包麗娜 呂健
[摘要]基于文化生態(tài)理論,通過(guò)問(wèn)卷調(diào)查和訪談等形式研究來(lái)華留學(xué)生在中國(guó)文化生態(tài)環(huán)境中對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化的跨文化認(rèn)知狀況及適應(yīng)問(wèn)題,并提出相應(yīng)的跨文化認(rèn)知策略,這對(duì)提升我國(guó)高等教育國(guó)際化水平、推動(dòng)中國(guó)傳統(tǒng)文化傳播、塑造中國(guó)國(guó)際形象具有一定的理論與實(shí)踐價(jià)值。
[關(guān)鍵詞]文化生態(tài);跨文化認(rèn)知;來(lái)華留學(xué)生
[中圖分類(lèi)號(hào)]G640 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A [文章編號(hào)]1671-5918(2019)03-0035-03
doi:10.3969/j.issn.1671-5918.2019.03.016 [本刊網(wǎng)址]http://www.hbxb.net
一、引言
我國(guó)綜合國(guó)力和國(guó)際地位的迅速提高以及“一帶一路”對(duì)外開(kāi)放新格局的構(gòu)建,為我國(guó)高校的留學(xué)生教育創(chuàng)造了最佳機(jī)遇。近年來(lái),大量中國(guó)學(xué)生選擇去國(guó)外留學(xué)的同時(shí),來(lái)華留學(xué)生的數(shù)量也增長(zhǎng)顯著,日漸成為海外推廣中國(guó)傳統(tǒng)文化的重要媒介力量。中國(guó)傳統(tǒng)文化有著深厚的底蘊(yùn),來(lái)華留學(xué)生對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化認(rèn)知能力是跨文化交際的基礎(chǔ)。在大力發(fā)展來(lái)華留學(xué)生教育背景下,基于中國(guó)傳統(tǒng)文化生態(tài)環(huán)境,研究來(lái)華留學(xué)生對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化諸要素的跨文化認(rèn)知,對(duì)提升我國(guó)高等教育國(guó)際化水平、推動(dòng)中國(guó)傳統(tǒng)文化的國(guó)際交流和傳播、塑造中國(guó)國(guó)際形象具有一定的理論與實(shí)踐價(jià)值。
二、理論背景
文化生態(tài)學(xué)是一門(mén)將生態(tài)學(xué)的方法運(yùn)用于文化學(xué)研究的新興交叉學(xué)科,是研究文化的存在和發(fā)展的資源、環(huán)境、狀態(tài)及規(guī)律的科學(xué)。1955年,美國(guó)文化人類(lèi)學(xué)家斯圖爾德(Julian H.Steward)在其著作《文化變遷的理論》中首次提出“文化生態(tài)學(xué)”的概念,指出“文化生態(tài)學(xué)是就一個(gè)社會(huì)適應(yīng)其環(huán)境的過(guò)程進(jìn)行研究,它的主要問(wèn)題是要確定這些適應(yīng)是否引起內(nèi)部的社會(huì)變遷或進(jìn)化變革”,倡導(dǎo)建立專(zhuān)門(mén)學(xué)科,探究具有地域性差異的文化特征及文化模式。此后,該理論為越來(lái)越多的人類(lèi)學(xué)家和生態(tài)學(xué)家所重視,文化生態(tài)學(xué)逐漸形成為一門(mén)新的學(xué)科。目前國(guó)內(nèi)的文化生態(tài)學(xué)研究還處在起步階段,相關(guān)研究主要集中于對(duì)國(guó)外文化生態(tài)學(xué)概念及其內(nèi)涵的定義和原理等的探析,其中司馬云杰在其著作《文化社會(huì)學(xué)》中指出:“文化生態(tài)學(xué)是從人類(lèi)生存的整個(gè)自然環(huán)境和社會(huì)環(huán)境中的各種因素交互作用研究文化產(chǎn)生、發(fā)展、變異規(guī)律的一種學(xué)說(shuō)”。隨著生態(tài)學(xué)方法理論的不斷豐富和發(fā)展,對(duì)于文化生態(tài)在具體領(lǐng)域的應(yīng)用研究也在不斷擴(kuò)大和深入。
英國(guó)語(yǔ)言學(xué)家拜拉姆(Byram)認(rèn)為,一個(gè)人在習(xí)得語(yǔ)言的同時(shí)也習(xí)得了文化,即母語(yǔ)語(yǔ)言的認(rèn)知與母語(yǔ)文化的認(rèn)知是同時(shí)進(jìn)行的。文化認(rèn)知的問(wèn)題歸根結(jié)底表現(xiàn)為跨文化交際能力,要求目的語(yǔ)使用者能在目的語(yǔ)環(huán)境中遵循一定的社會(huì)規(guī)范和道德準(zhǔn)則,恰到好處地同他人交往。有關(guān)跨文化認(rèn)知方面的學(xué)術(shù)研究近年來(lái)得到我國(guó)學(xué)術(shù)界尤其是外語(yǔ)界的廣泛關(guān)注,而其中關(guān)于跨文化交際能力的研究對(duì)象多數(shù)為國(guó)內(nèi)地域性學(xué)習(xí)者和海外留學(xué)的中國(guó)學(xué)生,少有涉及對(duì)來(lái)華留學(xué)生這一群體,以文化生態(tài)理論為視角對(duì)其跨文化認(rèn)知的研究更是少之又少。
歷經(jīng)幾千年的歷史文明積淀的中國(guó)傳統(tǒng)文化具有中華民族自身特質(zhì),影響著來(lái)華學(xué)習(xí)的留學(xué)生們的跨文化認(rèn)知的方方面面。基于中國(guó)傳統(tǒng)文化生態(tài),在中國(guó)校園文化環(huán)境與社會(huì)文化環(huán)境相互影響之下探討來(lái)華留學(xué)生的跨文化認(rèn)知體系,無(wú)論是對(duì)于實(shí)踐文化生態(tài)基本理論,還是拓展中國(guó)傳統(tǒng)文化的多元化傳播途徑并推動(dòng)中國(guó)文化國(guó)際化影響力,都具有實(shí)際意義及價(jià)值。
三、研究方法
江蘇作為積累了優(yōu)質(zhì)教育資源的高教大省,其越來(lái)越多的高校對(duì)海外學(xué)生產(chǎn)生了巨大的吸引力,其中來(lái)自亞非拉第三世界友好國(guó)家的學(xué)歷留學(xué)生占據(jù)著較大的比例。本文以江蘇農(nóng)林職業(yè)技術(shù)學(xué)院在校留學(xué)生為調(diào)研對(duì)象,通過(guò)問(wèn)卷調(diào)查搜集在校留學(xué)生在中國(guó)傳統(tǒng)文化生態(tài)環(huán)境下跨文化交際問(wèn)題與障礙相關(guān)數(shù)據(jù),作定量研究。并對(duì)部分留學(xué)生及其任課教師和管理者進(jìn)行訪談交流,主題涉及留學(xué)生在中國(guó)文化環(huán)境下心理適應(yīng)狀況、跨文化認(rèn)知障礙及多方面文化體驗(yàn)等。
本次調(diào)研對(duì)在校80位留學(xué)生進(jìn)行問(wèn)卷調(diào)查,共發(fā)放問(wèn)卷80份,回收有效問(wèn)卷80份,回收率為100%。留學(xué)生樣本中,男性43人,女性37人,男女比例分別占54%、46%,主要是來(lái)自于哈薩克斯坦、巴基斯坦、越南、老撾、馬來(lái)西亞、肯尼亞、尼日利亞、孟加拉國(guó)這些國(guó)家,均為來(lái)校學(xué)習(xí)達(dá)一年以上的青年學(xué)生,他們對(duì)中國(guó)文化生活已有初步的了解和感受。此外,選取部分留學(xué)生和教管老師進(jìn)行深度訪談,進(jìn)一步了解他們的認(rèn)知適應(yīng)情況。
四、研究結(jié)果
根據(jù)調(diào)研,留學(xué)生了解中國(guó)文化主要來(lái)源于漢語(yǔ)文化課、課外活動(dòng)、與老師及同學(xué)的學(xué)習(xí)交流、網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)、以及各地旅游體驗(yàn)。中國(guó)歷史悠久,蘊(yùn)含豐富的物質(zhì)文化和精神文化,本次調(diào)研根據(jù)前人的研究經(jīng)驗(yàn)并結(jié)合本校留學(xué)生情況,主要涉及了中國(guó)的漢語(yǔ)知識(shí)、飲食習(xí)慣、民俗風(fēng)情、風(fēng)景名勝、文學(xué)藝術(shù)等,對(duì)來(lái)華留學(xué)生的跨文化認(rèn)知情況進(jìn)行調(diào)查。
1.對(duì)于漢語(yǔ)知識(shí)的了解和掌握情況,非常了解并熟練掌握的有3人(3.8%)選擇,比較了解并基本掌握的有28人(35%),選擇一般了解并勉強(qiáng)掌握的人達(dá)到35人(43.8%),而認(rèn)為漢語(yǔ)水平不好并很難掌握的人有14人(17.5%)。海外留學(xué)生來(lái)華前大多中文基礎(chǔ)薄弱,只有短暫幾個(gè)月的漢語(yǔ)培訓(xùn)經(jīng)歷,還有一部分人的漢語(yǔ)知識(shí)甚至是零基礎(chǔ),進(jìn)人中國(guó)高校后,在漢語(yǔ)語(yǔ)言環(huán)境及漢語(yǔ)課程學(xué)習(xí)中,相當(dāng)大的一部分學(xué)生已經(jīng)了解并掌握了一定的漢語(yǔ)知識(shí),能夠用漢語(yǔ)進(jìn)行有效的交流。在與老師的訪談中了解到大部分留學(xué)生能主動(dòng)積極地學(xué)習(xí)漢語(yǔ),與老師交流中會(huì)盡量使用漢語(yǔ)。一個(gè)民族的語(yǔ)言蘊(yùn)含著一個(gè)民族特有的傳統(tǒng)文化,也是文化的載體,因此對(duì)于來(lái)華留學(xué)生來(lái)說(shuō),學(xué)習(xí)及掌握漢語(yǔ)是了解中國(guó)文化、交流并傳播各自民族文化的必要途徑。
2.在飲食文化的調(diào)查中,留學(xué)生普遍對(duì)中國(guó)茶和中國(guó)菜的認(rèn)知水平較高,由于本校開(kāi)設(shè)了針對(duì)留學(xué)生的中國(guó)茶文化課程,76%的學(xué)生了解中國(guó)茶的種類(lèi),51.3%的學(xué)生了解茶藝的表演,47.5%的學(xué)生了解制茶工藝。對(duì)于中國(guó)菜,14人(17.5%)表示完全適應(yīng),55人(68.8%)表示基本適應(yīng),8人(10%)表示較難適應(yīng),3人(3.8%)表示不適應(yīng)。對(duì)于中國(guó)菜系,在訪談中發(fā)現(xiàn)受歡迎度最高的是川菜,能夠說(shuō)出的菜名集中于宮保雞丁、水煮肉片和麻婆豆腐,其次為粵菜,知道較多的是廣東早茶、白切雞和叉燒??傮w來(lái)說(shuō),留學(xué)生對(duì)于中國(guó)的飲食習(xí)慣接受度比較強(qiáng),但在訪談交流中發(fā)現(xiàn),有一位留學(xué)生表示是素食主義者,就餐遇到的問(wèn)題會(huì)比較大,發(fā)現(xiàn)校園食堂和周邊餐廳的食物均偏油膩、口感較重,讓其不能適應(yīng)。
3.對(duì)于中國(guó)的傳統(tǒng)節(jié)日習(xí)俗的了解,留學(xué)生當(dāng)中知道最多的是春節(jié)(77.5%),能夠說(shuō)出的習(xí)俗多為拜年、紅包、春晚,其次為中秋節(jié)(56.3%),知道的相關(guān)詞為月餅、嫦娥,此外還有端午節(jié)(38.8%)和清明節(jié)(27.5%)。這個(gè)結(jié)果表明,春節(jié)作為中國(guó)最隆重的節(jié)日,最為國(guó)外留學(xué)生所知,對(duì)相關(guān)習(xí)俗也了解多一些,其他節(jié)日與他們?cè)谌A學(xué)習(xí)期間逢傳統(tǒng)節(jié)日放假的原因有關(guān)系,也相應(yīng)了解到跟節(jié)日相關(guān)的一些習(xí)俗。
4.對(duì)于風(fēng)景名勝方面的調(diào)查顯示,留學(xué)生知道最多的依次為長(zhǎng)城(85%)、故宮(76.3%)、兵馬俑(51.3%)及西湖(40%)這樣的名勝古跡,由于本校所處的地理位置,留學(xué)生當(dāng)中曾旅游過(guò)的景點(diǎn)多為南京中山陵、蘇州園林、上海東方明珠。在中國(guó)文學(xué)作品方面,留學(xué)生對(duì)中國(guó)古典小說(shuō)方面了解稍多,依次是《西游記》《三國(guó)演義》和《紅樓夢(mèng)》,而對(duì)古典詩(shī)詞方面了解不多。在中國(guó)藝術(shù)方面,留學(xué)生比較感興趣的是書(shū)法(61.3%)、國(guó)畫(huà)(53.8%)、武術(shù)(47.5%)、戲曲(25%);對(duì)于民間工藝,留學(xué)生知道最多的是剪紙、陶瓷和刺繡。留學(xué)生對(duì)于這些方面的認(rèn)知跟其興趣愛(ài)好、媒介推廣、自身生活經(jīng)歷和所學(xué)文化課程內(nèi)容有很大關(guān)系。
五、跨文化認(rèn)知策略
(一)加強(qiáng)留學(xué)生漢語(yǔ)語(yǔ)言培訓(xùn)
調(diào)查發(fā)現(xiàn),留學(xué)生整體的漢語(yǔ)水平比較有限,很多留學(xué)生的學(xué)習(xí)生活局限于同語(yǔ)種的學(xué)生圈子,與中國(guó)學(xué)生交流的機(jī)會(huì)相對(duì)較少。而語(yǔ)言障礙不僅對(duì)他們的專(zhuān)業(yè)學(xué)習(xí)造成困難,而且對(duì)其跨文化交際能力的影響也極大。因此,為提高留學(xué)生的漢語(yǔ)水平,高校應(yīng)增強(qiáng)留學(xué)生的漢語(yǔ)語(yǔ)言培訓(xùn),除課堂語(yǔ)言知識(shí)教學(xué)之外,課外應(yīng)建立中文角、閱讀沙龍這樣的活動(dòng)促進(jìn)中外學(xué)生之間的互助交流,為留學(xué)生創(chuàng)設(shè)漢語(yǔ)語(yǔ)言環(huán)境,鍛煉其漢語(yǔ)交際能力,從而提高他們的跨文化適應(yīng)能力。
(二)創(chuàng)建留學(xué)生中國(guó)文化學(xué)習(xí)環(huán)境
在課堂教學(xué)環(huán)境中,除了中國(guó)文化綜合知識(shí)學(xué)習(xí)外,還應(yīng)根據(jù)留學(xué)生的興趣增設(shè)相應(yīng)的選修課,如書(shū)法課、繪畫(huà)課、武術(shù)課等,以進(jìn)一步增進(jìn)他們對(duì)中國(guó)文化知識(shí)的了解。此外,應(yīng)為其創(chuàng)建校園文化環(huán)境,開(kāi)展各種中外學(xué)生的課外交流活動(dòng),如文化社團(tuán)活動(dòng)、美食制作聯(lián)誼、民間工藝體驗(yàn)等,以滿足留學(xué)生的跨文化認(rèn)知需求,實(shí)現(xiàn)其本國(guó)文化與中國(guó)文化的融合內(nèi)化。此外,學(xué)校還應(yīng)組織留學(xué)生走出校門(mén),通過(guò)旅游觀光等體驗(yàn)活動(dòng),切身感受中國(guó)的社會(huì)文化環(huán)境,深入了解不同地區(qū)的風(fēng)土人情,拓展跨文化認(rèn)知水平。
(三)提升留學(xué)生教學(xué)者與管理者的跨文化素養(yǎng)
參與留學(xué)生教學(xué)和管理工作的教師很多受自身文化傳統(tǒng)和教育理念的影響,在面對(duì)文化背景多元化的留學(xué)生時(shí)往往不能全面顧及他們多樣的思維方式和行為習(xí)慣,這種跨文化意識(shí)的缺失阻礙了其對(duì)留學(xué)生跨文化能力培養(yǎng)工作的有效展開(kāi)。因此,留學(xué)生教管者不僅需具備較強(qiáng)的語(yǔ)言表達(dá)能力,還需具備足夠的跨文化知識(shí)儲(chǔ)備。在與留學(xué)生訪談中得知,很多對(duì)于中國(guó)教師的傳統(tǒng)教學(xué)方式不太適應(yīng),對(duì)于教學(xué)者來(lái)說(shuō),應(yīng)改變單向知識(shí)輸出的教學(xué)模式,根據(jù)留學(xué)生的特點(diǎn)和接受能力增強(qiáng)課堂的趣味性和互動(dòng)性,并有意識(shí)地融人中國(guó)傳統(tǒng)文化知識(shí)。而對(duì)于管理者來(lái)說(shuō),差別區(qū)分留學(xué)生群體與中國(guó)學(xué)生的管理方式,很大程度上隔離了留學(xué)生與中國(guó)學(xué)生的交流互動(dòng),學(xué)習(xí)和生活也受到了制約。在調(diào)查中得知,大部分留學(xué)生和同語(yǔ)種學(xué)生一起活動(dòng)的時(shí)間最長(zhǎng),這也是影響他們跨文化認(rèn)知進(jìn)程的一大原因。因此應(yīng)對(duì)中外學(xué)生趨同化管理模式方面做出一定的改革,縮小留學(xué)生與中國(guó)學(xué)生交流距離感,為留學(xué)生提供更多的人際交往環(huán)境。
六、結(jié)語(yǔ)
來(lái)華留學(xué)教育是我國(guó)教育事業(yè)的重要組成部分,是我國(guó)教育對(duì)外開(kāi)放和對(duì)外形象的窗口。隨著“一帶一路”教育行動(dòng)的實(shí)施,中國(guó)來(lái)華留學(xué)教育取得了突飛猛進(jìn)的發(fā)展,但對(duì)來(lái)華留學(xué)生的教學(xué)與管理也提出了更高的要求與挑戰(zhàn)。借鑒文化生態(tài)視域建構(gòu)基礎(chǔ)理論,指導(dǎo)來(lái)華留學(xué)生的跨文化認(rèn)知實(shí)踐,是傳播中國(guó)文化、樹(shù)立中國(guó)國(guó)際形象、推動(dòng)全球文化交融與發(fā)展的重要途徑。