劉 思 華
(貴州師范大學(xué)文學(xué)院,貴州 貴陽 550001)
“看來”和“想來”本來是兩個(gè)實(shí)義動(dòng)詞,后來在我們生活中逐漸虛化為用來表達(dá)說話人主觀態(tài)度的話語標(biāo)記,成為一種常見用法,出現(xiàn)頻率高。
有關(guān)“看來”“想來”的相關(guān)研究主要有:一是單獨(dú)對(duì)“看”“想”兩個(gè)構(gòu)詞語素的研究,如方梅(2005)[1]、姚占龍(2008)[2];二是分別對(duì)“看+來”和“想+來”相關(guān)格式和語法化過程的研究,如方一新、雷冬平(2005)[3]、曹沸(2015)[4];三是對(duì)“看來”和“想來”兩組詞比較的研究,如樊城呈(2011)[5]他從句法、認(rèn)知、語用角度較為詳盡地比較了兩者的異同。第三類專門對(duì)兩個(gè)詞比較的研究要少得多,在知網(wǎng)僅能檢索到7條。在前人的成果中,可以發(fā)現(xiàn)研究相對(duì)還是分散且缺乏系統(tǒng)性。鑒于此,本文擬在前人研究基礎(chǔ)上對(duì)各家學(xué)者梳理的“看來”“想來”語法化路徑進(jìn)行考證,并結(jié)合古代文獻(xiàn)語料重新探討兩者的語法化脈絡(luò),為產(chǎn)生兩者語法化的機(jī)制提供理據(jù)來源。
在《說文解字》中“看”釋為“睎也”。睎,即望,原義為用眼睛去觀察,最早出現(xiàn)于春秋戰(zhàn)國時(shí)期?!跋搿贬尀椤凹剿家病?。冀,即希望,原義為希望和思考,最早出現(xiàn)于周朝。例如:
(1)韓子梁車新為鄴令其姊往看之暮而后門閉因逾。(《韓非子》卷十三)
(2)專情耑想,畢志所事。(《洞靈真經(jīng)》新雕卷第一)
例(1)中“看”意為察看、探望;例(2)中“想”意為思考、思索。
在《現(xiàn)代漢語詞典》中“看”釋為“使視線接觸人或者物”;“想”釋為“開動(dòng)腦筋,思索”?!翱磥怼薄跋雭怼倍甲鳛橐粋€(gè)動(dòng)詞,“看來”是指根據(jù)經(jīng)驗(yàn)或已知情況作出大概的判斷;“想來”指只是根據(jù)推測(cè),不敢完全確定?!冬F(xiàn)代漢語八百詞》和《動(dòng)詞用法詞典》把“看來”和“想來”都?xì)w于動(dòng)趨式,兩者作插入語?!翱磥怼苯忉尀橐罁?jù)客觀情況估計(jì)和看起來,估計(jì);“想來”解釋為估計(jì)?!冬F(xiàn)代漢語語氣成分用法詞典》把“看來”和“想來”作為一個(gè)語氣副詞。
“看來”“想來”的詞典釋義歸納如表1:
表1“看來”“想來”的詞典釋義
“看來”和“想來”之前表具體行為動(dòng)作的“看+來”和“想+來”組合成的短語結(jié)構(gòu)已漸漸消失,兩者在現(xiàn)代漢語中逐漸變成一個(gè)有“估計(jì)、揣測(cè)”情態(tài)成分的詞,分別指經(jīng)觀察而作出判斷和猶料想。例如:
(3)a.從這面包的顏色上看來一定是變質(zhì)好幾天了。
b.明天張明的生日宴會(huì)我很想來,但是不知道公司會(huì)不會(huì)加班。
例(3)中都有具體的觀察和思考對(duì)象,保留動(dòng)作的原義,“看/想+來”表示動(dòng)作的完結(jié),是實(shí)義動(dòng)詞。(3a)中是指視線接觸到面包這個(gè)食物后,通過觀察得出的結(jié)論,視覺動(dòng)詞“看”加上趨向動(dòng)詞“來”。(3b)中是希望和打算的意思,心理動(dòng)詞“想”加上趨向動(dòng)詞“來”。
(4)a.張主任還在開會(huì),看來下午的拓展活動(dòng)舉辦不成了。
b.這錢想來也不可能是他偷的。
c.看來這個(gè)唱歌比賽我是沒有資格了,我還是退賽吧。
例(4)中已經(jīng)沒有具體的觀察和思考對(duì)象了,而是憑主觀臆想推測(cè)結(jié)果。(4a)和(4b)中的“看來”“想來”并不是用視線直接接觸或者思考后得出的結(jié)論,而是表說話人自己的主觀推斷,凝固為一個(gè)詞,有認(rèn)識(shí)情態(tài)的語義,表確信程度。(4c)中則有非常明顯的主觀痕跡,表示“我認(rèn)為”的意思,在認(rèn)知義的基礎(chǔ)之上發(fā)展出只表示說話者對(duì)事件的主觀態(tài)度,作為話語標(biāo)記,不屬于句子的命題成分,刪除后仍不影響句子的真值含義。
為了方便表達(dá),在文章中,我將“看來”和“想來”的具體實(shí)義記作“看來1”和“想來1”,將較虛的認(rèn)知?jiǎng)釉~記作“看來2”和“想來2”,而將最后虛化成的話語標(biāo)記記作“看來3”和“想來3”。
“看來”最先出現(xiàn)在魏晉時(shí)期,原是一個(gè)“看+來”的連動(dòng)短語,“看”是實(shí)義動(dòng)詞,指用眼睛去觀看,有具體的觀察對(duì)象,“來”對(duì)“看”的動(dòng)作進(jìn)一步補(bǔ)充說明。一直到唐五代它都是具有“觀看”語義的常用詞,到宋朝開始虛化為認(rèn)知?jiǎng)釉~。宋以后“看”的視覺動(dòng)作逐漸弱化,演變?yōu)橐环N抽象行為,從具體的“觀察”變成內(nèi)化于心的“感覺”,主觀認(rèn)知義明顯增加,且出現(xiàn)了“介詞+認(rèn)知主體+看(來)”的固定形式。這種用法自宋以后普遍起來,到明清時(shí)期最終演變?yōu)橹缓型茰y(cè)語義的話語標(biāo)記成分。
1.魏晉南北朝到唐五代
例如:
(5)杏園豈敢妨君去,未有花時(shí)且看來(《白氏長廣集》卷五十五)
(6)遙夜看來疑月照,平明失去被云迷(《玄英集》卷七)
例(5)、例(6)中的“看來”是連動(dòng)短語作謂語,“看”是觀看,“來”對(duì)其補(bǔ)充說明,表明位移動(dòng)作完結(jié)的方向,即從一方向另一方移動(dòng)。例(5)譯為杏園怎么敢妨礙君主離開,等到花開的時(shí)候你再且看來?!盎ā笔沁M(jìn)行“看”動(dòng)作時(shí)的觀察對(duì)象,兩個(gè)動(dòng)詞意義實(shí)在,結(jié)構(gòu)松散,中間還可以插入其他成分,屬于“看來1”。這種用法在唐朝比較廣泛。
2.宋元時(shí)期
例如:
(7)占得觀卦處亦舉得分明,看來此說亦不可廢。(《周易集說》卷七十六)
(8)據(jù)某看來,易本是個(gè)卜筮之書,圣人因之以明教,因其疑以示訓(xùn)。(《朱子語類》卷六十六)
例(7)中已無“看”的實(shí)物,只是通過一種抽象的觀察來作出判斷,“看”多少還保留一些動(dòng)作性,只是觀看的對(duì)象為抽象事物,“看來1”已經(jīng)開始向“看來2”虛化??梢?,到宋朝“看”的視覺意義在逐漸弱化,“來”的使用范圍泛化,由趨向動(dòng)詞變成時(shí)態(tài)助詞,與“看”合并后共同組成表“推測(cè)、估計(jì)”情態(tài)義的認(rèn)知?jiǎng)釉~,結(jié)構(gòu)凝固,有明顯的短語詞匯化傾向。例(8)中還出現(xiàn)了“介詞+認(rèn)知主體+看(來)”的形式。需要注意的是它們并沒有徹底虛化,在這些用例中都或多或少地包含了“觀察義”和“認(rèn)知義”,并且在句子中仍然承擔(dān)語法功能,位于句中,連接前后兩個(gè)句子,使語意貫通,起銜接作用。最終虛化為話語標(biāo)記成分的“看來3”出現(xiàn)在明清時(shí)期。
3.明清時(shí)期
例如:
(9)及諸品藏經(jīng),盈箱滿案,千言萬語,看來都是贅疣。(《古今奇觀》卷三)
(10)探春道:果然的話。據(jù)我看,連他姐姐并這些人總不及他。(《紅樓夢(mèng)》第四十九回)
(11)看來豈是尋常色,濃淡由他冰雪中。(《紅樓夢(mèng)》第五十回)
例(9)中“看來”是“我認(rèn)為”的意思,完全失去了屬于動(dòng)詞范疇的典型特征。例(10)中出現(xiàn)介詞結(jié)構(gòu)“據(jù)我看”,除了有自我推測(cè)的意思外,更多是一種委婉的語氣。探春是想對(duì)薛寶琴流露贊美之意,但又不想表現(xiàn)得太直接,為了適應(yīng)交際的需要用“據(jù)我看”在這里做插入語使整個(gè)句子的語氣變得委婉?!翱磥?”已經(jīng)開始從認(rèn)知義向言語義虛化,屬于語用層面。而例(11)中直接省略認(rèn)知主體,且位于句首,引出話題中心,不作任何句子成分,與“來”凝固成為表主觀態(tài)度的話語標(biāo)記成分“看來3”,去掉后不會(huì)改變句子語義。從韻律上講,這里僅起到補(bǔ)充音節(jié)來協(xié)調(diào)詩文節(jié)奏的作用。
從以上幾例可以發(fā)現(xiàn),“看來1”已經(jīng)從“看來2”完全虛化為“看來3”,“看來3”的用法持續(xù)到現(xiàn)在并逐漸固定下來。認(rèn)知主體可以直接省略,位置變得靈活,可位于句首,直接由說話主體引出話題內(nèi)容,省略之后也不影響句子語義。話語標(biāo)記作為功能性成分,屬于語用層面,不作任何句法成分,所以不傳遞或者較少傳遞概念意義,在語篇中通常讀輕聲或者可省略。[6]
“看來”的歷時(shí)演變歸納如表2:
表2“看來”的歷時(shí)演變
“想來”最早出現(xiàn)在南北朝時(shí)期,是“想+來”的連動(dòng)短語形式。“想”意為思考,“來”進(jìn)行補(bǔ)充說明,表動(dòng)作的完成。從最初的“思考、思索”義到隋唐發(fā)展出“推測(cè)、估計(jì)”義,宋以后這種用法逐漸多起來,可視為一個(gè)語氣副詞,表委婉語氣,明清后徹底變成只表主觀態(tài)度的話語標(biāo)記。但“想來”與“看來”不同,“想來”是直接由一個(gè)半虛的認(rèn)知詞向情態(tài)詞的虛化?!跋搿钡男袨榕c人的思維活動(dòng)直接相關(guān),本身就屬于認(rèn)知域,所以虛化軌跡沒有“看來”明顯,是直接從知域到言域的映射,語法化歷程晚于“看來”。
1.南北朝到隋唐
例如:
(12)邱園版筑,尚想來儀;公室皇枝,豈不虛遲?(《徐孝穆集箋注》卷二)
例(12)表“思考、思索”的意思,“想來1”是表心理活動(dòng)的實(shí)義動(dòng)詞,有詞匯意義。這種用法一直到明清前都在持續(xù)使用,虛化程度要低于“看來”。
2.宋元時(shí)期
例如:
(13)王念平生樽酒地,千年萬歲想來游。(《山谷外集》卷十三)
(14)小官想來今有呂布威鎮(zhèn)于虎牢關(guān)下,搦天下十八路諸侯相持,不曾得呂布半根兒折箭。(雜劇《三戰(zhàn)呂布》)
例(13)意思是“希望、打算”,開始向只表主觀愿望的心理動(dòng)詞虛化,但仍然具有詞匯意義。例(14)出現(xiàn)了“想來2”,帶有“估計(jì)、揣測(cè)”的語氣,詞匯意義弱化,作主語“小官”的謂語和后面小句的狀語,有語法功能,不能隨意刪去。
3.明清時(shí)期
例如:
(15)想來必定標(biāo)致,可惜未能夠一見?。ā抖膛陌阁@奇》卷十四)
(16)女人在門房里坐等,湯升想來想去,總不便向首縣開口,只得又上去回老爺。(《官場(chǎng)現(xiàn)形記》卷二十二)
(17)我想來二爺不止用這個(gè),只怕還要用別的,這也不是事。(《紅樓夢(mèng)》卷十二)
例(15)意思是“猜測(cè)、估計(jì)”,位于句首,認(rèn)知主體省略,無詞匯實(shí)義,意義明顯虛化。齊滬揚(yáng)(2011)在《現(xiàn)代漢語語氣成分用法詞典》將“想來”收錄為語氣副詞,表示根據(jù)一些情況進(jìn)行推測(cè)②,例(15)中的“想來”可以看作一個(gè)語氣副詞。例(16)中“想來想去”是一種主觀表達(dá)的結(jié)構(gòu),基本實(shí)現(xiàn)了從認(rèn)知義向言語義的過渡。例(17)中與第一人稱“我”搭配,這種用例在明清時(shí)期非常多,中間有語音停頓,表明說話人自己的立場(chǎng)和態(tài)度,暗含“我認(rèn)為”的意思。“我想來”在歷時(shí)演變中已經(jīng)完成語法化,刪去依然不影響句子語義,可看作一個(gè)話語標(biāo)記。但值得注意的是,話語標(biāo)記并不是在句中可以隨便刪除,它與說話人的溝通方式至關(guān)重要。③例(17)中如果去掉“我想來”,雖然意思沒有大變,但整個(gè)語氣會(huì)顯得強(qiáng)硬許多,導(dǎo)致雙方交流的效果大打折扣。
“想來”的歷時(shí)演變歸納如表3:
表3“想來”的歷時(shí)演變
從春秋戰(zhàn)國到魏晉南北朝,“看”“想”這兩個(gè)單音節(jié)動(dòng)詞主要表示用眼睛看和腦子想的具體行為,表“推測(cè)、估計(jì)”抽象義的用例出現(xiàn)在唐以后。而“看來”和“想來”的短語結(jié)構(gòu)則是從魏晉以后才出現(xiàn),隨著漢語詞匯的雙音化發(fā)展和“來”語義的泛化,這個(gè)短語結(jié)構(gòu)逐漸凝固為一個(gè)詞,宋以后這種用法普及,“看來”“想來”表示抽象義的用例才逐漸固定下來。到明清時(shí)期,表示“估計(jì)義”的則以復(fù)音詞“看來”和“想來”為主了,取代了“看”和“想”的抽象含義,實(shí)現(xiàn)了“看”和“想”行為義的專職化。最后兩者還演變?yōu)橹槐碚f話人情感態(tài)度的話語標(biāo)記,除了在一些特殊語境中,這一格局一直保持到現(xiàn)在。從古至今,“看來”和“想來”處于一個(gè)從“行為義—認(rèn)知義—篇章義”依次轉(zhuǎn)變的連續(xù)統(tǒng)中,這是由于在語法化過程中受到各種語法化機(jī)制相互制約、影響的結(jié)果。
語法化自19世紀(jì)開始就一直是國內(nèi)外語言學(xué)家研究的熱點(diǎn),最早可以追溯到18世紀(jì)西方的哲學(xué)家孔狄亞克,后來由法國語言學(xué)家梅耶正式提出。在中國最早對(duì)語法化研究的是沈家煊先生,沈家煊(1994)[7]認(rèn)為,“語法化是指語言中表示實(shí)在的詞轉(zhuǎn)化為無實(shí)在意義,表示語法功能的成分這樣一種過程或現(xiàn)象,中國傳統(tǒng)的語言學(xué)家稱之為“實(shí)詞虛化”。這個(gè)過程往往與特定時(shí)期說話人的認(rèn)知意識(shí)密切相關(guān),一個(gè)詞語的過度使用或者高頻出現(xiàn)就會(huì)導(dǎo)致說話人對(duì)詞匯意義的淡化或忽視,這種情況下語義虛化和語法化就發(fā)生了。關(guān)于影響語法化的機(jī)制,各家紛說不一,這里主要討論導(dǎo)致“看來”和“想來”發(fā)生語法化的機(jī)制。
主觀化是一種語言形式經(jīng)過演變而獲得主觀性的表達(dá)功能。[8]實(shí)際上語法化就是主觀性不斷增強(qiáng)的過程,主觀化機(jī)制是“看來”和“想來”最終虛化為話語標(biāo)記的主要原因。兩者由有具體行為動(dòng)作的動(dòng)詞短語,發(fā)展為表“估計(jì)”情態(tài)意義的認(rèn)知?jiǎng)釉~,并且在認(rèn)知義的基礎(chǔ)上進(jìn)一步虛化,主觀性逐漸增強(qiáng),使詞語自身打上很強(qiáng)的主觀烙印,漸漸地表說話人態(tài)度的話語標(biāo)記用法就固定下來,很明顯這是一個(gè)主觀化的過程。“看來”經(jīng)歷了從視覺意義到認(rèn)知意義再到言語意義的轉(zhuǎn)變,而“想來”是從較虛的認(rèn)知意義向更虛的言語意義直接轉(zhuǎn)變,所以“看來”的主觀化程度比“想來”高。
隱喻就是用一個(gè)具體概念來理解一個(gè)抽象概念的認(rèn)知方式,現(xiàn)在常說成是從一個(gè)認(rèn)知域到另一個(gè)認(rèn)知域的投射。[9]從具體到抽象,從個(gè)別到一般,是人類認(rèn)知發(fā)展的基本規(guī)律。動(dòng)詞“看”本義表示“探望、觀看”,“想”本義表示“思考、希望”,兩者引申為“推測(cè)、估計(jì)”的抽象義?!翱础焙汀跋搿倍加醒永m(xù)性動(dòng)作,因此和表示趨向義的動(dòng)詞“來”連用,“來”對(duì)動(dòng)作補(bǔ)充說明,表位移的方向。隨著“來”語義的逐漸泛化,與“看”“想”語義融合,開始從表位移的“路徑”圖式向表態(tài)度的“情感”圖式投射。虛化后的“來”可以看作一個(gè)類詞綴,喪失自身詞匯義,恰好深化了“看”和“想”的認(rèn)知程度,為它們從行為域向認(rèn)知域再向言語域映射的隱喻機(jī)制提供了理論根據(jù)。“看來”和“想來”從動(dòng)作行為到心理行為的投射,是一個(gè)隱喻的過程,也是發(fā)生語法化的必然機(jī)制。
重新分析是西方語言學(xué)中的重要術(shù)語,是指兩個(gè)成分的合并使得原來的范疇特征消失,外部結(jié)構(gòu)雖然相同而內(nèi)部結(jié)構(gòu)卻為了適應(yīng)交際的需要等其他因素被重新界定?!翱磥怼焙汀跋雭怼弊畛跏恰翱?想+來”的連動(dòng)短語,隨著詞匯化進(jìn)程的加劇,它們的結(jié)構(gòu)逐漸凝固并組合成一個(gè)較虛的揣測(cè)情態(tài)詞。這種用法的使用頻率增加,使它們的主觀認(rèn)知性增強(qiáng),動(dòng)詞的范疇特征完全消失,存在與否并不會(huì)影響句意,發(fā)生了非范疇化,最后完全虛化為話語標(biāo)記。重新分析就是在它們的外部結(jié)構(gòu)上把它們虛化引起的內(nèi)部結(jié)構(gòu)改變呈現(xiàn)得更加專職化、固定化,促使語法化過程最終的完成。“看來”“想來”重新分析過程如下:
[看/想+來]→[看/想來]→[看/想’](’為停頓符號(hào))
類推是指一個(gè)形式的產(chǎn)生會(huì)誘發(fā)另一個(gè)形式也相繼產(chǎn)生,它往往與重新分析交互作用,是影響詞匯語法化的重要機(jī)制。但與重新分析不同,類推是受到外部結(jié)構(gòu)不同但內(nèi)部結(jié)構(gòu)及語法功能都相同的一類詞在擴(kuò)大使用的情況下,使其也具有類似用法的過程。在“說來、聽來、看起來、看上去”等一類“V來/起來/上去”主觀性極強(qiáng)的構(gòu)式中,由于受到“看起來”“聽來”“說來”等詞的廣泛使用及類化的影響,原本不相同的兩個(gè)語法標(biāo)記或詞語各自具有的特殊性已被抹殺掉,發(fā)生“中立化”④。因此,諸如“看/想來”類的“V來”結(jié)構(gòu)在語法結(jié)構(gòu)上已不等于其組成成分“看/想/聽/說+來”語法意義的簡單相加,它已經(jīng)是一個(gè)存在于人們潛意識(shí)里表話語標(biāo)記構(gòu)式的共性認(rèn)識(shí),進(jìn)入這一構(gòu)式后兩個(gè)動(dòng)詞常常脫離原義,語義融合,成為一個(gè)整體表示獨(dú)立的語法意義。
語言是一個(gè)動(dòng)態(tài)發(fā)展的過程,歷時(shí)的發(fā)展總是在共時(shí)之中。語法化的過程是語言更替和創(chuàng)新的必然和規(guī)律性趨勢(shì),在這個(gè)過程中,處于共時(shí)系統(tǒng)中的語言成分在歷時(shí)的變化中會(huì)產(chǎn)生一些新的語法功能,這些新的語法功能即實(shí)詞虛化的過程。同時(shí),語法化作為一種歷時(shí)演變的動(dòng)態(tài)過程,主觀化、隱喻、重新分析等機(jī)制在虛化的過程中起著重要作用。對(duì)“看來”“想來”虛化路徑的歷時(shí)考究,有助于解釋產(chǎn)生兩者語法化機(jī)制的原因,便于對(duì)兩者詞義的把握有更好的理解及判斷。
綜上,“看/想”和“來”在魏晉南北朝時(shí)期是一個(gè)松散地用作表觀察和思考具體行為的連動(dòng)短語,“估計(jì)、推測(cè)”意思的出現(xiàn)發(fā)生在唐以后,宋元時(shí)期普遍使用演變成為認(rèn)知?jiǎng)釉~,即“看來2/想來2”。隨著主觀性的增強(qiáng),在明清時(shí)期最終虛化為只表說話人主觀態(tài)度的話語標(biāo)記,即“看來3/想來3”,表“我認(rèn)為”之意,這是一個(gè)先詞匯化再語法化的過程?!翱磥怼焙汀跋雭怼睆谋怼靶袨榱x”的實(shí)義動(dòng)詞到表“認(rèn)知義”的認(rèn)知?jiǎng)釉~再到“言語義”中語氣副詞向話語標(biāo)記虛化的最終過渡,在歷時(shí)演變的過程中主觀化、隱喻、重新分析、類推這幾種語法化機(jī)制對(duì)兩者詞義的虛化和更替起到了重要作用。本文結(jié)合共時(shí)平面和歷時(shí)發(fā)展這兩個(gè)方面探究了“看來”和“想來”實(shí)詞虛化的過程,為理解產(chǎn)生語法化的機(jī)制提供了很好的理據(jù)來源。
注釋:
①本文語料主要來源于語料庫在線古代漢語語料庫和中國基本古籍庫,未注明出處的為筆者自編例句。
②參見齊滬揚(yáng)《現(xiàn)代漢語語氣成分用法詞典》第432到433頁,商務(wù)印刷館出版2011年版。
③耿小敏在《“我說”類元語言的研究》中指出隨著語用學(xué)、認(rèn)知語言學(xué)等理論的發(fā)展,人們發(fā)現(xiàn),話語標(biāo)記并不是獨(dú)立于句法之外的可有可無的成分,而是表達(dá)說話人對(duì)命題的主觀評(píng)價(jià)或態(tài)度,是“關(guān)于語言的語言”,也就是元語言。
④“中立化”是認(rèn)知語言學(xué)中“構(gòu)式語法”的術(shù)語。此現(xiàn)象最先來自“布拉格學(xué)派”的音系學(xué)理論,指原先相互對(duì)立的“區(qū)別特征”在某特殊的語音環(huán)境中,其對(duì)立特征趨于消失的現(xiàn)象。