王敏
2007年2月,日本原文化廳長官青木保先生電話通知我,本年度由他為天皇夫婦擔(dān)任御師,專題講授東亞的文化交流。天皇委托他介紹一名具有時代感的年輕學(xué)者續(xù)講。于是,他當(dāng)場推薦了我,并征得了天皇夫婦的同意。
日本皇室每年新年伊始都要迎來學(xué)者為天皇夫婦授課,講述與當(dāng)年的形勢發(fā)展密切相關(guān)的課題,這種制度叫“御進講”。據(jù)了解這是日本皇室成立以來延續(xù)了千百年的傳統(tǒng)。于是在我也在歷史進程的某一時刻偶然進入了御進講的邊緣,被稱為首位御進講中國女學(xué)者,得以在青木保先生與其弟子、一橋大學(xué)足羽與志子教授的陪同下,一起進入皇宮。
那天傍晚,我們與天皇夫婦圍坐在一張小小的餐桌前,主講的我被安排在天皇夫婦的對面,青木保先生與足羽與志子教授則坐在一側(cè)靜聽。我們一邊共進晚餐,一邊進行交流。天皇首先談到了他的次子在大學(xué)學(xué)中文,而且去過云南?;屎髣t說,她小時候?qū)W的教科書里有很多漢詩和漢文,還記得一首歌。她并把歌詞背誦了一遍。她又講到在日本古典名著《萬葉集》中描繪最多的是梅花,就是因為受到了中國文化的影響?,F(xiàn)在的日本人說“花”,多指櫻花,但在《萬葉集》問世的奈良時代,日本人說到花,往往是指梅花。
巧的是,今年4月1日公布的新年號“令和”,正出自《萬葉集》中“梅花之歌三十二首”的序文。
天皇接著介紹說,日本皇宮中有很多儀式都與中國有關(guān)。例如過去在日本皇宮中舉行儀式時,皇后要鳳冠霞帔,到后來這種習(xí)慣才逐漸發(fā)生了變化。天皇和皇后回憶說,1992年他們訪華時到過上海、北京和西安?;屎笳f,在參觀大雁塔時,一個老人給她講過很長一段話,她當(dāng)時聽不懂,但可以感到老人的慈祥、善良和熱情。
我向天皇夫婦講述了中國留學(xué)生留學(xué)日本100多年的歷史。我說,看到許多日本人很喜歡漢詩,喜歡中國古代的文化,比如日本奈良的正倉院,也就是日本藏國寶的地方,那里面有從中國傳來的琵琶等許多國寶,歷經(jīng)戰(zhàn)亂和自然災(zāi)害而保存下來很不容易,有些古書在中國已經(jīng)看不到了,但在日本還可以看到。
飯后,天皇夫婦問我,中國文化與日本文化有什么不同,又問起現(xiàn)在的中國人如何看待日本文化。我介紹說,現(xiàn)在中國人接觸日本文化的機會很多,各個書店都擺著日本的書籍,日本具有代表性的作家的作品大都被翻譯成中文了。由于日本至今保存著一些在其他亞洲國家已經(jīng)消失的傳統(tǒng)文化和文物,所以思想家岡倉天心先生說日本就像是亞洲文化的倉庫。
談到翻譯成中文的日本書,我表示日本作家宮澤賢治的一些作品,是經(jīng)我翻譯后首次在中國出版的。天皇和皇后聽后很興奮,皇后說她喜歡宮澤賢治《鹿舞起源》的故事。我說這一故事是講人和動物合為一體,人和自然融合的關(guān)系,與中國莊子的人與蝶的關(guān)系有相似之處。
在天皇夫婦詢問下我說,我最喜歡他的《不怕風(fēng)不怕雨》這首詩。通過這首詩,我發(fā)現(xiàn)不管是日本人,還是中國人,我們都是同樣的人,那么平凡,又那樣熱愛和平,熱愛生活。但在此之前,我印象中的日本人,尤其是日本舊軍人并非如此,這首詩給了我重新認識日本的機會,真正的日本人是和我們一樣的人。天皇聽后反復(fù)說,是的,是的,我們都是一樣的人。
那一次的御進講,原計劃是兩個小時,但皇后以請工作人員給我們換茶的方式,使交流多延續(xù)了半個小時,直到晚上10點才結(jié)束。
再次與天皇夫婦面對面交談已是2015年5月。從2月起,皇室?guī)状坞娫捈s我入宮。5月1日宮內(nèi)廳通知我,5月3日下午兩點半開始,在皇宮御所與天皇夫婦交流。
日程安排極其嚴謹?shù)幕适胰绱丝焖俚貨Q斷會面日期,令我震驚。我意識到大概此次會見意義非凡。查了查日歷,5月3日是日本憲法紀念日。當(dāng)時安倍政權(quán)正忙于修改憲法,勢不可擋。
那天原定談話時間規(guī)定在一小時之內(nèi),但不知不覺中又超出了半個小時。告別時天皇夫婦攜手送我到大門口,并破例合影留念。交流結(jié)束后,我沒有直接回家,而是特意走進附近一座咖啡廳,在那里整理記錄,直到晚上6點半鐘。要不是店員催促有顧客在等候位置,我也許還要坐下去。如此這般的消費時間是因為我感到沉重和壓抑,只想自己獨處。回到家中已經(jīng)很晚,我還是打開了電腦,繼續(xù)整理當(dāng)天所感:
“今日下午有幸榮獲天皇夫婦接見,感觸萬千!他們殷切希望日本民間的大禹信仰文化開創(chuàng)日中交流的良苦用心令人震撼。他們意向明確,正視歷史。并且堅定地表達:了解歷史的明暗進程,才會跨越,才有未來……”
1992年10月天皇夫婦應(yīng)邀訪華。
這里要簡單介紹一下我對日本大禹信仰的考察。上世紀80年代初我被公派留學(xué)日本。其后在日本工作期間,我曾把中國古典四大名著等故事譯為日文。在考察《西游記》對日本的影響過程中,我開始關(guān)注“金箍棒”的“原身”——大禹治水的“定海神針”,以及大禹與日本的關(guān)聯(lián)。我參與了日本“治水神禹王研究會”的開創(chuàng)活動,該會迄今已在日本各地舉辦了六次大禹文化節(jié),并考察了在日本各地所發(fā)現(xiàn)并經(jīng)過鑒定的大禹信仰相關(guān)文物史跡共計123處,并且這種考察和相關(guān)活動仍在繼續(xù)中。
日本皇室對大禹也非常崇敬。在古時,中國的《四書五經(jīng)》是日本皇室的必修教材,其中有31處提到大禹,大禹是標(biāo)志圣德的模式。日本最早的史籍《古事記》和《日本書紀》等史書中也都將大禹與天皇媲美。當(dāng)今天皇的年號“平成”,出處之一即《尚書·大禹謨》中的“地平天成”字句。1992年10月26日,天皇夫婦在訪華過程中親臨西安碑林博物館,目睹了刻寫于唐代的“開成石經(jīng)”中《尚書》的“地平天成”字跡。
經(jīng)多年考察研究,2014年12月我在日本出版了《大禹和日本人》一書。
那次天皇夫婦與我談話的主要內(nèi)容是:他們認真閱讀了拙著《大禹和日本人》,從中感悟到了皇家的使命和責(zé)任,同時再次深深感受到日本與中華文明的淵源。他們感謝我對日本國民的引導(dǎo),懇誠希望通過日中大禹文化的廣泛交流,拓展新一輪和平友好,并且意向明確地重申了天皇近年新年講話的內(nèi)容,語氣沉穩(wěn)堅定地表示:以史為鑒,正面認識歷史的明暗進程,把握日本前進的方向,才可能有所發(fā)展,必須堅持和平走向,面對未來。
在這個基調(diào)之下,通過肺腑對話,我了解到當(dāng)今皇室的中國觀以及相關(guān)事實,并感悟到作為當(dāng)事人,我有責(zé)任予以真實地記述。以下就是簡略梳理的大意:
第一,天皇在學(xué)習(xí)中國的古典和詩詞等傳統(tǒng)文化,并且年復(fù)一年地主持傳統(tǒng)祭祀,這些祭祀大都源于中國。
第二,皇后日復(fù)一日地養(yǎng)蠶和主持祭祀蠶神,并于2014年在法國舉辦了“蠶與日法文化交流”的展覽,該展覽的解說辭明確指出:養(yǎng)蠶織錦源于中國。展品中也有皇室寶庫“正倉院”所收藏的起源于中國的千年之久的相關(guān)實物。
第三,他們的次子為撰寫畢業(yè)論文,曾到云南考察,其后經(jīng)常在家族中提及其間的難忘記憶。對于中國歷史文化的關(guān)心是家庭交流的一個話題。
第四,自1992年訪華后,與中國的直接接觸就沒有了。
第五,天皇的古生物研究室以往就有外國研究人員來訪,亦歡迎有機會與中國研究人員以及與各界人士的交流,等等。
通過一個半小時的互動交流,我強烈感受到天皇夫婦所散發(fā)出的正能量信息。特將二位談話中的期待和愿望略加歸納:
——希望日中雙方加深以漢字文化為共識平臺的多領(lǐng)域交流。(三周后,日本千人訪華團在人民大會堂受到了習(xí)近平主席的接見,這一事實回應(yīng)了他們的良苦用心。)
——全方位開展多樣化的日中文化交流和民間交流,如舉辦絲綢文化交流展等,以回應(yīng)習(xí)主席的“一帶一路”構(gòu)思。
——加大青少年交流的力度,以保障日中世代和平后繼有人,緩解當(dāng)前對歷史認識出現(xiàn)令人擔(dān)憂的現(xiàn)象。
——希望皇室成員訪華,直接認識、接觸和參與交流,以帶動國民對華認識的深入,因為他們深感皇室的職責(zé)具有規(guī)范國民精神走向的功能。
此次入宮,是天皇的貼身人士秉承天皇夫婦之意,直接電話與我聯(lián)系的。交流時也只有天皇夫婦和我三人。因此,事后我靜靜思索了很久,深感使命沉重。
(作者為日本法政大學(xué)國際日本學(xué)研究所教授)