阮芳翠
摘要:動(dòng)物在自然界中種類繁多,習(xí)性各樣,人也是大千動(dòng)物世界中的一份子,并且是發(fā)展最為完善的高等動(dòng)物,是萬(wàn)物之靈,所以它在動(dòng)物世界里有一種高高在上的優(yōu)越感和尊嚴(yán)感,并且從心理上自動(dòng)地把人與動(dòng)物區(qū)分開來(lái),理所當(dāng)然地有一種“人為尊、動(dòng)物為賤”的思維觀念。正是這種對(duì)人進(jìn)行高度肯定的人本主義觀念,使得人們從內(nèi)心中感覺(jué)到,如果把人貶稱為動(dòng)物,就是一種極大的侮辱,就是對(duì)自己作為人的尊嚴(yán)的傷害,而這正是詈語(yǔ)者在詈罵對(duì)方時(shí)所要達(dá)到的心理訴求和效果,因此導(dǎo)致了動(dòng)物型貶稱詈語(yǔ)的產(chǎn)生。筆者從越南當(dāng)?shù)貧v史文化方面出發(fā),初步探討越南詈語(yǔ)中動(dòng)物詞語(yǔ)的文化含義。
關(guān)鍵詞:越南動(dòng)物詈語(yǔ);結(jié)構(gòu);產(chǎn)生原因;文化內(nèi)涵
所謂的“詈語(yǔ)”就是用粗野或惡意的話來(lái)詈罵、侮辱他人。簡(jiǎn)言之,詈語(yǔ)就是罵人的話。任何一個(gè)文明的國(guó)度都不會(huì)刻意傳授罵詈語(yǔ)言的,但是其在每一個(gè)國(guó)家、每一個(gè)民族的語(yǔ)言當(dāng)中又確確實(shí)實(shí)存在著,它已經(jīng)成為每一個(gè)國(guó)家、每一個(gè)民族語(yǔ)言所不可缺少的一部分。作為一種社會(huì)文明的組成部分,它的表達(dá)方式又滲透著一定的文化價(jià)值,反映著人們的生活方式和思維方式。對(duì)詈罵語(yǔ)的定義來(lái)說(shuō),越南語(yǔ)中有著豐富多樣的稱法,如:chin rua(臭罵),chui boi(辱罵),huci mang(責(zé)罵),mangchui(責(zé)罵),mangnhiec(辱罵),mang mo(罵),等等。
1 動(dòng)物型越南詈語(yǔ)的結(jié)構(gòu)及其產(chǎn)生原因
1.1 動(dòng)物型越南詈語(yǔ)的結(jié)構(gòu):D6hx
在越南語(yǔ)詞典中,“Do”原意指人們?yōu)榱诉\(yùn)用于日常生活某方面一具體事情而創(chuàng)造生產(chǎn)出來(lái)的物品。但是,“Do”還有引申義,指“hang nguoi dang khinh”(被看不起的人)。人們想表達(dá)指責(zé)態(tài)度或者對(duì)別人不滿意時(shí),大多數(shù)情況都用“Do+X”的表達(dá)結(jié)構(gòu),其中“X”是指代動(dòng)物名稱。當(dāng)對(duì)詈語(yǔ)對(duì)象進(jìn)行直接或者間接的情緒發(fā)泄時(shí)常常采用“Do+X”的結(jié)構(gòu),這個(gè)結(jié)構(gòu)的詈語(yǔ)雖然看起來(lái)簡(jiǎn)單,但就其打擊性和發(fā)泄性來(lái)說(shuō),效果卻是十分直接和明顯的。
由于這些動(dòng)物的行為與人類有一些可以相比擬的地方,加之人類常與它們接觸,對(duì)它們的習(xí)性、特點(diǎn)也比較熟悉。罵人的人使用起來(lái)比較方便,被罵的人也容易理解。但是更為重要的是,牲畜為人所馴養(yǎng),在地位上低于人,是不能與人為伍的。這類詈語(yǔ)中最有代表性的例子是“do suc sinh”(你這個(gè)畜生)。畜生乃狗、牛、豬之類,罵人者在詈罵對(duì)方為“do suc sinh”時(shí),同時(shí)流露出自己人格的優(yōu)越感,畢竟“畜生”是“下賤”的。
詈罵者常用一些有丑陋特點(diǎn)的動(dòng)物名詞結(jié)合“do”來(lái)使用,如:do cho dai(瘋狗)、do cho chet(死狗)、do cho de、do cho deu(狗娘養(yǎng)的)do cho ma、do cho(狗東西)、do con lon(笨豬)、do con rua(慢得像烏龜一樣)、do de cu(色狼)、do con khi(丑得像猴子一樣)、do ran ret(毒蛇)、do quai vat(怪物)、do ruoi nhang(蒼蠅)等。
1.2 動(dòng)物型越南詈語(yǔ)產(chǎn)生的原因
(1)社會(huì)原因
在漫漫的歷史長(zhǎng)河中,在不斷創(chuàng)造物質(zhì)文明和精神文明的進(jìn)程中,人類在表現(xiàn)出自身智慧和美好品德的同時(shí),貧窮、落后、野蠻、虛偽、自大等丑惡現(xiàn)象也一直伴隨著人類。這些丑惡的現(xiàn)象無(wú)時(shí)無(wú)刻不在產(chǎn)生著消極的影響,甚至在一定程度上制約著人類文明的發(fā)展進(jìn)程,但它們的存在是譽(yù)罵行為與詈語(yǔ)產(chǎn)生的客觀條件。
(2)心理原因
社會(huì)環(huán)境的復(fù)雜、現(xiàn)實(shí)生活的艱難及社會(huì)存在著的種種丑惡現(xiàn)象,往往會(huì)給人們的心理帶來(lái)沉重的壓抑感,使他們產(chǎn)生憤怒、憎恨、厭惡、悲傷、嫉妒等不愉快的情緒體驗(yàn),這些否定性的情緒體驗(yàn)久郁心中,必然需要尋求一種恰當(dāng)?shù)谋磉_(dá)方式來(lái)發(fā)泄和排遣出去。人在不愉快的時(shí)候總會(huì)控制不住地要發(fā)泄這些消極情緒,而發(fā)泄的方式有很多,如打人、罵人。當(dāng)然,詈罵就是其中最直接的一種。同時(shí),在一般情況下詈語(yǔ)也是最不容易造成惡性后果的,從而成為可以讓人比較放心大膽地使用的一種發(fā)泄方式。
2 越南置語(yǔ)中動(dòng)物詞語(yǔ)的文化內(nèi)涵
筆者發(fā)現(xiàn)越南語(yǔ)和一些其他語(yǔ)言一樣,以動(dòng)物之名罵人的詈語(yǔ)語(yǔ)占了詈語(yǔ)中不小的一部分。動(dòng)物的行為與人類的行為活動(dòng)總是有著一些可以比擬的地方,加之人類常與它們接觸,對(duì)它們的習(xí)性、特點(diǎn)也比較熟悉。動(dòng)物走進(jìn)了人們的精神情感世界,動(dòng)物詞帶有強(qiáng)烈的感情色彩,它們擺脫了動(dòng)物在自然環(huán)境中的那種復(fù)雜性和多面性,而呈現(xiàn)出明顯的單一情感傾向性和民族意識(shí)的獨(dú)特性。既然將動(dòng)物作為貶稱語(yǔ),就不會(huì)全面考慮動(dòng)物的特點(diǎn),人們總是依據(jù)自己對(duì)動(dòng)物丑態(tài)的認(rèn)識(shí),而將動(dòng)物用作罵名。人們用“丑態(tài)百出”的動(dòng)物罵出了丑態(tài)百出的人生。下面,我們就舉幾個(gè)典型的動(dòng)物型詈語(yǔ)作一說(shuō)明。
(1)狗“Cho”類型的越南詈語(yǔ)。狗是人類最為貼心的動(dòng)物之一。狗會(huì)隨著主人身份地位的不同有著不同的地位,也會(huì)表現(xiàn)出不同的樣子。越南動(dòng)物類詈語(yǔ)中用得最多的是“狗”類型的詈語(yǔ)。古往今來(lái),無(wú)論是在中國(guó)還是在越南,人們多有以“狗”罵人的習(xí)慣,似乎唯有罵人為“狗”才能一泄心中之憤。在越南人的文化觀念中,"Ch6"既有忠實(shí)于主人的美德,又有仗勢(shì)欺人的奴才根性,但人們對(duì)狗的后一種品性體驗(yàn)得似乎更為深切,所以以“狗”字構(gòu)成的詈語(yǔ)數(shù)量在漢越詈語(yǔ)中占有相當(dāng)?shù)谋戎?,并且很多用法不僅普遍,而且歷史悠久。以“狗”來(lái)指稱對(duì)方的詈語(yǔ)概括起來(lái)大致有:“Do cho dai”(瘋狗)、“Do cho de”(狗娘養(yǎng)的)、“Do cho ma”(豬狗不如)、“Do cho san”(走狗)、“Cho cay gan nhd”(狗仗人勢(shì))、“Mom cho lam gi co nga voi”(狗嘴吐不出象牙)、“Danh cho ngo mat chu”(打狗看主人)、“Cho khong siraduoc tat an cut”(狗改不了吃屎的)、“Cho tong rut giau”(狗急跳墻)、“Cho can La Dgng Tan”(狗咬呂洞賓)、“Do cho chet”(死狗,比喻壞蛋、混蛋)、“Ngu nhu cho”來(lái)罵某某人太傻、太笨;喻指品行下賤、可恥,則用“Be lu cho ma”(狐群狗黨)、“Du nhu cho”(兇如狗)、“Ban nhu cho”(臟如狗);“Cho nao la ch6 sua khong”(沒(méi)有白吠的狗)則指那些無(wú)論做什么事都只是為了自已的利益的壞人)。
(2)豬“l(fā)on”類型的越南詈語(yǔ)。豬,一胎多育,是一種有很強(qiáng)繁殖能力的動(dòng)物?!柏i”在習(xí)慣上,歷來(lái)被中越兩國(guó)人民看作是蠢笨、貪食、懶惰的象征。在越南詈語(yǔ)語(yǔ)中,“l(fā)on”也多被用來(lái)罵對(duì)方臟臟、愚笨、懶惰、肥胖等,如:“Ngu nhu lon”(蠢豬)、“May Id do con lon”(你真是豬)、“No nhu con lon”(肥如豬)、“Ngci nhu Ion”(睡如死豬),而“Mat nhu lon luoc”(眼睛像煮熟的豬眼)則指眼睛呆滯,什么也看不見(jiàn)。
(3)牛“Trau,Bo”類型的越南詈語(yǔ)。在越南人所見(jiàn)的牲畜中,牛是一種形體較大、力氣也大的一種動(dòng)物,有時(shí)候牛還會(huì)用它的一對(duì)角來(lái)頂人。越南詈語(yǔ)中的“Trau,Bo”與“Lon”(豬)有些相似,因其愚笨、倔強(qiáng)而被用來(lái)罵詈,牛的憨愚、執(zhí)拗的特性有時(shí)也被用來(lái)作罵詈,但不多見(jiàn),如:“Ngu nhu bo”(笨如牛),而“Dan gay tai trdu”(對(duì)牛彈琴)是指做徒勞無(wú)益的事,無(wú)作用,因?yàn)槁?tīng)者聽(tīng)不懂。
(4)鴨“Vit”類型的越南詈語(yǔ)。在越南,人們經(jīng)常用這樣一句俗語(yǔ)“Nuoc do dau vit”(水倒上鴨頭),我們都知道鴨子的頭很小,而且頭上的毛又長(zhǎng)又滑,因此,當(dāng)水倒在鴨子的頭上時(shí),水就會(huì)很快順著鴨毛滾滾流下去,而不會(huì)停留在鴨頭上。觀察到這一現(xiàn)象之后,越南人便將俗語(yǔ)“Nhu nuoc do dau vit”寓為無(wú)濟(jì)于事、毫無(wú)意義的意思。另外,還有“Giong nhu vit duc”(公鴨嗓子)、“Lach bach nhu vit”(搖晃如鴨),“Nhu vit nghe sam”(如鴨聽(tīng)雷)等,也都是常用的詈語(yǔ)。
(5)龜“Rua”類型的越南詈語(yǔ)。在越南,如果想罵一個(gè)人做什么事、吃東西或者走路、散步等總是慢吞吞的,就會(huì)使用“V+cham nhu rua”(動(dòng)詞+慢如龜一樣)結(jié)構(gòu)的詈語(yǔ)。當(dāng)然,這種罵法也是有緣由的,越南人是根據(jù)“龜兔賽跑”的故事來(lái)創(chuàng)造出這種結(jié)構(gòu)的越南詈語(yǔ),也經(jīng)常使用這種詈語(yǔ)來(lái)貶低別人的行為動(dòng)作過(guò)于緩慢。這樣的例子很多,如“An cham nhu rua”(吃得慢如龜),“Di cham nhir rua”(走路慢如龜),“Lam cham nhu rua”(做事慢如龜),而“Rut nhu co rua”(縮頭之龜)則跟漢語(yǔ)一樣,指某人像縮頭烏龜一樣害怕。
(6)猴“Khi”類型的越南詈語(yǔ)。一般來(lái)說(shuō),猴“Khi”比較聰明伶俐,還是比較招人喜歡的,但有時(shí)也被用來(lái)罵小孩,如:“Do con khi”(猴崽子),“Nhan nho nhu khi an ot”(像猴子吃辣椒一樣哭喪著臉),“Xau nhu khi dot”(丑得像猴子一樣)。
(7)貓“Meo”類型的越南詈語(yǔ)。貓“Meo”是哺乳動(dòng)物,其面呈圓形、腳有利爪、會(huì)捉老鼠。但在越南人的生活中,貓除了有可愛(ài)、粘人的特性以外,它也是常常被用來(lái)做為詈語(yǔ)的對(duì)象的,如“Lam nhu meo mua”指做事情沒(méi)責(zé)任,有始無(wú)終,“Giau nhu meo giau cut”藏東西如貓藏屎,“Whir cho vai meo”如狗和貓。
(8)雞“Ga”類型的越南詈語(yǔ)。雞“Ga”在越南詈語(yǔ)中也用來(lái)形容“傻傻的”、“糊涂的”,比如“Ngay ngonhu ga mo”是指像雞一樣糊里糊涂的。
(9)羊“De”類型的越南詈語(yǔ)。在越南,人們也常常把“De”作為罵人的動(dòng)物詈語(yǔ)。例如,用“De”來(lái)表示色鬼、色狼的越南詈語(yǔ)有“Do con de”、“do“de cu”、“de xom(色狼)等。
3 結(jié)語(yǔ)
由于世界各地區(qū)、各民族有不同的歷史背景,加之各民族思想文化和風(fēng)俗習(xí)慣的多樣性,導(dǎo)致各民族的人們?cè)谶x擇使用何種動(dòng)物來(lái)作詈語(yǔ)的傾向也呈現(xiàn)多樣性,越南也不例外。通過(guò)探究越南詈語(yǔ)中動(dòng)物詞語(yǔ)的文化內(nèi)涵,我們可以了解到越南民族獨(dú)特的歷史人文和心理特征,那就是越南詈語(yǔ)中動(dòng)物詞語(yǔ)的文化內(nèi)涵異常豐富而多樣化,有的越南詈語(yǔ)中的動(dòng)物詞語(yǔ)內(nèi)涵與漢語(yǔ)相去甚遠(yuǎn),有的甚至完全相反,這也體現(xiàn)了越南民族獨(dú)特的心理特征和思維方式。
參考文獻(xiàn)
[1]文孟君.罵詈語(yǔ).現(xiàn)代文化語(yǔ)匯叢書[M],北京:新華出版社,1998.
[2]孫順霖.中國(guó)人的罵[M],鄭州:中原農(nóng)民出版社,2005.
[3]江結(jié)寶.罵語(yǔ)詞“狗”的文化內(nèi)涵闡釋[J],安慶師范學(xué)院學(xué)報(bào),2004(4).