酸奶沒泡沫
飲食是文化的一部分,在不同國家文化交流的過程中,雙方的飲食文化自然會相互影響滲透。在肯德基、麥當(dāng)勞、漢堡王開遍中國城市的大街小巷時,吃中餐也逐漸成了一些歐美國家民眾生活的日常。
但中國缺乏世界級的餐飲品牌,這讓中國人自己熟悉的中餐口味沒有能夠真正傳入外國。而外國人里的中餐超級粉絲,很可能自己都沒搞清楚自己吃的到底是什么。“左宗棠雞”“李鴻章雜碎”這種人盡皆知的“美式中餐”已經(jīng)經(jīng)常被拉出來嘲笑,不在我們今天的討論之列。今天我們要來看看一些相對小眾的國外中餐。
中餐在國外,尤其北美國家,是一種很尷尬的存在。各式中餐外賣、中餐館常出現(xiàn)在美劇中,讓很多中國人以為中國軟實(shí)力輸出成功,值得揚(yáng)眉吐氣。但這樣想就完全錯了。其實(shí)在北美,中餐意味著廉價,品位檔次也遠(yuǎn)遠(yuǎn)不及日料和法餐,因此人們常常不愿意花太多錢吃中餐,看中的也只是中餐的美味快捷、便宜大碗等特點(diǎn)。
為什么他們會對中餐有這樣的看法?這跟中餐最初進(jìn)入國外市場的地位不無關(guān)系。
19世紀(jì)中期,加州出現(xiàn)了淘金熱,華工(多來自廣東地區(qū))進(jìn)入美國,第一批中餐館由此在美國出現(xiàn)。開館子的人多未經(jīng)過專業(yè)培訓(xùn),做出來的菜也就是隨便炒炒的水平,著名美式中餐“炒雜碎(chop suey)”就是這時候出現(xiàn)的。
可想而知,這樣水平的中餐館并不會得到已經(jīng)自認(rèn)中產(chǎn)的美國人青睞,服務(wù)群體主要是處于社會底層的華工們。尤其是在19世紀(jì)80年代的排華法案通過后,中餐在美國地位尤其低下,但餐館作為華工的主要收入來源之一,從未被放棄經(jīng)營。
中餐真正開始風(fēng)靡是20世紀(jì)初。中國人在美國潛伏了幾十年后,人口快速膨脹,影響力不斷增大,唐人街開始遍布全美,中餐行業(yè)也跟著爆發(fā)式增長。20世紀(jì)70年代尼克松訪華之后,移民法也得以修改,美國華裔數(shù)量再次增多,中餐的類別也變得更加豐富。到了1980年,中餐已經(jīng)成為了北美公共食品消費(fèi)領(lǐng)域最受歡迎的民族美食,約占美國少數(shù)族裔美食的30%,還涌現(xiàn)出了一系列美式中餐品牌Panda Express、PF Chang等。
盡管有了這些成績,中餐的標(biāo)簽仍擺脫不了“廉價”和“方便”。據(jù)Yelp統(tǒng)計,日料在美國均價超過了法餐和意大利餐,位列第一,人均近70美元,而中餐與印度菜、泰國菜等排在末端,人均35美元左右。而每家中餐館的年均收入也比整個餐飲業(yè)的全國平均水平低至少40%。
在歐洲國家,中餐的發(fā)展史也是類似的。雖然價格相對高了一些,但也一直算不上高端食物,在大部分歐洲人眼里可能還不如5歐元一卷的土耳其烤肉。
中華民族一向自詡是“最會吃”的民族,中餐在國外卻成了廉價(價格和品味兩方面來說)的象征,這難免讓人覺得受傷。
其實(shí)如果是因?yàn)樗麄兿訔壷胁筒缓贸砸簿土T了,但事實(shí)是他們吃到的往往不是日常跟我們打交道的食物。那些已經(jīng)根據(jù)當(dāng)?shù)厝丝谖侗槐镜鼗说摹爸胁汀辈攀撬麄冄壑?、口中的中餐。因?yàn)檫@些四不像的中餐而對正宗的中華飲食下結(jié)論,實(shí)在是一件不公平的事。
這些變異中餐究竟是個什么模樣呢?
在美國密蘇里州的春田市,有一種雞肉料理會出現(xiàn)在幾乎任何一家中餐館的菜單上,那就是“春田式腰果雞”(Springfield-style Cashew Chicken),常被認(rèn)為是非官方的城市招牌菜。
春田式腰果雞是腰果雞丁的變種,發(fā)明者是來自廣東的華人梁榮恩。梁榮恩生于1920年,20歲時移民美國,加入美國國籍后應(yīng)征入伍,在軍隊(duì)做廚師。一位上校偶然間吃到他做的早餐,對他贊賞有加,升他做主廚。二戰(zhàn)后梁榮恩退伍,開了間中餐館,但不到一年就關(guān)門了。而后他和他的哥哥一起到格洛夫晚餐俱樂部做廚師,同時也開始研發(fā)后來讓他名聲大振的腰果雞。
考慮到春田市本地人喜愛油炸的口味偏好,梁榮恩沒有選擇爆炒雞丁,而是把雞塊沾上牛奶蛋汁,裹上面粉,再重復(fù)裹上蛋汁和面粉一次,入鍋油炸后瀝干,再用醬油和蠔油醬調(diào)制的勾芡醬汁淋在炸雞塊上,再加適量腰果和蔥花。完成后的“雞菜”名喚“春田式腰果雞”,特點(diǎn)是外酥里嫩,醬汁味道層次分明,入口油而不膩,質(zhì)感爽脆,解饞又管飽。
1963年,梁榮恩在城郊開了家中餐館,春田式腰果雞配上春卷與炒飯是招牌菜。因?yàn)椴穗葘?shí)在好吃,許多外地人慕名而來,餐廳因此名噪一時,許多當(dāng)?shù)氐牟蛷d也跟風(fēng)賣起了腰果雞。腰果雞最火之時,當(dāng)?shù)嘏嘤?xùn)中心的烹飪課程也出了它的烹飪教程。在經(jīng)營了34年后,餐館因梁榮恩的妻子去世而關(guān)門歇業(yè),但春田式腰果雞仍是當(dāng)?shù)乇姸嗖宛^里最暢銷的菜肴。
值得一提的是,2008年時,“春田觀光局”為春田式腰果雞頒發(fā)了“特別頂峰獎”(2008 Pinnacle Award),以表彰梁榮恩的貢獻(xiàn);密蘇里州議院也在同年通過了一項(xiàng)決議表揚(yáng)梁榮恩的成就。
一道菜成就了一個華人的一生,也確實(shí)影響了當(dāng)?shù)氐某鞘邪l(fā)展。雖然菜色本身怪了點(diǎn),但也算有中方的師承關(guān)系,味道也還算不錯。接下來要登場的“中餐”才完全是外國人自己搗鼓出來的。
“糖醋”口味的菜肴大家都不陌生,酸酸甜甜的糖醋魚和菠蘿咕咾肉就是典型,但是最常出現(xiàn)在歐洲、澳大利亞、南北美的中餐廳菜單上的卻是“糖醋雞”(Sweet and Sour Chicken),由于西方?jīng)]有吃醋的傳統(tǒng),所以菜肴直譯過來是“酸甜雞”。
糖醋雞的基本做法跟咕咾肉、糖醋里脊大同小異:雞肉切塊,裹上調(diào)好的面糊糊入鍋深炸,最后淋上美味的酸甜醬汁—這種酸甜醬汁才是最有說頭的。
酸甜醬汁是由糖或蜂蜜與酸味液體(米醋、醬油等)混合,再添加姜和丁香等香料制成。中世紀(jì)時,酸甜醬汁已經(jīng)出現(xiàn)在英國人的餐桌上了,當(dāng)時糖醋魚和糖醋里脊已經(jīng)是常見菜品。
除了最普通的酸甜醬,西方人常會把一些水果和蔬菜加到醬料里(如菠蘿、甜椒、洋蔥等)來讓醬料的口感更豐富,或在制醬過程中加入玉米淀粉讓它口感更醇厚,而隨著東亞美食影響力的擴(kuò)散和醋在西方的普及,醋也會跟雪莉酒混在一起,成為醬料的一部分。
酸甜醬料在西方通常有兩種使用方法,一種是作為烹調(diào)過程中使用的調(diào)料,另一種是在主材出鍋后當(dāng)做澆頭。把做好的雞裝盤,醬料均勻淋在上面,那泛著光的瑩亮色澤已經(jīng)足夠讓人垂涎欲滴了。如果嫌色彩不夠濃烈或是想要更酸爽的口感,番茄醬就該在此時上場了。
吃了雞,蛋白質(zhì)充足了,可國人一般習(xí)慣以米、面為主的飲食結(jié)構(gòu),很多人不吃主食就渾身沒勁。那么下面這道偽中餐,面食控可能會喜歡。
二十世紀(jì)三十年代,馬薩諸塞州的富爾河岸興起了一道中餐—炒面三明治(Chow mein sandwich),聽起來就很像黑暗料理。它的賣相也確實(shí)很難讓人提起食欲。
炒面三明治通常長這樣:盤裝肉汁打底,面包放頂層,中間夾著炒好的棕黃色炒面!面包包著面條,很有天津人“大餅卷一切”的豪氣。這道菜口味其實(shí)還不算壞,不過這種“面包+面條”的神搭配在國人眼中顯然充滿了“米飯就大餅”的荒誕。
二十世紀(jì)三四十年代,馬薩諸塞州一帶經(jīng)濟(jì)有待振興,卻來了不少加拿大和歐洲的移民。為了適應(yīng)這些移民自己的飲食口味同時節(jié)省成本,當(dāng)?shù)厝A人就發(fā)明了這種別出心裁的中餐,甚至打底的肉汁都是按新英格蘭地區(qū)的口味調(diào)制的。
這道中餐推出后,在當(dāng)?shù)剡€是很受歡迎的,不僅中餐館有供應(yīng),當(dāng)?shù)貙W(xué)校的食堂也會大批訂購,當(dāng)?shù)氐拿朗臣疑踔炼脊_推薦過炒面三明治??上н@道菜主要還是在新英格蘭地區(qū)流行,別的地方很少有人聽過,可能還是因?yàn)闆]有好吃到符合大眾口味的地步。
上面這幾樣外國中餐看上去還是很讓人有嘗試的欲望的,然而即使變化如此多端,中餐在外國人的心目中仍然只是一個充饑果腹的品類,反而不如相對單調(diào)的壽司、法餐??磥碇胁捅划惢还夥从车氖沁m應(yīng)當(dāng)?shù)厝诵枨蟮膯栴},更折射出中國的文化輸出還需要再加把勁。
中餐出海,并非是在中國人揚(yáng)眉吐氣的今天開始,而是伴隨著百年前的屈辱國情,跟著在北美社會最底層的勞工在美洲扎根的。他們的經(jīng)濟(jì)地位不高,社會地位更低,能夠獲得的食材和烹飪時間也相對有限,中餐從一開始,就已經(jīng)注定了價廉物美的果腹定位。
同樣服務(wù)于平民的老北京小吃因?yàn)槭锥嫉奈幕叩氐匚怀蔀榱巳巳恕熬础倍h(yuǎn)之的食物,漂泊國外的平民食物卻逐漸加深了中餐給外國人的刻板印象,要想改變過來也并非一朝一夕之事。
中餐本身復(fù)雜的烹飪和用餐技巧也影響了中餐精華的傳播。高級日料與西餐往往是干食,新手品嘗和改裝成快餐都很容易;而中餐講究的是吊湯、明油、燜汁等高級技法,并且總是連湯帶水,很難讓飲食習(xí)慣不同的外國人快速接受,只能以炒面炒飯的低端形象普及自身,久而久之就更難翻身了。
我們只能期望,隨著祖國影響力的強(qiáng)大,外國人也能知道中餐不止是變種炸雞和炒雜碎,而是有自己的傳承與品味的。
(摘編自微信公眾號“地球知識局”)