戴莉莎 王紹舫
內(nèi)容摘要:世界語是柴門霍夫博士于1887年創(chuàng)造的國際輔助語,是一種平等中立的語言,希望能夠化解國際社會與各民族間的交流障礙,增進(jìn)各族人民友誼。本文從中介語角度,分析世界語對推動中國文化傳播產(chǎn)生的作用并對未來提出展望,在當(dāng)前中國"一帶一路”的戰(zhàn)略下,以世界語為平臺,講好中國故事。
關(guān)鍵詞:世界語 中國文化 中介語 文化傳播
世界語的誕生與發(fā)展。世界語誕生于1887年,由柴門霍夫基于印歐語系創(chuàng)造。柴門霍夫是波蘭籍猶太人,從小就飽嘗民族仇恨之苦,當(dāng)時他居住的波蘭小鎮(zhèn)由沙俄統(tǒng)治,民族仇恨劇烈,在目睹了民族矛盾的產(chǎn)生之后,他立志要創(chuàng)造一種平等中立的語言,希望能夠化解國際社會與各民族間的交流障礙,增進(jìn)各族人民友誼。由于世界語簡單易學(xué),因此在問世之初就被普遍接受、廣泛傳播。自1905年起,除了兩次世界大戰(zhàn)期間外,世界語大會每年都會在世界各地如期召開,“Esperanto(世界語)”這個名稱正式亮相于世界語言的舞臺。
世界語不僅在世界得到廣泛的認(rèn)可,在中國同樣發(fā)展迅猛。如:由世界語轉(zhuǎn)譯的各國文學(xué)作品以及世界語版的中國刊物甚至教育部出臺推動世界語發(fā)展的相關(guān)文件。此外,眾多專家學(xué)者對世界語的未來抱有積極態(tài)度。
中國文化軟實力面臨的挑戰(zhàn)。當(dāng)今中國文化軟實力正蓬勃發(fā)展逐步走向強大,但仍有不足之處,甚至面臨重大威脅。國家間的競爭實質(zhì)是綜合國力的競爭,綜合國力的基礎(chǔ)是決定其能達(dá)到的高度、強度的文化軟實力。西方一些國家十分看重這一點,所以他們就在世界范圍內(nèi)宣傳他們的價值觀,甚至對別國進(jìn)行意識形態(tài)滲透,無論是什么形式,最終都可以歸結(jié)到為了捍衛(wèi)文化價值觀并推廣他們的文化。之所以近幾十年美國與中國形成互惠互利的良好互動,除了實用主義的原因,還有一個藏在美國人心底的信念,就是經(jīng)濟(jì)能夠改變文化,美國希望中國發(fā)展起來后更加認(rèn)同、靠近美國文化。因此,當(dāng)美國發(fā)現(xiàn)中國強大后反而與美國文化漸行漸遠(yuǎn),便對中國產(chǎn)生了極大的失望和疑慮,從而轉(zhuǎn)變角度,從合作共贏到把中國當(dāng)做對手甚至威脅。中國的強大也增強了美國人的現(xiàn)實緊迫感,這種文化差異通過渲染放大,使得美國不得不采取行動保護(hù)自己,更突顯了美國對于文化價值觀的看重,證明了文化競爭不可低估的重要性。
世界語與中國文化。世界語可成為中國文化傳播的媒介。語言首先是屬于一個民族的,它不僅僅是一個民族同一性的體現(xiàn),更重要的是它是一個民族區(qū)別于其他民族的因素之一。語言是文化的載體,沒有文化的語言是空洞的。[1]本民族的語言往往都具有深厚的文化根基,是經(jīng)過漫長的積淀而逐步形成的一套成熟穩(wěn)定的語言體系,特別是俚語和俗語,它們是民族語言文化的最佳體現(xiàn)。世界語從誕生至今僅僅一個多世紀(jì),和其他的語言相比過于年輕。盡管存在一些缺陷,例如文化內(nèi)涵缺失,使用人數(shù)較少等等,但世界語的分布范圍之廣恰恰印證了它的強大生命力,人們還沒有充分認(rèn)識到世界語的重要性,在促進(jìn)全球化的同時,它能起到充分保護(hù)每個民族獨特文化的作用,在世界語愛好者和各國世界語協(xié)會的共同推動下,有著自身優(yōu)勢的世界語一定能在更廣泛的領(lǐng)域中發(fā)揮著國際輔助語的作用,當(dāng)好中國文化傳播的媒介。
作為中介語,世界語在文化傳播中起著重大作用。1918年,蔡元培等人發(fā)起創(chuàng)辦中國世界語學(xué)院,為世界語在中國的發(fā)展以及基于世界語的中國文化對外傳播奠定了重要基礎(chǔ)。從詩詞歌賦到古典名著,從小說到期刊,在這些中國文化的精粹對外傳播的歷程中均有世界語不可忽視的貢獻(xiàn)。它既發(fā)揚了中國傳統(tǒng)文化的魅力,又豐富了世界語文學(xué)寶庫。
同時,引進(jìn)外國文化與中國文化交匯時,世界語也扮演著重要角色。如魯迅和茅盾先生主持的《譯文》發(fā)表過大量由世界語轉(zhuǎn)譯的西方文學(xué)作品;又如巴金先生用世界語將《丹東之死》《秋天里的春天》等名著轉(zhuǎn)譯成中文,為中國文學(xué)界增添了新的濃墨重彩。
世界語在如今國際社會也迸發(fā)著蓬勃生命力,它使中國走出去,讓更多民族和國家感受到底蘊深厚的中國文化和傳承已久的民族精神,同時也讓中國見識到了世界文化的多姿多彩,在習(xí)近平總書記“人類命運共同體”理念和“一帶一路”倡議的主導(dǎo)下,世界語的自身發(fā)展及其對中國文化的傳播作用都迎來了新的歷史機遇。世界語組織廣泛分布于由“一帶一路”連接起來的大部分國家和地區(qū)。中國的鄰國幾乎都有世界語組織,由于世界語的中立性、平等性,天生就具有跨地域、跨種族、跨宗教、跨意識形態(tài)的優(yōu)勢,易于在國際社會傳播,被各國熱愛和平的世界語者和人士所接受,從而更有利于傳播好中國文化,講好中國故事。[2]
參考文獻(xiàn)
[1]余丹.從社會語言學(xué)角度剖析世界語不能成為世界之語的必然性[J]. 開封教育學(xué)院學(xué)報,2017(1).
[2]王燕京.世界語助力“一帶一路”戰(zhàn)[N].中國青年報,2015(02).
(作者介紹:戴莉莎,沈陽大學(xué)在讀研究生,研究方向:漢語國際教育;王紹舫,沈陽大學(xué)教授,研究方向:翻譯理論與實踐、中西方文化對比)