• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    傳神達(dá)意 古韻悠揚(yáng)
    ——論汪榕培英譯樂(lè)府詩(shī)的翻譯修辭策略

    2019-04-17 06:54:02王宇弘
    關(guān)鍵詞:樂(lè)府詩(shī)汪先生傳神

    王宇弘

    (沈陽(yáng)師范大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,遼寧 沈陽(yáng) 110034)

    “樂(lè)府”本是秦漢時(shí)期負(fù)責(zé)編制樂(lè)曲、采集民謠的官署名稱,歷經(jīng)漢魏六朝的采詩(shī)活動(dòng)和文人創(chuàng)作的推動(dòng),“樂(lè)府”已逐漸由音樂(lè)官署的名稱演變?yōu)橐环N可以配樂(lè)演唱的詩(shī)體名稱——樂(lè)府詩(shī)。樂(lè)府詩(shī)前承《詩(shī)經(jīng)》的民歌傳統(tǒng),后啟唐宋的文人詩(shī)詞,在中國(guó)古代文學(xué)史上具有重要地位。樂(lè)府詩(shī)獨(dú)具異彩,具有鮮明的韻律特點(diǎn)、優(yōu)美的修辭方式、高超的敘事技巧、真摯的思想感情和清新的藝術(shù)風(fēng)格,生動(dòng)描繪了漢魏六朝時(shí)期的風(fēng)土人情和社會(huì)變遷,集中體現(xiàn)了這一時(shí)期中國(guó)古典文學(xué)的至高成就。

    本文以汪榕培英譯的樂(lè)府詩(shī)為研究對(duì)象,主要從韻律特點(diǎn)和修辭風(fēng)格兩方面來(lái)分析其中所體現(xiàn)的翻譯修辭策略。汪榕培是國(guó)內(nèi)典籍翻譯界當(dāng)之無(wú)愧的大家,為推動(dòng)我國(guó)典籍翻譯實(shí)踐和翻譯理論建設(shè)做出了突出貢獻(xiàn)。汪先生譯著等身,其典籍譯介總量共計(jì)800余篇[1],其中有8部譯著入選首批出版的含有100部著作的《大中華文庫(kù)》作品。以文體來(lái)劃分,汪先生的譯作主要有三大類:古典詩(shī)歌、古典散文和古典戲劇。《英譯樂(lè)府詩(shī)精華》是汪榕培古典詩(shī)歌翻譯的重要組成部分,本文將結(jié)合汪先生所提出的“傳神達(dá)意”典籍翻譯理論,具體分析其譯作是如何通過(guò)恰當(dāng)?shù)姆g修辭策略,在達(dá)意的基礎(chǔ)上,傳神地再現(xiàn)樂(lè)府詩(shī)的古風(fēng)古韻。

    一、再現(xiàn)樂(lè)府詩(shī)的韻律節(jié)奏

    在詩(shī)歌韻律方面,樂(lè)府詩(shī)打破了《詩(shī)經(jīng)》以來(lái)的四言為主的傳統(tǒng),形式上愈加豐富,五言、七言、雜言的詩(shī)歌異彩紛呈,并逐漸趨向五言,為后世五言詩(shī)的興起奠定了基礎(chǔ)。樂(lè)府詩(shī)用韻也日趨嚴(yán)謹(jǐn),如著名的“樂(lè)府雙璧”《孔雀東南飛》和《木蘭詩(shī)》都是韻體詩(shī)。

    汪榕培認(rèn)為,“只有以詩(shī)歌的形式來(lái)譯詩(shī)才能達(dá)到最佳效果,因?yàn)樵?shī)歌跟一般的敘事作品的最大區(qū)別,在于它的主要功能不是表意的交際功能,而是表情的美學(xué)功能。詩(shī)歌的外在形式包括詩(shī)節(jié)、分行、節(jié)奏、韻律、意象等,盡管由于語(yǔ)言、文化等方面的差異,詩(shī)歌翻譯時(shí)必然會(huì)失去某些原有的特點(diǎn),但完全可以通過(guò)補(bǔ)償?shù)姆绞绞蛊浍@得新的生命。”[2]因此,汪先生在詩(shī)歌翻譯實(shí)踐中非常重視詩(shī)歌形式的處理,通過(guò)韻律、節(jié)奏等詩(shī)歌形式要素傳神地再現(xiàn)原詩(shī)的美感和韻味。

    (一)押韻

    樂(lè)府詩(shī)中大部分為韻體詩(shī),為了實(shí)現(xiàn)“以詩(shī)譯詩(shī)”的目標(biāo),汪榕培英譯的樂(lè)府詩(shī)也采用韻體形式。從用韻類型來(lái)看,汪譯樂(lè)府詩(shī)以全韻為主,長(zhǎng)詩(shī)多采用AABB式雙行韻(如《陌上?!?,《孔雀東南飛》等);短詩(shī)用韻較靈活,ABAB和ABBA韻式較為多見(jiàn)(如多首《子夜四時(shí)歌》和《子夜變歌》等)。汪譯樂(lè)府詩(shī)精雕細(xì)琢,在達(dá)意的基礎(chǔ)上力求傳神,韻腳自然,堪稱上品。

    例1

    日出東南隅, Thesunhasrisenfromthesoutheast skies,照我秦氏樓。 And sheds light over where the Qin’s house lies.秦氏有好女, The Qin’s have reared a daughter ofgood fame,自名為羅敷。 Everybody calls her Luofu by name.《陌上桑》

    上例為《陌上?!烽_篇的四句,譯文忠實(shí)流暢,采用AABB韻。前兩行的押韻詞為skies,lies,后兩行為fame,name,均押全韻。由于英漢語(yǔ)音體系的差異,漢詩(shī)押韻相對(duì)較容易,往往可以一韻到底,而英詩(shī)押韻相對(duì)較困難,押全韻則更難。汪榕培先生的《英譯樂(lè)府詩(shī)精華》共計(jì)118篇,以全韻為主,而且力求用韻自然、不著痕跡,這同汪先生深厚的詞匯學(xué)功底和對(duì)待翻譯一絲不茍、精益求精的態(tài)度是分不開的。

    (二)節(jié)奏

    青青陵上柏, Green and green growsthe cypress onthemound,B B B B B磊磊澗中石。 Piles and piles in the streams stones abound.B B B B B人生天地間, Men reside between heaven and earth,B B B B B忽如遠(yuǎn)行客。 Like travelers rushing to their place ofbirth.B B B B B《青青陵上柏》

    節(jié)奏是詩(shī)歌的又一重要形式特征,對(duì)漢詩(shī)和英詩(shī)都是如此。對(duì)漢詩(shī)而言,由于漢字的單音節(jié)特性,詩(shī)的節(jié)奏與詩(shī)行的字?jǐn)?shù)天然一致,一目了然;英詩(shī)節(jié)奏的判斷就要復(fù)雜得多,因?yàn)橛⒄Z(yǔ)單詞既有單音節(jié),又有多音節(jié),而且重讀的情況不盡相同,因此判斷節(jié)奏的標(biāo)準(zhǔn)不是詞數(shù),而是音步(foot,由一個(gè)重讀音節(jié)和至少一個(gè)非重讀音節(jié)組成)。樂(lè)府詩(shī)五言居多,汪譯則多采用四音步、五音步抑揚(yáng)格,非常符合英詩(shī)的節(jié)奏特點(diǎn)和英語(yǔ)讀者的審美習(xí)慣:

    例2

    《青青陵上柏》為一首五言詩(shī),汪先生的譯文以五音步抑揚(yáng)格為主,例2中標(biāo)注的B(beat)指每個(gè)音步中的重讀音節(jié),即節(jié)拍所在。可以清晰地看到,譯文的每個(gè)詩(shī)行都由五個(gè)音步構(gòu)成,讀起來(lái)瑯瑯上口,生動(dòng)地還原了五言樂(lè)府詩(shī)的節(jié)奏美。漢語(yǔ)屬于聲調(diào)語(yǔ)言系統(tǒng),英語(yǔ)屬于重音語(yǔ)言系統(tǒng),所以在某種意義上節(jié)奏對(duì)于英詩(shī)更為重要。除自由詩(shī)體外,英詩(shī)無(wú)論押韻與否都非常講究節(jié)奏,節(jié)奏是英語(yǔ)韻律的本質(zhì)特點(diǎn)之一[3],因此在漢詩(shī)英譯中應(yīng)充分考慮節(jié)奏因素。

    汪榕培曾在多所高校講授英國(guó)文學(xué)課程,前后長(zhǎng)達(dá)30多年,深諳英詩(shī)格律和節(jié)奏特點(diǎn),并將其成功地運(yùn)用于詩(shī)歌英譯實(shí)踐。汪先生指出:“就譯詩(shī)而言,要給人原詩(shī)的生動(dòng)逼真的印象,需要盡可能保持原詩(shī)的風(fēng)貌,也就是通常所說(shuō)的‘以詩(shī)譯詩(shī)’。從形式方面來(lái)看,詩(shī)節(jié)的行數(shù)、詩(shī)行的長(zhǎng)短、節(jié)奏和韻律都能相同或相似自然是最理想的。但從實(shí)踐來(lái)看,要做到形似也不是一件容易的事情”[4],漢詩(shī)英譯要做到在達(dá)意的基礎(chǔ)上傳神,兼顧原詩(shī)的韻律和節(jié)奏,需要譯者額外付出艱苦的努力。汪譯樂(lè)府詩(shī)在汪先生的努力下形神兼?zhèn)洌繇嵵C美,傳神地再現(xiàn)了樂(lè)府詩(shī)簡(jiǎn)潔清新的古風(fēng)古韻。

    二、再現(xiàn)樂(lè)府詩(shī)的修辭風(fēng)格

    樂(lè)府詩(shī)不僅具有韻律美,在修辭運(yùn)用上也頗有特色,如重言、對(duì)偶、排比、接字、互文等,在繼承先代修辭傳統(tǒng)的基礎(chǔ)上進(jìn)一步推動(dòng)了漢語(yǔ)修辭的發(fā)展。在修辭處理方面,汪譯樂(lè)府詩(shī)的翻譯策略也是非常值得借鑒的。

    (一)疊字

    疊字(又稱“迭字”或“重言”)是指將兩個(gè)漢字疊加在一起的修辭手法,可以使描述更為生動(dòng),是一種富于漢語(yǔ)特色的修辭方式。疊字著名的例子如《詩(shī)經(jīng)·關(guān)睢》中的“關(guān)關(guān)睢鳩”,再如李清照《聲聲慢》中的“尋尋覓覓,冷冷清清,凄凄慘慘戚戚”。樂(lè)府詩(shī)中疊字的運(yùn)用是非常豐富的,僅《古詩(shī)十九首》中就用了十九組疊字(行行、青青、郁郁、盈盈、皎皎、娥娥、纖纖、磊磊等),其中有些還重復(fù)使用。以《迢迢牽牛星》為例,前四句中每句句首都有一組疊字。

    例3

    迢迢牽牛星, Far,far awayresides the Cowherd Star,皎皎河漢女。 Fair,fair the Weaver Maiden Star.纖纖擢素手, Slim and soft are her tender hands,札札弄機(jī)杼。 Click and clack sounds the loomthat stands.《迢迢牽牛星》

    值得注意的是,這四組疊字所體現(xiàn)的翻譯修辭策略是不完全相同的:前兩組“迢迢”和“皎皎”的翻譯將原詩(shī)的漢語(yǔ)疊字修辭直接移植到英語(yǔ)中,運(yùn)用英語(yǔ)疊詞分別譯為“far,far”和“fair,fair”;而后兩組則采用頭韻的策略,“纖纖”譯為近義詞“slim and soft”,“札札”譯為擬聲詞“click and clack”,貼切生動(dòng),與原詩(shī)的疊字有異曲同工之妙。

    汪榕培先生曾專門論述過(guò)疊字的翻譯:“迭字的運(yùn)用增加了詩(shī)歌的形象性和音樂(lè)性……在英文詩(shī)歌中,迭詞(一個(gè)詞重復(fù)使用)也是常見(jiàn)的語(yǔ)言現(xiàn)象。例如,‘Blow!Blow!The winds are so hoarse theycannot blow’(WilliamDavenant) ……另外,在英文詩(shī)歌中使用更多的是雙聲(alliteration,即“頭韻”)的成對(duì)近義詞,其修辭效果跟中文的迭字也是十分相似的,例如:‘A sad and solemn verse doth please the mind’(Margaret Cavendish) ……”[5]因此,汪譯同時(shí)運(yùn)用了英語(yǔ)中疊詞和頭韻的修辭手段來(lái)翻譯原詩(shī)中的疊字。由此可見(jiàn),汪先生所謂“傳神”,并不是將原作的修辭特點(diǎn)悉數(shù)照搬到譯作中去,而是在移植原作部分修辭特點(diǎn)的同時(shí),善于利用英語(yǔ)中類似的修辭方式進(jìn)行補(bǔ)償,在移植的基礎(chǔ)上有所創(chuàng)新,這樣既不失原作的神韻,又可兼顧英語(yǔ)讀者的修辭和審美習(xí)慣。

    (二)對(duì)偶

    對(duì)偶是用字?jǐn)?shù)相等、結(jié)構(gòu)相同、意義對(duì)稱的一對(duì)短語(yǔ)或句子來(lái)表達(dá)兩個(gè)相對(duì)應(yīng)或相近或意思相同的修辭方式,是一種非常重要的漢語(yǔ)傳統(tǒng)修辭方式。使用對(duì)偶的傳統(tǒng)早在《詩(shī)經(jīng)》時(shí)代就已經(jīng)形成了,《詩(shī)經(jīng)·采薇》中的“昔我往矣,楊柳依依;今我來(lái)思,雨雪霏霏”,被譽(yù)為千古對(duì)句之祖[6]。漢樂(lè)府以來(lái)對(duì)偶的運(yùn)用更為廣泛,為后來(lái)南北朝時(shí)期的駢文和唐代格律詩(shī)的發(fā)展打下了基礎(chǔ)。對(duì)偶的美感是多方面的,既源于形式上的對(duì)稱,又源于意義上的相近或反襯。汪譯樂(lè)府詩(shī)充分反映了對(duì)偶修辭的美感。

    例4

    皚如山上雪, Love is pure and white as mountain snow,皎若云間月。 And bright and clear as unveiled moon.《白頭吟》

    腰若流紈素, Around her waist,she wears a girdle white;耳著明月。 On her ears,pedants of pearls bright.《孔雀東南飛》

    例5

    例4中的“皚如山上雪,皎若云間月”是贊美愛(ài)情“如山上白雪般晶瑩,如云間明月般皎潔”,句式對(duì)稱,語(yǔ)義互補(bǔ)。汪譯在上下兩句中運(yùn)用了相同的 句 式 :“pure and white as mountain snow”和“bright and clear as unveiled moon”,還原了原詩(shī)的對(duì)偶之美。例5是《孔雀東南飛》中描述的女主人公劉蘭芝被遣還家時(shí)的美麗裝束,用以反襯她的愛(ài)情悲劇,對(duì)仗工整,音韻和諧。汪譯同樣采用了相同句式,兩句均以介詞短語(yǔ)來(lái)開頭(“around her waist”和“on her ears”)。下半句中承前省略了主語(yǔ)和謂語(yǔ)(she wears),一方面符合英語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣,另一方面應(yīng)該是出于節(jié)奏的需要,因?yàn)橄戮淙绻贿M(jìn)行省略便難以保持與上句相同的音步。由此可見(jiàn),詩(shī)歌翻譯的修辭藝術(shù),翻譯時(shí)需要綜合考慮各種修辭因素,做出最佳選擇,才能夠?qū)崿F(xiàn)“傳神達(dá)意”。

    (三)排比

    “同范圍同性質(zhì)的事象用了結(jié)構(gòu)相似的句法逐一表出的,名叫排比?!盵7]樂(lè)府詩(shī)的一大特色是大部分作品都可以入樂(lè),因此許多樂(lè)府詩(shī)帶有明顯的民謠特點(diǎn),常通過(guò)排比鋪陳、反復(fù)詠嘆加強(qiáng)藝術(shù)效果,排比修辭非常豐富。以下為《木蘭詩(shī)》中的一段。

    例6

    東市買駿馬, She buys a strongsteed in the eastern market;西市買鞍韉, She buys a saddle in the western market;南市買轡頭, She buys a bridle in the southern market;北市買長(zhǎng)鞭。 She buys a longwhip in the northern market.《木蘭詩(shī)》

    顯而易見(jiàn),汪譯在處理這段排比句的時(shí)候采用了相同的句式—“She buys a…in the…market.”通常情況下漢語(yǔ)更喜歡重復(fù),而英語(yǔ)則不喜歡重復(fù),傾向于用替代、省略等辦法來(lái)避免重復(fù)。因此對(duì)于例6的譯文,有些翻譯批評(píng)家可能會(huì)認(rèn)為各句重復(fù)的部分過(guò)多,有單調(diào)冗長(zhǎng)之感。事實(shí)上,關(guān)于排比句中重復(fù)成分的處理,必須要考慮文體問(wèn)題。詩(shī)歌、戲劇等文體不同于普通文體,經(jīng)常出現(xiàn)反復(fù)詠嘆的部分,漢語(yǔ)和英語(yǔ)都是如此。以下是莎士比亞戲劇中的排比句[8]。

    So many hours must I tend myflock,多少小時(shí)用來(lái)放牧,So many hours must I take myrest, 多少小時(shí)用來(lái)休息,So many hours must I contemplate, 多少小時(shí)用來(lái)思索,So many hours must I sport myself. 多少小時(shí)用來(lái)嬉戲?!逗嗬馈返谌康诙坏谖鍒?chǎng)

    如上所示,英語(yǔ)文學(xué)文體中也不乏重復(fù)成分較多的排比句,結(jié)合詩(shī)歌的文體特點(diǎn),汪譯對(duì)例6的處理是恰如其分的,使譯文起到了和原文相同的排比鋪陳、反復(fù)渲染的作用。汪榕培先生在英國(guó)文學(xué)方面的積淀非常深厚,“在漢譯英的時(shí)候得到很多啟示,在翻譯漢詩(shī)的時(shí)候很多情況下化用了英語(yǔ)成語(yǔ),甚至套用了英詩(shī)的格式?!盵9]這也提示我們,文學(xué)典籍翻譯實(shí)踐應(yīng)以大量閱讀英語(yǔ)文學(xué)原著為基礎(chǔ),要突出所譯典籍的特點(diǎn),要具備文體意識(shí)。

    三、詩(shī)歌翻譯的“傳神達(dá)意”

    “傳神達(dá)意”是汪榕培先生提出的典籍翻譯理論,汪先生曾在闡述《詩(shī)經(jīng)》翻譯時(shí)這樣解釋這一理論:“首先,‘達(dá)意’是翻譯的出發(fā)點(diǎn),我們?cè)噲D準(zhǔn)確地體現(xiàn)自己對(duì)于詩(shī)篇的理解和闡釋……其次,單純的‘達(dá)意’還不夠,必須是‘傳神地達(dá)意’,因?yàn)椤畟魃瘛欠g文學(xué)作品,尤其是翻譯詩(shī)歌的精髓。”[2]33換言之,傳神與達(dá)意是辯證統(tǒng)一的,達(dá)意是基礎(chǔ),傳神是建立在達(dá)意基礎(chǔ)上的傳神。汪先生認(rèn)為傳神對(duì)于詩(shī)歌翻譯尤為重要,對(duì)于這一點(diǎn)筆者非常贊同。

    在典籍翻譯當(dāng)中,詩(shī)歌翻譯與其它文體的翻譯相比具有一定的特殊性。這是因?yàn)樵?shī)歌之所以為詩(shī)歌,其形式要素是不可或缺的。中英詩(shī)歌對(duì)于形式特征都有一定的要求(如韻律、節(jié)奏等),成功的詩(shī)歌翻譯應(yīng)傳神地反映這些形式特征,即所謂的“以詩(shī)譯詩(shī)”。反之,翻譯中如果完全無(wú)視詩(shī)歌的形式特征,將詩(shī)譯成散文,這樣的譯作是否還能稱之為“詩(shī)”是值得懷疑的,因?yàn)樵?shī)歌的美學(xué)功能已喪失殆盡。那么,在詩(shī)歌翻譯中如何才能做到“傳神”呢?汪先生認(rèn)為,“‘傳神’就是傳達(dá)原作的神情,包括形式(form)、語(yǔ)氣(tone)、意象(image)、修辭(figures ofspeech)等等。”本文將結(jié)合下面汪譯樂(lè)府詩(shī)的例子,來(lái)分析詩(shī)歌翻譯如何做到在達(dá)意的基礎(chǔ)上傳神。

    例7

    雄兔腳撲朔, The male rabbit hops and skips on the ground;雌兔眼迷離; The female rabbit winks and blinks around.雙兔傍地走, When tworabbits scurrytoand fro,安能辨我是雄雌!Whoknows which is the buck and which the doe?《木蘭詩(shī)》

    例7是《木蘭詩(shī)》結(jié)尾的四句,因?yàn)檫\(yùn)用了“雙兔傍地、雌雄難辨”的比喻而令人印象深刻,借此來(lái)說(shuō)明女英雄花木蘭絲毫不遜于男子,同樣可以縱橫馳騁、建功立業(yè)。對(duì)比原詩(shī)和譯詩(shī),可以看到汪先生的譯文忠實(shí)準(zhǔn)確,易于理解,完全做到了達(dá)意。達(dá)意就是表達(dá)原作思想的意思,包括字詞達(dá)意和比喻達(dá)意[4]。汪譯有意保留了原詩(shī)雄兔和雌兔的意象,用易于理解的字詞將這一比喻在譯文中完整地再現(xiàn)。這是因?yàn)椤霸?shī)歌的一個(gè)特征是它的形象語(yǔ)言,在譯詩(shī)中可以保留較多的原詩(shī)意象,在這一點(diǎn)上也許比翻譯散文更為容易些,因?yàn)檫_(dá)意的標(biāo)準(zhǔn)是有所不同的。”[5]也就是說(shuō),在不影響理解的情況下,詩(shī)歌翻譯中的達(dá)意應(yīng)盡量兼顧深層意義(deep meaning)和表層意義(surface meaning)。

    上例中的譯文不僅做到了達(dá)意,而且巧妙地移植了原詩(shī)的修辭特點(diǎn),生動(dòng)而傳神。首先是韻律和節(jié)奏上的傳神:譯詩(shī)采用AABB韻式,不僅押全韻,而且韻腳非常自然;原詩(shī)的節(jié)奏是“五五五七”言,譯詩(shī)則是“五五五六”音步,均是前面三句節(jié)奏相同且較短,最后一句較長(zhǎng)。其次是用詞上的傳神:將“腳撲朔”譯為“hops and skips”,“眼迷離”譯為“winks and blinks”,這兩組單音節(jié)詞分別押行內(nèi)韻,讀起來(lái)非?;顫娞?,成功地還原了“撲朔迷離”的生動(dòng)之感。第三是語(yǔ)氣上的傳神:原詩(shī)最后一句是反問(wèn)語(yǔ)氣,譯詩(shī)也恰當(dāng)?shù)刈g出了反問(wèn)語(yǔ)氣,凸顯了木蘭的自豪之感。

    綜上,古典詩(shī)歌的翻譯必須考慮其形式特征和文體特點(diǎn),否則只能達(dá)意,無(wú)法傳神。當(dāng)然,由于源語(yǔ)和目的語(yǔ)之間的差異,翻譯比起創(chuàng)作又多了一層桎梏,在不適合移植原文形式的情況下可以通過(guò)補(bǔ)償?shù)姆绞皆佻F(xiàn)其特點(diǎn),但絕不能忽略詩(shī)歌的形式特征和美學(xué)功能。詩(shī)歌翻譯的達(dá)意應(yīng)建立在對(duì)作品主旨的透徹理解之上,而要在達(dá)意的基礎(chǔ)上做到傳神,“既要照顧中國(guó)人思維的特征,又要照顧西方人的語(yǔ)言表達(dá)習(xí)慣,在中間取得平衡?!盵10]

    四、汪榕培古典詩(shī)歌英譯實(shí)踐的成功啟示

    古典詩(shī)歌英譯是汪榕培典籍翻譯實(shí)踐的重要組成部分,汪先生先后翻譯出版了《詩(shī)經(jīng)》《漢魏六朝詩(shī)三百首》《陶淵明全集》《樂(lè)府詩(shī)精華》和《吳歌精華》,將先秦直至南北朝時(shí)期的中國(guó)古典詩(shī)歌精華譯介給西方。汪榕培翻譯的中國(guó)古典詩(shī)歌傳神達(dá)意,對(duì)后來(lái)的譯者多有啟示,這同汪先生的個(gè)人學(xué)養(yǎng)和翻譯哲學(xué)是分不開的。

    (一)學(xué)貫中西的譯者素養(yǎng)

    中國(guó)古典詩(shī)歌的翻譯對(duì)譯者而言是極具挑戰(zhàn)性的,對(duì)譯者素養(yǎng)的要求非常高。借用汪先生的說(shuō)法,如果把翻譯比作戴鐐而舞,那么譯詩(shī)就如同在戴鐐的同時(shí)還穿上了緊身衣和戴上了緊箍咒[10]。汪榕培自幼博覽群書,酷愛(ài)中國(guó)文學(xué),后畢業(yè)于上海外國(guó)語(yǔ)學(xué)院本科英語(yǔ)專業(yè),攻讀研究生期間在復(fù)旦大學(xué)師從著名詞典專家葛傳先生,因此養(yǎng)成了扎實(shí)的中英雙語(yǔ)功底;從教后長(zhǎng)期從事詞匯學(xué)研究并講授英國(guó)文學(xué)課程,幾十年的教學(xué)收獲和學(xué)術(shù)研究為其后的典籍翻譯實(shí)踐(尤其是古典詩(shī)歌翻譯實(shí)踐)打下了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。

    汪榕培認(rèn)為,翻譯質(zhì)量的高低首先在于對(duì)原著的理解[11]。汪先生在中國(guó)傳統(tǒng)文化方面積淀深厚,對(duì)詩(shī)歌整體意境的把握超出許多西方翻譯名家。以陶淵明詩(shī)翻譯為例,汪先生對(duì)陶淵明頗有研究,對(duì)其思想淵源和文學(xué)風(fēng)格非常了解,因此翻譯起來(lái)得心應(yīng)手,不僅達(dá)其隱逸之意,而且傳其淡遠(yuǎn)之神。當(dāng)然,對(duì)原作有了正確的理解還不夠,典籍翻譯還需要過(guò)硬的英語(yǔ)語(yǔ)言能力。正如汪先生所言:“我一直鉆研英語(yǔ)的詞匯,所以我的英語(yǔ)詞匯量比較大,對(duì)英語(yǔ)單詞之間的細(xì)微差別特別敏感,對(duì)于后來(lái)從事中國(guó)典籍的英譯是特別有幫助的,尤其在韻體翻譯的時(shí)候,既要押韻又要自然,有大量的詞匯可以靈活地使用是必須的?!盵9]同樣,汪先生出眾的英國(guó)文學(xué)素養(yǎng)也在其詩(shī)歌翻譯中起了很大作用,如在翻譯謝靈運(yùn)的《登江中孤嶼》時(shí)運(yùn)用了英語(yǔ)十四行詩(shī)的格式,在傳神達(dá)意的同時(shí)兼顧了英語(yǔ)讀者的審美習(xí)慣,堪稱詩(shī)歌翻譯中的上品:

    江南倦歷覽, I’ve toured enough ofthe south shore

    江北曠周旋。 But missed the northern bank for longer time.

    懷新道轉(zhuǎn)迥, The road seems longwhen I seek scenes sublime;

    尋異景不延。 Time seems toflywhen I trytolook for more.

    亂流趨正絕, I cross the rapid streamtoreach an isle,

    孤嶼媚中川。 Which is a wonder set amidst the stream.

    云日相輝映, Howthe sun and clouds appear tobeam!

    空水共澄鮮。 Howthe skyand water seemtosmile!

    表靈物莫賞, Its prettysceneryis not known toall.

    蘊(yùn)真誰(shuí)為傳? Whoin the world is aware ofits true worth?

    想象昆山姿, In mymind’s eye,Mount Kunlun grand and tall

    緬邈區(qū)中緣。 Is farther still awayfrommundane earth.

    始信安期術(shù), IfI should have Taoat mybeck and call,

    得盡養(yǎng)生年。 I can preserve the vigor,mine frombirth.

    由此可見(jiàn),典籍翻譯對(duì)譯者素養(yǎng)的要求非常高,譯者應(yīng)具備充分的中英語(yǔ)言文化積淀,注重自身素養(yǎng)的不斷提升。

    (二)“譯可譯,非常譯”的翻譯哲學(xué)

    “譯可譯,非常譯”的觀點(diǎn)最初是汪榕培先生在研究《老子》翻譯時(shí)提出的?!独献印烽_篇第一句為“道可道,非常道”,一般理解為可以言說(shuō)的“道”,不是真正的“常道”。這一觀點(diǎn)指出人所認(rèn)識(shí)的真理并不等同于客觀真理,具有非常重要的認(rèn)識(shí)論啟示和哲學(xué)意義。汪先生仿照這一句提出了“譯可譯,非常譯”的翻譯哲學(xué)思想,也就是說(shuō)在任何時(shí)候,譯作都不可能成為絕對(duì)完美的理想譯本。漢代董仲舒曾經(jīng)說(shuō)過(guò)“詩(shī)無(wú)達(dá)詁”。雖然典籍原文是固定不變的,但是對(duì)典籍的理解卻可能因人而異、因時(shí)而異、因地而異,從而產(chǎn)生不同的譯文。內(nèi)涵豐富的典籍不斷出現(xiàn)新的譯本,但是跟原著絲毫不差的“常譯”本是難以企求的,譯者只能盡最大努力做到“譯可譯”[12]。

    汪榕培先生認(rèn)為,“越是經(jīng)典作品,譯文越應(yīng)該經(jīng)過(guò)多次翻譯。時(shí)時(shí)推陳出新,因?yàn)橛袝r(shí)代性的特征問(wèn)題,而且還有地域問(wèn)題?!盵13]但是“譯可譯,非常譯”所提倡的復(fù)譯并不是盲目的復(fù)譯,而是在比讀前人譯本的基礎(chǔ)上揚(yáng)長(zhǎng)避短,從而對(duì)前人譯本有所超越的復(fù)譯。汪先生非常重視比讀前人的譯本,曾撰寫10多篇學(xué)術(shù)文章對(duì)詩(shī)歌翻譯進(jìn)行比讀和探討,內(nèi)容涵蓋《詩(shī)經(jīng)》《古詩(shī)十九首》和陶淵明詩(shī)的翻譯等,并強(qiáng)調(diào)“比讀是重譯的基礎(chǔ),重譯是比讀的升華”。仍以陶淵明詩(shī)翻譯為例,汪先生在譯詩(shī)過(guò)程中收集了陶詩(shī)英譯的多種譯本,并在熟讀原文、博采眾長(zhǎng)的基礎(chǔ)上創(chuàng)作出自己的譯文。汪先生還將陶詩(shī)的多種譯本和比讀這些譯本的感想?yún)R集成冊(cè),寫出了《陶淵明詩(shī)歌英譯比較研究》,使翻譯研究和翻譯實(shí)踐相互促進(jìn)。

    “道可道,非常道”告訴我們,也許真正的“常道”是永遠(yuǎn)也無(wú)法企及的,可是人類卻并沒(méi)有因此停下追尋真理的腳步;“譯可譯,非常譯”告訴我們,雖然永遠(yuǎn)也無(wú)法譯出完美的譯本,但譯者總可以通過(guò)自己的努力去滿足新時(shí)代對(duì)文化交流和文化傳播的新需求?!白g可譯,非常譯”在本質(zhì)上是與時(shí)俱進(jìn)、不斷超越前人、超越自我的翻譯哲學(xué)思想,對(duì)推動(dòng)典籍翻譯實(shí)踐不斷發(fā)展具有重要的啟示意義。

    五、結(jié)語(yǔ)

    詩(shī)歌與其他文體最大的區(qū)別在于其美學(xué)功能,在翻譯實(shí)踐中不容忽視。詩(shī)歌英譯,“如果不用韻律也能譯成好詩(shī),但是,如果使用韻律,并且符合或者接近英詩(shī)慣例的話,無(wú)疑是錦上添花的,只有形神皆似的譯詩(shī)才是完美的作品”[14]。也就是說(shuō),詩(shī)歌翻譯過(guò)程中除了理解精神內(nèi)涵及字面意義之外,也要力求做到美[15]。汪榕培英譯的樂(lè)府詩(shī)非常注重傳遞原作的韻律美和修辭美,在達(dá)意的基礎(chǔ)上傳神地再現(xiàn)了樂(lè)府詩(shī)的古風(fēng)古韻,踐行了“傳神達(dá)意”的理論主張,值得后來(lái)的譯者學(xué)習(xí)和借鑒。

    需要指出的是,汪榕培典籍英譯實(shí)踐的成就絕非偶然,這些成就來(lái)自于學(xué)貫中西的譯者素養(yǎng),來(lái)自于“傳神達(dá)意”的翻譯理論支撐,也來(lái)自于更深層次的“譯可譯,非常譯”的翻譯哲學(xué)思想。

    猜你喜歡
    樂(lè)府詩(shī)汪先生傳神
    傳統(tǒng)文化素養(yǎng)提升下樂(lè)府詩(shī)歌吟唱研究
    停車擋道影響他人出行,要負(fù)法律責(zé)任嗎
    新傳奇(2022年47期)2023-01-09 12:15:31
    樂(lè)府詩(shī)中發(fā)展出早期敘事詩(shī)
    小汪先生與閆七爺
    詩(shī)中人物貴傳神
    樂(lè)府詩(shī)
    尋蹤汪曾祺
    詩(shī)筆白描,寫照傳神
    捕捉精彩,描寫傳神
    《樂(lè)府詩(shī)集》與李白樂(lè)府的經(jīng)典確認(rèn)分析
    牡丹(2016年18期)2017-03-31 04:08:47
    啦啦啦韩国在线观看视频| 天天添夜夜摸| 啦啦啦 在线观看视频| 99精品欧美一区二区三区四区| 亚洲国产精品999在线| 成人三级黄色视频| 国产精品免费一区二区三区在线| 国产亚洲欧美在线一区二区| 老熟妇乱子伦视频在线观看| 香蕉久久夜色| 久久久久免费精品人妻一区二区 | 欧美+亚洲+日韩+国产| 又黄又粗又硬又大视频| 美女国产高潮福利片在线看| 日韩免费av在线播放| 国产免费av片在线观看野外av| 久久天堂一区二区三区四区| 丰满的人妻完整版| 成人三级黄色视频| 午夜福利一区二区在线看| 无遮挡黄片免费观看| 最好的美女福利视频网| 久久人人精品亚洲av| 亚洲自拍偷在线| 美女大奶头视频| 午夜福利欧美成人| 欧美午夜高清在线| 久久99热这里只有精品18| 国产一卡二卡三卡精品| 母亲3免费完整高清在线观看| 男人舔奶头视频| 91成人精品电影| 美女免费视频网站| 精品国产一区二区三区四区第35| 国产欧美日韩一区二区三| 国产精品久久久人人做人人爽| 国产亚洲精品第一综合不卡| 美女大奶头视频| 亚洲精品久久成人aⅴ小说| 国产精品久久久人人做人人爽| 美女高潮喷水抽搐中文字幕| 岛国视频午夜一区免费看| 十八禁网站免费在线| 久久久国产精品麻豆| 日本免费a在线| 大香蕉久久成人网| 久久九九热精品免费| 欧美日韩亚洲国产一区二区在线观看| 国产精品乱码一区二三区的特点| 国产成人系列免费观看| 最近最新中文字幕大全免费视频| 久久草成人影院| 国产伦一二天堂av在线观看| 午夜福利18| 国内毛片毛片毛片毛片毛片| 国产成人欧美在线观看| 美女国产高潮福利片在线看| 国产免费av片在线观看野外av| 18美女黄网站色大片免费观看| 法律面前人人平等表现在哪些方面| 亚洲色图av天堂| 美女午夜性视频免费| 成人午夜高清在线视频 | 一本大道久久a久久精品| 别揉我奶头~嗯~啊~动态视频| 久久香蕉国产精品| av有码第一页| 男人的好看免费观看在线视频 | 欧美乱码精品一区二区三区| 啦啦啦免费观看视频1| 性色av乱码一区二区三区2| 性欧美人与动物交配| 无限看片的www在线观看| 亚洲三区欧美一区| 国产色视频综合| 午夜亚洲福利在线播放| 禁无遮挡网站| 国产国语露脸激情在线看| 久久久久久久久免费视频了| 欧美成人午夜精品| 欧美日本亚洲视频在线播放| 久久人人精品亚洲av| 国产野战对白在线观看| 久久精品夜夜夜夜夜久久蜜豆 | 老熟妇乱子伦视频在线观看| 国产一区二区三区视频了| 久久欧美精品欧美久久欧美| 国产又色又爽无遮挡免费看| 免费在线观看完整版高清| 国产黄a三级三级三级人| 久久久久久国产a免费观看| 国内揄拍国产精品人妻在线 | 两人在一起打扑克的视频| 国产1区2区3区精品| 精品电影一区二区在线| 亚洲精品色激情综合| 真人一进一出gif抽搐免费| 中文字幕久久专区| 人人妻人人澡欧美一区二区| 最近最新中文字幕大全免费视频| www.精华液| 亚洲五月色婷婷综合| 精品乱码久久久久久99久播| 日本一区二区免费在线视频| 欧美性长视频在线观看| 久久精品国产亚洲av香蕉五月| 国产精品久久视频播放| 精品国产乱子伦一区二区三区| 每晚都被弄得嗷嗷叫到高潮| 丝袜美腿诱惑在线| 国产成人啪精品午夜网站| 国产亚洲欧美98| 国产免费男女视频| 1024香蕉在线观看| 在线观看免费午夜福利视频| 欧美 亚洲 国产 日韩一| 一a级毛片在线观看| 中国美女看黄片| 国产精品永久免费网站| 欧美一区二区精品小视频在线| 琪琪午夜伦伦电影理论片6080| 免费在线观看成人毛片| 亚洲国产精品合色在线| 18禁国产床啪视频网站| 欧美色视频一区免费| 亚洲av中文字字幕乱码综合 | svipshipincom国产片| 亚洲中文字幕日韩| videosex国产| 国产亚洲欧美精品永久| 精品国产亚洲在线| 一个人免费在线观看的高清视频| 老司机福利观看| 亚洲五月色婷婷综合| АⅤ资源中文在线天堂| 国产97色在线日韩免费| 欧美成人午夜精品| 亚洲精品美女久久av网站| 免费在线观看亚洲国产| 国产精品免费视频内射| 国产黄a三级三级三级人| 夜夜夜夜夜久久久久| 岛国在线观看网站| 国产欧美日韩一区二区三| 桃红色精品国产亚洲av| 色综合婷婷激情| 美女大奶头视频| 又大又爽又粗| 国产激情偷乱视频一区二区| av在线播放免费不卡| 十八禁人妻一区二区| 成人欧美大片| 99re在线观看精品视频| 欧美人与性动交α欧美精品济南到| 亚洲午夜理论影院| 少妇被粗大的猛进出69影院| 18禁黄网站禁片午夜丰满| 国产亚洲精品一区二区www| 久久精品夜夜夜夜夜久久蜜豆 | 桃色一区二区三区在线观看| 精品不卡国产一区二区三区| 精品久久久久久久毛片微露脸| 欧美另类亚洲清纯唯美| 精品电影一区二区在线| 男女视频在线观看网站免费 | 麻豆久久精品国产亚洲av| 黑丝袜美女国产一区| 日韩欧美在线二视频| 妹子高潮喷水视频| 黄频高清免费视频| 精品久久久久久久久久免费视频| 欧美又色又爽又黄视频| a在线观看视频网站| 日日摸夜夜添夜夜添小说| 亚洲美女黄片视频| 禁无遮挡网站| 亚洲最大成人中文| 亚洲精品美女久久久久99蜜臀| 99久久精品国产亚洲精品| 曰老女人黄片| 国产三级黄色录像| 法律面前人人平等表现在哪些方面| 欧美日韩黄片免| 极品教师在线免费播放| 亚洲在线自拍视频| 国产在线观看jvid| 可以在线观看的亚洲视频| 日本熟妇午夜| 哪里可以看免费的av片| 国产久久久一区二区三区| ponron亚洲| 99国产综合亚洲精品| 免费在线观看黄色视频的| 禁无遮挡网站| av在线天堂中文字幕| 国产精品久久久久久人妻精品电影| 黄色片一级片一级黄色片| 国产又黄又爽又无遮挡在线| 欧美不卡视频在线免费观看 | 国产视频一区二区在线看| 日本 av在线| 亚洲精品中文字幕一二三四区| 国产97色在线日韩免费| 午夜日韩欧美国产| 好男人电影高清在线观看| 变态另类丝袜制服| 亚洲一卡2卡3卡4卡5卡精品中文| 国产欧美日韩一区二区三| 成年人黄色毛片网站| 老司机深夜福利视频在线观看| 日韩欧美一区二区三区在线观看| 国产视频内射| 亚洲五月色婷婷综合| 日韩视频一区二区在线观看| 久久热在线av| 一a级毛片在线观看| 亚洲成人久久爱视频| 成年版毛片免费区| 亚洲av日韩精品久久久久久密| 亚洲国产中文字幕在线视频| 午夜免费成人在线视频| tocl精华| 亚洲一区二区三区不卡视频| 亚洲熟妇熟女久久| 成人18禁在线播放| 亚洲国产精品999在线| 国产精华一区二区三区| 岛国在线观看网站| 国产精品精品国产色婷婷| 中文字幕最新亚洲高清| 丁香欧美五月| av福利片在线| 成人特级黄色片久久久久久久| 久久中文字幕人妻熟女| 精品一区二区三区av网在线观看| av在线播放免费不卡| 99久久国产精品久久久| 身体一侧抽搐| 中国美女看黄片| 一本综合久久免费| 视频区欧美日本亚洲| 成人18禁在线播放| 中文字幕人成人乱码亚洲影| 老司机午夜十八禁免费视频| 精品国产超薄肉色丝袜足j| 亚洲av第一区精品v没综合| 国产激情欧美一区二区| 少妇被粗大的猛进出69影院| 成人三级做爰电影| 村上凉子中文字幕在线| 美女 人体艺术 gogo| 一边摸一边做爽爽视频免费| 啪啪无遮挡十八禁网站| 国产伦一二天堂av在线观看| 成人亚洲精品一区在线观看| 观看免费一级毛片| 午夜福利一区二区在线看| 国产精品亚洲美女久久久| 亚洲精品色激情综合| 欧美日韩亚洲国产一区二区在线观看| 亚洲美女黄片视频| 亚洲人成伊人成综合网2020| 国内少妇人妻偷人精品xxx网站 | 精品久久久久久久末码| 在线十欧美十亚洲十日本专区| 国产黄a三级三级三级人| 国产v大片淫在线免费观看| 午夜两性在线视频| 国产精品久久视频播放| 久久久久国产精品人妻aⅴ院| 久久香蕉国产精品| 免费观看精品视频网站| 深夜精品福利| www.熟女人妻精品国产| 国产一区在线观看成人免费| 国产成人欧美在线观看| 欧美日本亚洲视频在线播放| 国产熟女午夜一区二区三区| 亚洲电影在线观看av| 啪啪无遮挡十八禁网站| 岛国在线观看网站| 18禁美女被吸乳视频| 一区二区三区国产精品乱码| 亚洲av成人av| 精品一区二区三区av网在线观看| 亚洲第一青青草原| 高清在线国产一区| 美女大奶头视频| 美女 人体艺术 gogo| 亚洲中文字幕一区二区三区有码在线看 | 成人欧美大片| 国产av不卡久久| 欧美大码av| 久久精品夜夜夜夜夜久久蜜豆 | 国产aⅴ精品一区二区三区波| 18禁黄网站禁片免费观看直播| 人人妻人人澡人人看| 一区二区三区激情视频| 又大又爽又粗| 国产亚洲av高清不卡| 69av精品久久久久久| 美国免费a级毛片| 国产亚洲欧美在线一区二区| 日日摸夜夜添夜夜添小说| 岛国视频午夜一区免费看| 亚洲精品国产一区二区精华液| 欧美又色又爽又黄视频| 老司机午夜十八禁免费视频| 99国产极品粉嫩在线观看| 麻豆国产av国片精品| 黑人巨大精品欧美一区二区mp4| 国产黄色小视频在线观看| 一区二区三区国产精品乱码| 久久久久久久午夜电影| 国产精品野战在线观看| 久久久久久国产a免费观看| 国内精品久久久久精免费| 宅男免费午夜| 午夜久久久久精精品| 99re在线观看精品视频| 一卡2卡三卡四卡精品乱码亚洲| 亚洲成人精品中文字幕电影| xxxwww97欧美| 久久久久亚洲av毛片大全| 欧美人与性动交α欧美精品济南到| 夜夜看夜夜爽夜夜摸| 最近最新免费中文字幕在线| 老司机在亚洲福利影院| 夜夜爽天天搞| 欧美日韩精品网址| 久久天躁狠狠躁夜夜2o2o| 岛国在线观看网站| 免费搜索国产男女视频| 亚洲av五月六月丁香网| 最近最新免费中文字幕在线| 久久国产精品影院| 大型av网站在线播放| 国产伦在线观看视频一区| 成在线人永久免费视频| 成人永久免费在线观看视频| 免费看美女性在线毛片视频| 亚洲一区二区三区不卡视频| 日本a在线网址| 在线观看舔阴道视频| 久久久国产精品麻豆| 日日摸夜夜添夜夜添小说| 亚洲精品美女久久av网站| 亚洲在线自拍视频| 免费高清视频大片| 看片在线看免费视频| 国产av不卡久久| 高潮久久久久久久久久久不卡| 国产又色又爽无遮挡免费看| 午夜精品久久久久久毛片777| 欧美乱色亚洲激情| 男女做爰动态图高潮gif福利片| 人成视频在线观看免费观看| 日日爽夜夜爽网站| 亚洲av日韩精品久久久久久密| 久久 成人 亚洲| 天堂√8在线中文| 日本一本二区三区精品| 天堂动漫精品| 精品国内亚洲2022精品成人| 成人亚洲精品一区在线观看| av电影中文网址| 中文字幕另类日韩欧美亚洲嫩草| 欧美性长视频在线观看| 夜夜爽天天搞| 熟女电影av网| 久久性视频一级片| 亚洲精品国产区一区二| 欧美色视频一区免费| 99久久久亚洲精品蜜臀av| 一本一本综合久久| 国产高清视频在线播放一区| 无人区码免费观看不卡| 国产av在哪里看| 国产97色在线日韩免费| 国产不卡一卡二| 欧美日韩亚洲国产一区二区在线观看| 在线永久观看黄色视频| 久久午夜综合久久蜜桃| АⅤ资源中文在线天堂| 亚洲国产欧美网| 免费高清在线观看日韩| 成人永久免费在线观看视频| 日韩av在线大香蕉| 午夜两性在线视频| 在线观看日韩欧美| 2021天堂中文幕一二区在线观 | 久久天堂一区二区三区四区| 精品一区二区三区av网在线观看| 美女高潮到喷水免费观看| 成人欧美大片| 国产精品av久久久久免费| 中文字幕精品免费在线观看视频| av视频在线观看入口| 亚洲国产精品合色在线| 又大又爽又粗| 日韩欧美 国产精品| 国产麻豆成人av免费视频| 国产精品久久久久久亚洲av鲁大| 成人国语在线视频| 国产高清激情床上av| 天堂影院成人在线观看| 日本精品一区二区三区蜜桃| 国产激情欧美一区二区| 国产精品av久久久久免费| 两性午夜刺激爽爽歪歪视频在线观看 | 18美女黄网站色大片免费观看| 一级a爱视频在线免费观看| 1024视频免费在线观看| 亚洲电影在线观看av| 亚洲一卡2卡3卡4卡5卡精品中文| av中文乱码字幕在线| 久久久久国产一级毛片高清牌| 国产精品香港三级国产av潘金莲| 级片在线观看| 国产精品一区二区三区四区久久 | 久久天堂一区二区三区四区| 久久青草综合色| 90打野战视频偷拍视频| 亚洲最大成人中文| 99riav亚洲国产免费| 精品国产超薄肉色丝袜足j| 在线观看日韩欧美| 精品国产超薄肉色丝袜足j| a级毛片在线看网站| svipshipincom国产片| 在线播放国产精品三级| avwww免费| 性欧美人与动物交配| 国产乱人伦免费视频| 亚洲中文字幕一区二区三区有码在线看 | 日本一本二区三区精品| 在线永久观看黄色视频| 中出人妻视频一区二区| 国产爱豆传媒在线观看 | 麻豆av在线久日| 99国产精品99久久久久| 美女高潮喷水抽搐中文字幕| 亚洲一区高清亚洲精品| 精品一区二区三区视频在线观看免费| 国产成人精品无人区| 日日夜夜操网爽| 国产一卡二卡三卡精品| 欧美日韩亚洲国产一区二区在线观看| 免费看a级黄色片| 国产国语露脸激情在线看| 精品国产超薄肉色丝袜足j| 最近最新免费中文字幕在线| 亚洲国产精品合色在线| 黑丝袜美女国产一区| 久久国产亚洲av麻豆专区| 亚洲成av片中文字幕在线观看| 午夜久久久久精精品| 一a级毛片在线观看| 亚洲成国产人片在线观看| 午夜福利在线在线| 无人区码免费观看不卡| 18禁观看日本| 精品欧美国产一区二区三| 午夜两性在线视频| 男女视频在线观看网站免费 | 欧美黑人欧美精品刺激| 窝窝影院91人妻| 中文字幕另类日韩欧美亚洲嫩草| 亚洲五月色婷婷综合| 别揉我奶头~嗯~啊~动态视频| 欧美日本亚洲视频在线播放| 亚洲第一电影网av| 女性生殖器流出的白浆| 成人国产综合亚洲| 男人操女人黄网站| 男女午夜视频在线观看| 高清在线国产一区| 色综合站精品国产| 亚洲av五月六月丁香网| 亚洲一卡2卡3卡4卡5卡精品中文| 亚洲国产精品sss在线观看| 国产高清videossex| 久久精品影院6| 久久精品国产综合久久久| 亚洲一码二码三码区别大吗| 午夜激情av网站| 最近最新中文字幕大全免费视频| 亚洲成av人片免费观看| 国产aⅴ精品一区二区三区波| 午夜福利一区二区在线看| 欧美日韩亚洲国产一区二区在线观看| 一a级毛片在线观看| 91麻豆av在线| 亚洲自拍偷在线| 老司机福利观看| 午夜福利欧美成人| 亚洲男人的天堂狠狠| 亚洲精品久久成人aⅴ小说| 精品午夜福利视频在线观看一区| 天天躁狠狠躁夜夜躁狠狠躁| 国产亚洲欧美98| 精华霜和精华液先用哪个| 老司机福利观看| 美女午夜性视频免费| 老司机午夜福利在线观看视频| www日本黄色视频网| 夜夜夜夜夜久久久久| 国产成+人综合+亚洲专区| 天天添夜夜摸| 国产1区2区3区精品| 国产一区二区激情短视频| 日日摸夜夜添夜夜添小说| av有码第一页| 精品久久久久久久人妻蜜臀av| 亚洲精品美女久久av网站| 99精品在免费线老司机午夜| 变态另类丝袜制服| 丁香六月欧美| 国产精品九九99| 亚洲av中文字字幕乱码综合 | www国产在线视频色| 日韩成人在线观看一区二区三区| 性欧美人与动物交配| 亚洲国产精品999在线| 国产v大片淫在线免费观看| 久久国产精品男人的天堂亚洲| 美女扒开内裤让男人捅视频| avwww免费| 亚洲欧洲精品一区二区精品久久久| 久久99热这里只有精品18| 成人18禁高潮啪啪吃奶动态图| 一区福利在线观看| 男人操女人黄网站| 女人被狂操c到高潮| 韩国精品一区二区三区| 男人的好看免费观看在线视频 | 一级a爱视频在线免费观看| 亚洲aⅴ乱码一区二区在线播放 | 国产精品免费视频内射| 亚洲精品久久国产高清桃花| 女同久久另类99精品国产91| 免费搜索国产男女视频| 国产精品亚洲一级av第二区| 两性夫妻黄色片| 久久久久久九九精品二区国产 | 亚洲精品国产一区二区精华液| 午夜福利一区二区在线看| 国产又黄又爽又无遮挡在线| 91麻豆精品激情在线观看国产| 亚洲在线自拍视频| 国产一区二区激情短视频| 99久久99久久久精品蜜桃| 一夜夜www| 亚洲欧美精品综合一区二区三区| 俺也久久电影网| 妹子高潮喷水视频| 无人区码免费观看不卡| 国产av在哪里看| 成年女人毛片免费观看观看9| 亚洲男人天堂网一区| 亚洲最大成人中文| 国产极品粉嫩免费观看在线| 国产av一区二区精品久久| 亚洲中文日韩欧美视频| 麻豆av在线久日| 国产亚洲精品第一综合不卡| 男女那种视频在线观看| 日本免费a在线| 少妇粗大呻吟视频| 国产精品永久免费网站| 成在线人永久免费视频| 欧美日韩黄片免| 国产v大片淫在线免费观看| 国产一区二区在线av高清观看| 国产乱人伦免费视频| 日韩一卡2卡3卡4卡2021年| 99热只有精品国产| 成人国产综合亚洲| 很黄的视频免费| 深夜精品福利| 亚洲色图av天堂| 99久久精品国产亚洲精品| 亚洲成av片中文字幕在线观看| 激情在线观看视频在线高清| 国内精品久久久久久久电影| 欧美黑人欧美精品刺激| 免费无遮挡裸体视频| 国内精品久久久久久久电影| 欧美黑人欧美精品刺激| 婷婷亚洲欧美| 中文字幕精品亚洲无线码一区 | 国产久久久一区二区三区| 欧美性猛交╳xxx乱大交人| 色哟哟哟哟哟哟| 国产精品久久电影中文字幕| 成人亚洲精品一区在线观看| 精品国产超薄肉色丝袜足j| 美女扒开内裤让男人捅视频| 黄色视频,在线免费观看| 麻豆久久精品国产亚洲av| 国产精品永久免费网站| 国产亚洲精品久久久久5区| 日本免费一区二区三区高清不卡| 国内久久婷婷六月综合欲色啪| 中文字幕另类日韩欧美亚洲嫩草| 久久久久久九九精品二区国产 | 精品一区二区三区视频在线观看免费| 亚洲av电影不卡..在线观看| 国产精品自产拍在线观看55亚洲| 国产99白浆流出| 亚洲国产中文字幕在线视频| 国内毛片毛片毛片毛片毛片| 午夜福利高清视频| xxx96com| av超薄肉色丝袜交足视频|