李 蓉
(西南大學(xué) 漢語言文獻(xiàn)研究所,重慶 400715)
放馬灘秦簡、睡虎地秦簡、隨州孔家坡漢簡中的《日書》篇均有與占盜相關(guān)的數(shù)術(shù)文獻(xiàn)記載。三批簡牘的占盜篇內(nèi)容均為十二地支與十二禽名相連,以此推測十二地支日中盜賊的身份、姓名、體貌特征、性格、藏物之所等。其中“折鞮”一詞在放馬灘秦簡《日書》中共出現(xiàn)兩次,分別是《日書甲種·十二支占盜》①第41 簡、《日書乙種·十二支占盜》第77 簡。茲將兩簡釋文轉(zhuǎn)錄如下:
亥,豕殹,盜者中人殹(也),爯在屏圂方,及矢(屎),其為人長面、折鞮、赤目、長發(fā),得。41
亥,豕殹,盜者中人殹(也),爯在屏圂方,及矢(屎),其為人長面、折鞮、赤目、長發(fā),得。77
兩簡內(nèi)容一致無二,均是亥日對盜賊身份、體貌特征、藏物之所及能否捕獲該盜賊的占測。其中,與描繪盜賊面部特征的“長面、赤目、長發(fā)”等并列的“折鞮”一詞,具體意義不明,迄今未有專篇文章對其全面深入探究,僅吳小強(qiáng)、宋華強(qiáng)等幾位先生對“折鞮”進(jìn)行過簡短討論(詳參下文)。筆者在吳、宋等先生的基礎(chǔ)上,略陳淺見,對“折鞮”一詞進(jìn)行再釋讀,以期“折鞮”在簡文中有更通暢的理解。不當(dāng)之處,祈請方家指正。
《中國簡牘集成》注釋“折鞮”“或?yàn)楸I名”[1],我們認(rèn)為此釋可商。綜合整支簡文,“折鞮”位處“長面”“赤目”“長發(fā)”系列面部特征詞語當(dāng)中,與之當(dāng)為并列平行關(guān)系無疑,將“折鞮”釋作盜名,既有違詞匯間平行并列關(guān)系又于上下文文意難安。通讀對比秦簡相關(guān)內(nèi)容可發(fā)現(xiàn),簡文記錄占卜盜賊姓名時(shí),體例作“名曰某”例如同篇簡38、簡39:
申:……為人美,不牷,名曰“環(huán)”。38
酉:……爯在囷屋東屒水旁,名曰“灌”。39
在載錄盜賊姓名之前,有類似“名曰”的提示語,并且名字常位居簡牘末端。另外,從其他秦簡中也并未發(fā)現(xiàn)有如此例,將盜賊或人名直接安插在一系列具有并列平行關(guān)系的描述性詞語當(dāng)中,于理不通。因此,釋“折鞮”作盜名,恐難令人信從。
吳小強(qiáng)釋“折鞮”為“瘸腳。鞮,原意指革履”[2]。對此觀點(diǎn)我們存疑,且認(rèn)為“折鞮”描述的是盜賊面目特征,非身體下肢特征。首先,吳文將“折鞮”限于盜賊外貌特征范圍內(nèi),符合語言事實(shí),然而從本義“革履”到引申義“瘸腳”此間雖有聯(lián)系,但引申過程似跨度過大,且缺乏有力的理據(jù)與具體文獻(xiàn)用例為佐證。其次,出土文獻(xiàn)和傳世文獻(xiàn)中確無“折鞮”一詞表示“瘸腳”之用例。再者,從表并列關(guān)系的這一組體貌詞匯而言,簡文描述盜賊臉長、眼紅、發(fā)長,皆表人面部特征。對讀其他與放馬灘秦墓簡牘占盜篇相似秦簡文里有關(guān)盜賊體貌特征的記載時(shí),我們發(fā)現(xiàn)多作臉、頭、目、頸等上部特征描寫,而較少對盜賊下肢進(jìn)行描寫。如放馬灘秦簡日書甲種簡32 一、30 二作:
寅,虎殹。以亡,盜從東方入,有從出,臧山谷中。其爲(wèi)人方面、廣頰、睘?zāi)?,盜它所,卜殹,不得。32又睡虎地秦簡有(日書甲種簡72 背):
卯,兔也。盜者大面,頭□〈□〉,疵在鼻,臧(藏)於草中。30因此,我們更進(jìn)一步鎖定“折鞮”當(dāng)表示肩部以上的面部特征。
復(fù)旦讀書會認(rèn)為“折鞮”表示面部特征,準(zhǔn)確無疑,但該文評論者補(bǔ)釋“折鞮”為抬頭紋,我們則存異。復(fù)旦讀書會認(rèn)為,語音上“讀‘鞮’為‘題’,‘題’指額頭,《楚辭·招魂》:“雕題黑齒,得人肉以祀,以其骨為醢些?!蓖跻葑ⅲ骸邦},額也?!薄罢邸绷x不明?!盵3]翻檢字典辭書發(fā)現(xiàn)“鞮”“題”互通,讀“題”亦順理成章,如《集韻》田黎切,音題。亦革履也;《中華大字典》釋鞮“都黎切音低,田黎切音題,齊韻。”從音近通假看,“鞮”“題”為形聲字,皆從“是”得聲,“鞮”借作“題”,有理論支撐,用于表“額頭”,文意上亦通順。
若具體分析“折鞮”,知該詞由“折”“鞮”兩個(gè)語素構(gòu)成,“折”同為詞中語素,本身不容忽視,應(yīng)有相應(yīng)的意義,方能使詞意完備。假使“折”義正如評論者“苦行僧”所言:“折可能是‘曲折’或‘折迭’引申出來與‘皺紋’類似的意思,那樣的話,‘折鞮(題)’可能就是說額頭上的皺紋了,此皺紋就是我們平時(shí)說的抬頭紋,抬頭紋也是很明顯的面部特征?!盵3]那么,“折鞮”應(yīng)為偏正結(jié)構(gòu),“鞮”充當(dāng)名詞,表示盜者面部具體所指;“折”用作形容詞,承擔(dān)修飾限制“鞮”的功能,“折鞮”為偏正結(jié)構(gòu)無異議,僅在“折”“鞮”具體所指存異。綜合讀書會與評論者觀點(diǎn)可推知,鞮(題)”表示額頭上的抬頭紋,從語音、結(jié)構(gòu)上皆通順。但明訓(xùn)詁周知“一個(gè)詞語同時(shí)代及相近歷史時(shí)期的文獻(xiàn)用例是詞義訓(xùn)釋的土壤”[4]34,找到相應(yīng)的文獻(xiàn)用例,我們可以說此說可從。然而,在傳世文獻(xiàn)和出土文獻(xiàn)中皆未找到相同、相類用例,“折鞮”一詞儼然是孤證一例,因此,此說仍有繼續(xù)深入探討的必要。
宋華強(qiáng)認(rèn)為簡文中“鞮”字可能是“鞨”字的誤寫,因?yàn)樵谇睾喼小笆恰迸c“曷”形近,訛混不無可能,“疑簡文‘折’下‘鞮’字實(shí)為‘鞨’字誤釋,或簡文把‘鞨’字誤書為‘鞮’?!H’當(dāng)讀為‘頞’,《說文》:‘頞,鼻莖也。從頁,安聲。齃,或從鼻、曷?!斡癫米ⅲ骸侣曇?。’‘鞨’、‘齃’幷從‘曷’聲,故‘鞮’可讀為‘頞’?!盵5]66-83音讀上我們贊同宋華強(qiáng),與其觀點(diǎn)相左之處,是“折”的釋義。對宋釋“折頞”為“塌鼻子”表示懷疑,即不認(rèn)同將“折”釋作“塌”,進(jìn)而不認(rèn)為“折鞮”表“塌鼻子”。
復(fù)旦讀書會的短注給我們訓(xùn)釋“折鞮”一定啟發(fā),從音近假借或者字形訛誤角度更可能找到合理解釋。宋先生將“鞮”視作“鞨”的誤寫字,且“鞨”假借作“頞”,我們認(rèn)為可從。對于“鞮”字釋義,則以宋華強(qiáng)將“鞮”看作“鞨”的訛誤字,繼而將“鞨”讀為“頞”為長,“折鞮”可理解為鼻子曲縮的樣子。
我們通過窮盡性收集、對比秦簡中帶有部件“是”“曷”的字形后,發(fā)現(xiàn)部分字形中“是”“曷”形近,如下表《睡虎地秦墓簡牘》中的“堤”字、“騠”字部件“是”與《龍崗秦墓簡牘》“謁”字部件“曷”?!笆恰彼鶑牡摹叭铡迸c“曷”所從的“曰”,在秦簡中的字形上本就相差無幾,且“是”所從之“正”與“曷”所從之“匃”筆畫相同,筆勢較接近。在由篆到隸的演變時(shí)期,秦隸作為當(dāng)時(shí)已被廣泛使用的俗字體②,由于書寫不規(guī)范或書手疾書等原因,將“是”誤寫成“曷”,造成“鞨”訛作“鞮”也應(yīng)屬情理之中。
“鞨”見于《廣韻》,胡葛切,屬曷韻匣母字,“頞”與“齃”屬一字異體?!墩f文解字》云:“‘頞’鼻莖也,從頁安聲,烏割切,齃,或從鼻曷”[6]179,屬曷韻影母字,“鞨”“頞”(齃)韻同且聲紐相近,即同為喉音聲紐,音理上可通。
《說文解字注》“頞”字條云:“鼻謂之準(zhǔn),鼻直莖謂之頞?!倍斡癫迷凇邦仭弊謼l下有云“顏,眉之間也。各本作眉目之間,淺人妄增字?!蔽鲅詢擅奸g、兩目間實(shí)各有所指,非能一概而論,言“兩目間已是鼻莖謂之頞。”[7]421綜合段注對“頞”“顏”的注解可知,“頞”即兩目之間挺直的鼻莖或鼻頸。
“折鞮”之“折”或表曲折不平、皺縮義。從傳世文獻(xiàn)的相關(guān)用例看如,《后漢書·卷五十三·周黃徐姜申屠列傳》“燮生而欽頤折頞,丑狀駭人。頤,頷也。欽頤,曲頷也。說文曰:‘頞’鼻莖也,折亦曲也。”[8]1743《后漢書》將“折”釋作“曲鼻”,可見“折”此處確表“曲”意。“折鞮”可理解為鼻子曲縮的樣子。又如《四書釋地》云“頞,鼻頸也。孫奭疏云,民皆蹙其鼻頸而愁悶也。且按《史記·蔡澤傳》蹙齃,齃即鼻蹙眉也?!盵9]413“蹙齃”即“蹙頞”,可知“蹙齃”表示皺縮鼻頸,可與皺眉同表憂愁貌。綜上可得“折頞”之“折”與“蹙頞”之“蹙”,義近,同表“曲折,皺縮”義。
對比分析原簡后,我們于秦漢簡《十二支占盜》的相關(guān)研究中發(fā)現(xiàn),十二地支不但同十二禽名兩相對應(yīng),且該支日盜賊具有所對應(yīng)禽的相似特征。如李李學(xué)勤先生的《簡帛輯佚與學(xué)術(shù)史》提及十二禽名乃后世十二生肖之濫觴,同時(shí)盜賊的體貌特征與當(dāng)日對應(yīng)的禽類有緊密聯(lián)系,更確切說“盜犯具有該支之禽的某種特征,且將所竊之物藏在該禽習(xí)慣居處的地方。例如睡簡日書中,子為鼠,盜犯容貌為‘兌(銳)口希(?。╉?,善弄手,黑色,面有黑子焉’,這不是很像老鼠嗎?所竊之物,‘臧(藏)于垣內(nèi)中、糞蔡下’,蔡亂草,也正合于老鼠的習(xí)性?!盵10]165再如放馬灘秦墓簡牘《十二支占盜》卯日為兔,盜賊“短面”與兔子特征切合;未日為羊,盜賊“小頸、大腹、出目”,與羊的體貌特征相似;“折鞮”既然出現(xiàn)在亥日,亥日為豕,盜賊面部特征是“長面、折鞮、赤目、長發(fā)”,這些面部特征應(yīng)該同豕的面部特征存在相似之處。
不妨與睡虎地秦簡、孔家坡漢簡盜篇中亥日所描寫盜賊面部特征相比較,睡簡中亥日,盜賊是“大鼻、長脊”;孔簡亥日,盜賊是“大鼻、長脊、出首”;可以發(fā)現(xiàn)三簡“所形容盜者面部特征為‘大鼻、長脊、長面、赤目、長發(fā)’等,都與豬切合。”[10]67“鞮”前文討論已明確為“鼻”或“鼻莖”,那“折”作形容詞是如何修飾“鞮”?換言之“折”到底指豬鼻子何種特征?綜前文所論,我們認(rèn)為“折”義同“蹙”表示曲折皺縮。只要仔細(xì)觀察一下豬鼻子,其實(shí)也能發(fā)現(xiàn),豬鼻除了大、直外,其鼻頸上布滿了褶皺,特征鮮明。綜上,我們認(rèn)為“折鞮”是形容盜賊鼻頸褶皺的樣子。
此前對“折鞮”的訓(xùn)釋有“盜名”“瘸腳”“抬頭紋”“塌鼻子”四說。前兩者距面部特征相差甚遠(yuǎn),后兩說雖近似亦可繼續(xù)深究。簡文在記錄盜賊面部時(shí)會突出其顯著特征,布滿褶皺的鼻子相較于更常見于中老年人“抬頭紋”,及東方面孔中多見的“塌鼻子”而言,特征應(yīng)是格外鮮明,容易識別,同時(shí)符合豕的面部特征。因此“折鞮”釋作鼻頸上多褶皺或更切近簡文本義。
注釋:
①《放馬灘秦墓簡牘·日書》甲種、乙種中的篇名《十二支占盜》及釋文均引自武漢大學(xué)簡帛研究中心、湖北省博物館、湖北省文物考古研究所編.陳偉主編.秦簡牘合集(四)[M].武漢:武漢大學(xué)出版社,2015 年。
②“俗體”的稱謂,是引自裘錫圭先生說法,“秦系文字的俗體就是隸書形成的基礎(chǔ)。戰(zhàn)國時(shí)代秦國文字的正體演變?yōu)樾∽左w則發(fā)展成為隸書,”即我們所言的“俗體”是與當(dāng)時(shí)官方正體小篆相對而言的概念。裘錫圭著.文字學(xué)概要[M].北京:商務(wù)印書館,2017:58.