhǔn)定位精準(zhǔn)把握受眾。目前該概念受眾定位為商務(wù)出行人士、旅行愛(ài)好者、方言和地域文化愛(ài)好者?;ヂ?lián)網(wǎng)的快速發(fā)展使如今用戶獲取信息的能力在提高、成本在下降,作為一款A(yù)PP產(chǎn)品其生存條件和根本目的是盈利,如何將受眾轉(zhuǎn)化為購(gòu)買力,使APP長(zhǎng)足發(fā)展,則需要為該APP概念尋找出一個(gè)合適的盈利模式。
5 研究建議
5.1 多方面整合方言和地域文化資源
(1)積極聯(lián)系有關(guān)部門獲取調(diào)用國(guó)家語(yǔ)委語(yǔ)言資源庫(kù)和有聲數(shù)據(jù)庫(kù)的方式方法。
(2)招收志愿者代理。到國(guó)內(nèi)各地招收當(dāng)?shù)厝嗣褡鳛榇?,由其?fù)責(zé)收錄方言和當(dāng)?shù)匚幕?xí)俗。
(3)整合現(xiàn)有的方言書籍、方言APP、自媒體等的方言資源。
5.2 組建初期團(tuán)隊(duì)、確定主要技術(shù)嘗試性開(kāi)發(fā)、選擇服務(wù)器和科學(xué)籌資
(1)組建團(tuán)隊(duì)。
建議組建初期團(tuán)隊(duì),據(jù)調(diào)查初期團(tuán)隊(duì)一般包括技術(shù)團(tuán)隊(duì)和市場(chǎng)運(yùn)營(yíng)人員共為十幾個(gè)到二十幾個(gè)人左右。建議方言翻譯出行APP研發(fā)團(tuán)隊(duì)開(kāi)始階段可以由UI設(shè)計(jì)1人、后臺(tái)數(shù)據(jù)服務(wù)1人、IOS開(kāi)發(fā)1人、pc+手機(jī)H5前端開(kāi)發(fā)1人、CTO1人和軟件測(cè)試1人共6人組成。當(dāng)軟件開(kāi)發(fā)到一定程度時(shí)可以添加一個(gè)負(fù)責(zé)業(yè)務(wù)邏輯梳理、繪圖及編寫需求文檔的產(chǎn)品經(jīng)理。項(xiàng)目推廣有一定成效后可以擴(kuò)大團(tuán)隊(duì)規(guī)模,添加1個(gè)后臺(tái)人員、1個(gè)IOS、android和前端人員以及1個(gè)解決bug的測(cè)試人員,此時(shí)團(tuán)隊(duì)預(yù)計(jì)達(dá)到12人。
(2)確定主要技術(shù)嘗試性開(kāi)發(fā)。
目前市場(chǎng)上APP開(kāi)發(fā)模式主要包括原生開(kāi)發(fā)模式(Native APP)和網(wǎng)頁(yè)開(kāi)發(fā)模式(Web APP)和在這兩類基礎(chǔ)上衍生的混合開(kāi)發(fā)模式(Hybrid APP)。綜合各開(kāi)發(fā)模式的優(yōu)劣勢(shì)我們建議方言翻譯APP采用Web APP ,初期語(yǔ)言資源不足、資金不足等問(wèn)題存在,可以嘗試性開(kāi)發(fā)某地區(qū)的方言翻譯出行小應(yīng)用。
(3)科學(xué)籌資。
團(tuán)隊(duì)引進(jìn)相關(guān)技術(shù)和專業(yè)的軟件人才的費(fèi)用暫時(shí)不計(jì),除去團(tuán)隊(duì)成員工資和調(diào)查開(kāi)銷,前期花費(fèi)主要是服務(wù)器的租賃、前期軟件開(kāi)發(fā)、測(cè)試運(yùn)營(yíng)和宣傳費(fèi)用。根據(jù)調(diào)查只研發(fā)初期的應(yīng)用模型大概在4000~6000左右,后期可根據(jù)資金進(jìn)行相應(yīng)的完善。建議初期可以通過(guò)參加相關(guān)的商業(yè)計(jì)劃競(jìng)賽贏取資金,尋找當(dāng)?shù)氐纳虡I(yè)孵化中心、小企業(yè)發(fā)展中心等申請(qǐng)免費(fèi)資金進(jìn)行初步研發(fā),研發(fā)出相應(yīng)模型后再進(jìn)行融資。
5.3 出行類APP市場(chǎng)飽和,但方言APP平臺(tái)大多內(nèi)容同質(zhì)化,方言翻譯APP市場(chǎng)空白,因此要推動(dòng)方言翻譯特色化
目前已存的方言APP基本是對(duì)不同地方方言文化的集合和匯總,純粹的方言APP對(duì)大眾的吸引力較弱,給用戶留下大同小異的印象,削弱了方言APP對(duì)用戶的吸引力。建議做好市場(chǎng)調(diào)查和市場(chǎng)分析了解用戶需求,整合優(yōu)化方言內(nèi)容資源,利用互聯(lián)網(wǎng)制造方言文化、地域文化的文化潮流,突出方言翻譯功能并不斷開(kāi)發(fā)社區(qū)型特色功能,使APP日常化、潮流化,打造全民參與的火爆APP。
5.4 根據(jù)不同的階段確定合適的盈利模式
目前市面上的APP盈利模式主要有單純出售模式、廣告模式、收入組合模式、持續(xù)迭代模式、月租費(fèi)模式和二次運(yùn)用模式六種。
建議方言翻譯APP變現(xiàn)初期采用單純出售模式。由于該APP概念主要針對(duì)出行人士和方言愛(ài)好者這些特定族群來(lái)說(shuō)有用,對(duì)于大眾吸引力有限,低價(jià)并不能提高銷量。初期透過(guò)正確的宣傳方式讓有需要的人購(gòu)買,雖然銷售量有限但是因?yàn)閱蝺r(jià)合理能回收成本有利于迭代研發(fā)。
中后期融資充足情況下,建議采用廣告模式和收入組合模式相結(jié)合的盈利模式。盡可能沖高APP的下載量,建議走APP社群營(yíng)銷路線,利用分享獎(jiǎng)勵(lì)、邀請(qǐng)獎(jiǎng)勵(lì)利用用戶傳播APP,增加用戶并增強(qiáng)用戶黏性。主程序方言翻譯免費(fèi),通過(guò)出售廣告攤位收取廣告費(fèi)用和收取其他產(chǎn)品費(fèi)用盈利:①人工翻譯,翻譯同傳;②明星方言課(粉絲經(jīng)濟(jì));③私人翻譯(客戶通過(guò)APP請(qǐng)到靠譜的真人方言翻譯,翻譯也能在APP掛出資訊,從中收取一定的中介費(fèi)用);④出行DIY服務(wù)(按照客戶需要制定最完整的出行計(jì)劃);⑤收取商務(wù)平臺(tái)中介費(fèi)用:當(dāng)?shù)靥禺a(chǎn)銷售(讓真正土特產(chǎn)通過(guò)APP銷售,收取一定手續(xù)費(fèi)用)。
參考文獻(xiàn)
[1]李實(shí),黃安民,李昊,黃祥.“互聯(lián)網(wǎng)+旅游”:創(chuàng)意旅游、旅游融資及平臺(tái)整合[J].科技和產(chǎn)業(yè),2016,16(02):34-40+45.
[2]張玉霞.方言是地域文化的重要載體[D].蘭州:甘肅省工商行政管理學(xué)校,2013.
[3]候永員.淺談漢語(yǔ)方言弱化因素及保護(hù)策略[D].荊州:長(zhǎng)江大學(xué),2017.
[4]甘勇.移動(dòng)互聯(lián)網(wǎng)環(huán)境下我國(guó)在線旅游企業(yè)服務(wù)創(chuàng)新[J].企業(yè)科技與發(fā)展,2016,(11).
[5]劉麗云.短視頻營(yíng)銷在旅游APP中的應(yīng)用探究[J].經(jīng)貿(mào)實(shí)踐,2018,(05).
[6]陳小清.J項(xiàng)目開(kāi)發(fā)質(zhì)量控制研究[D].北京:北京理工大學(xué),2016,(2).
[7]張健健,馬婧.地方性旅游APP開(kāi)發(fā)研究——以甘肅省為例[J].武漢商學(xué)院學(xué)報(bào),2018,32(04):14-18.
[8]王雅嬌,王佳,楊建肖,等,石文川.學(xué)術(shù)期刊App的困境及對(duì)策[J].中國(guó)科技期刊研究,2019,(03).
[9]何國(guó)軍.方言文化類APP平臺(tái)的發(fā)展問(wèn)題和推廣策略[J].出版廣角,2016,(11).
[10]薛曉青,王明宇.移動(dòng)電子商務(wù)發(fā)展的機(jī)遇與挑戰(zhàn)研究[J].電子商務(wù),2016,(03):1-2.