楊富波
清早起來,在朋友圈讀到《病梅館記》,這是清人龔自珍的名篇,也收在中學(xué)語(yǔ)文課本里,我以前學(xué)過。全文不長(zhǎng),如下:
江寧之龍?bào)矗K州之鄧尉,杭州之西溪,皆產(chǎn)梅?;蛟唬骸懊芬郧鸀槊?,直則無(wú)姿;以欹為美,正則無(wú)景;以疏為美,密則無(wú)態(tài)?!惫桃?。此文人畫士,心知其意,未可明詔大號(hào)以繩天下之梅也;又不可以使天下之民斫直,刪密,鋤正,以夭梅病梅為業(yè)以求錢也。梅之欹之疏之曲,又非蠢蠢求錢之民能以其智力為也。有以文人畫士孤癖之隱明告鬻梅者,斫其正,養(yǎng)其旁條,刪其密,夭其稚枝,鋤其直,遏其生氣,以求重價(jià),而江浙之梅皆病。文人畫士之禍之烈至此哉!予購(gòu)三百盆,皆病者,無(wú)一完者。既泣之三日,乃誓療之:縱之順之,毀其盆,悉埋于地,解其棕縛;以五年為期,必復(fù)之全之。予本非文人畫士,甘受詬厲,辟病梅之館以貯之。嗚呼!安得使予多暇日,又多閑田,以廣貯江寧、杭州、蘇州之病梅,窮予生之光陰以療梅也哉!
記,是古代常見的一種散文體裁,用以記敘一事一物之來歷,抒情發(fā)志,如《醉翁亭記》《岳陽(yáng)樓記》等?!恫∶佛^記》是龔自珍記述其“病梅館”的來歷。作者從梅的產(chǎn)地寫起,依次寫出文士“以曲”“以欹”“以疏”為美的審美趣味如何影響梅花種植產(chǎn)業(yè),導(dǎo)致天下梅花多被斫、被刪、被鋤而成病梅,對(duì)此作者痛心不已,遂買了三百盆病梅,進(jìn)行療救,最后表達(dá)了要救天下病梅的宏愿。三百盆病梅聚集在一起,規(guī)模不小,所在庭院號(hào)為“病梅館”,實(shí)至名歸。
通讀完文,句句寫梅,著墨于病,層次分明,文氣一貫,無(wú)一字旁涉泛濫。
不過,熟悉中國(guó)文學(xué)的讀者,心里明白,這只是文章的表層,文章抒發(fā)的憤懣與抱負(fù),絕不是針對(duì)梅樹的。所以,分析家們才會(huì)說出“作者托梅議政,形象地揭露和抨擊了清朝封建統(tǒng)治者束縛人們思想,壓抑,摧殘人才的罪行,表達(dá)了作者要求改革政治,打破嚴(yán)酷的思想統(tǒng)治,追求個(gè)性解放的強(qiáng)烈愿望”這類的話(見百度百科)。這種品評(píng),并非牽強(qiáng)。我們自有一種文藝創(chuàng)作的手法,稱“托物言志”,即表面上說一種事物,實(shí)際上是抒發(fā)另一種情懷,所寫之物乃成一符號(hào)或象征。如一個(gè)畫家喜歡畫竹子,是取其虛心有節(jié)之意,和大熊貓的喜歡竹子,絕不相同。
托物言志手法背后的思維方式,是類比思維。某物可以托某志,蓋二者有所相似也。梅花凌寒而開,自來被比作才士。天下梅花被病態(tài)的對(duì)待,則好比才士處處遭到扼殺。用類比思維來進(jìn)行文藝創(chuàng)作,可以取得兩個(gè)主要審美效果,其一是象形,其二是含蓄。如中國(guó)文人喜歡吟詠描寫的梅蘭竹菊松柏荷花等,形態(tài)或挺拔或柔美,都是自然界常見的植物,用這些植物,來比擬看不見摸不著的人格、品性、志向,化無(wú)形為有象,使虛妄難捉之物能一目了然,這就是象形。再說含蓄,含蓄有兩種用意,從審美上說,含蓄比直白更有情味,更耐得住品咂,另外有時(shí)候言論空間逼仄,很多想法無(wú)法直陳,只有迂回曲折地說,所謂“清風(fēng)不識(shí)字,何故亂翻書”是也。
用類比思維進(jìn)行文藝創(chuàng)作,可以創(chuàng)作出很有感染力的作品。但是,如果把類比思維用在文藝之外,則往往會(huì)產(chǎn)生認(rèn)識(shí)上的不清和思想上的混亂。因?yàn)轭惐人季S是一種詩(shī)性思維,可以“審美”,卻不能用以“較真”。
如,要是把《病梅館記》作為一篇闡釋美學(xué)原理的理論文章看,它闡明的美學(xué)趣味則會(huì)成問題。梅樹與松柏不同,松柏以挺拔峻直為美,而梅樹天然具有橫斜曲折之姿態(tài),曲、欹、疏正是它的美學(xué)特征所在,所以“疏影橫斜水清淺,暗香浮動(dòng)月黃昏”才被公然為寫梅花的名句。作者為了言志,把天下“文人畫士”正常的審美趣味罵了一通,那些文人畫士冤不冤?
要是把《病梅館記》作為一篇市場(chǎng)調(diào)查報(bào)告來讀,則它沒有正面評(píng)價(jià)自由市場(chǎng)的運(yùn)行規(guī)則。梅樹種植戶種梅樹不是為了觀賞,而是為了謀利,既然刪斫過的梅樹可以賣更好的價(jià)格,那對(duì)梅樹進(jìn)行刪斫,就是正常的行為。在供給與需求的關(guān)系中,供給方設(shè)法滿足需求方的要求,以取得合法的經(jīng)濟(jì)利益,這有什么問題嗎?另外,文章對(duì)梅花種植戶的審美能力也有污蔑之嫌,他們可能不識(shí)字,但不一定不懂美,對(duì)不對(duì)?
要是把《病梅館記》作為一篇指導(dǎo)梅花栽培技術(shù)的農(nóng)科文獻(xiàn)來讀,那就更是誤人不淺了。從盆景制作到果樹種植,剪條斫枝都是富于技術(shù)含量的活動(dòng),不明其理,修剪不得當(dāng),盆景就沒法看,果木就結(jié)不出好果子。種梅而一任其天然生長(zhǎng),反而是不對(duì)的。
龔自珍是政治家、是文學(xué)家,但不是美學(xué)理論家、經(jīng)濟(jì)學(xué)家、農(nóng)業(yè)科技人員,而《病梅館記》只能當(dāng)作一篇托物言志的文學(xué)作品來讀。
中國(guó)古代社會(huì)長(zhǎng)期都是以文取士,思想家和官員,多是受到文人所受的訓(xùn)練,其思維方式,難免是文人式的,審美式的,泛類比化的。今天,用類比思維來認(rèn)識(shí)事物,仍然很普遍。我們?cè)谡J(rèn)識(shí)事物和闡釋道理的時(shí)候喜歡“打比方”,甚至把“比喻”作為一種論證方法。其實(shí),用打比方來講道理往往似是而非,比喻也不能起到論證的作用。認(rèn)識(shí)事物,貴在“就事論事”“實(shí)事求是”,而類比思維恰恰是“聲東擊西”“模棱兩可”,二者是背道而馳的。我們要真的認(rèn)識(shí)事物,就不要用文學(xué)思維,不要用文學(xué)的技法。文學(xué)家,尤其要警惕自己對(duì)世界的認(rèn)知的真確性。文學(xué)修辭可以很美,很復(fù)雜,可以用于藝術(shù)創(chuàng)造,但如果用文學(xué)修辭來闡明一種思想和主張,其結(jié)果只能是聽起來很美,但經(jīng)不起辯難,會(huì)令人費(fèi)解,更不會(huì)具有邏輯論證的認(rèn)知力量。