【摘要】通過對(duì)國(guó)內(nèi)外語言類核心期刊(21種)近二十年來(2000-2018)刊登的與心理詞匯直接關(guān)聯(lián)的研究論文(共71篇)的分析,本文旨在對(duì)心理詞匯研究作文獻(xiàn)綜述,以繪其大致輪廓。結(jié)果顯示,每年相關(guān)論文發(fā)表量穩(wěn)定在3-4篇,且研究的切入點(diǎn)各異,如詞匯知識(shí)深度與廣度、詞匯知識(shí)的組織模式、詞匯知識(shí)的通達(dá)與提取等。文章進(jìn)而從研究?jī)?nèi)容、研究對(duì)象和材料方面分析、總結(jié),并對(duì)未來心理詞匯研究進(jìn)行展望。
【關(guān)鍵詞】心理詞匯;國(guó)內(nèi)外研究;文獻(xiàn)綜述
【作者簡(jiǎn)介】王美麗,蘭州交通大學(xué)外國(guó)語學(xué)院。
引言
詞匯,這一語言的中心,對(duì)于語言學(xué)習(xí)者來說是極其重要的。Vermeer(2001)說道:熟通詞匯是理解他人和被他人理解的關(guān)鍵。Wilkins(1972:9-10)認(rèn)為:沒有語法,能表達(dá)的寥寥;沒有詞匯,則無法表達(dá)(馬武林、高躍吉、武和平, 2008)。鑒于心理詞匯的重要性,本文基于對(duì)國(guó)內(nèi)外近二十年來(2000-2018)21種語言類期刊刊登的心理詞匯研究論文的統(tǒng)計(jì)和分析,主要從研究?jī)?nèi)容、研究對(duì)象和材料方面入手,揭示該領(lǐng)域研究的最新進(jìn)展,并提出對(duì)未來研究的展望。
根據(jù)刊物權(quán)威性和代表性選擇的21種期刊中,14種國(guó)內(nèi)期刊是中文社會(huì)科學(xué)引文索引(CSSCI)來源期刊(2000-2018)中與二語習(xí)得研究相關(guān)度較高的期刊,分別為《外語界》、《解放軍外國(guó)語學(xué)院學(xué)報(bào)》、《外語電化教學(xué)》、《外語與外語教學(xué)》、《外語教學(xué)理論與實(shí)踐》、《外語教學(xué)與研究》、《中國(guó)外語》、《外國(guó)語》、《外語教學(xué)》、《外語學(xué)刊》、《現(xiàn)代外語》、《外國(guó)語文》、《外語研究》和《四川外國(guó)語學(xué)院學(xué)報(bào)》。7種國(guó)外期刊也是語言學(xué)領(lǐng)域公認(rèn)影響力較大的期刊,分別為Applied Linguistics、Second Language Research、Studies in Second Language Acquisition、The Mental Lexicon、Language, Cognition, and Neuroscience、Journal of Memory and Language和International Journal of Applied Linguistics。 通過檢索主題詞,通覽該期間發(fā)表的文獻(xiàn)的大綱進(jìn)行篩選,最終擇取了文獻(xiàn)71篇,由此確定了國(guó)內(nèi)外心理詞匯的相關(guān)文獻(xiàn)數(shù)據(jù)。
一、心理詞匯研究?jī)?nèi)容
71篇文獻(xiàn)研究角度不盡相同,大致分為:心理詞匯的表征結(jié)構(gòu)、影響心理詞匯發(fā)展的因素、心理詞匯中的情感詞、從心理詞匯結(jié)構(gòu)探究詞匯學(xué)習(xí)策略、及綜述性文章。
1.心理詞匯的表征結(jié)構(gòu)。心理詞匯,是指“永久性儲(chǔ)存于記憶中的詞及詞義的心理表征”(Carroll, 1999: 102),又稱“心理詞庫”或“心理詞典”,至少有以下幾種含義:如何理解詞語的意義;如何在記憶里保存詞語;如何辨認(rèn)和提取詞語。因此,心理詞匯的表征結(jié)構(gòu)則應(yīng)包含詞的知識(shí)、詞匯的組織模式、詞匯的通達(dá)(提取模式)等內(nèi)容。
關(guān)于詞的知識(shí),形態(tài)、語音、詞義及句法均應(yīng)囊括其中,但各類知識(shí)重視程度不一。黎明、蒲茂華(2014)僅從心理詞匯的語義表征切入,對(duì)漢英雙語心理詞匯的語義表征作實(shí)證研究。與國(guó)內(nèi)學(xué)者側(cè)重其一相較,國(guó)外學(xué)者更傾向于各類知識(shí)之間的聯(lián)系,如Goldrick(2016)等認(rèn)為語音的相似性有益于詞匯產(chǎn)出。基于認(rèn)知的信息加工模型,心理詞匯的習(xí)得是由音素—詞素—詞義的自下而上(bottom-up),還是聯(lián)系已有知識(shí)按詞義-詞素—音素的自上而下(top-down)加工,這是心理詞匯研究中對(duì)詞的知識(shí)進(jìn)行細(xì)致探討的一個(gè)重要方面。
關(guān)于詞匯的組織模式,Aitchison(1994)稱心理詞匯中的詞是以系統(tǒng)的方式組織起來的。一個(gè)以英語為母語的人應(yīng)該了解成千上萬的詞,以便順利地進(jìn)行人際交流且提取速度極快,表明詞匯必須以有組織的方式存儲(chǔ)在頭腦中,以便快速而順暢地儲(chǔ)存和檢索。
然而,關(guān)于詞匯的組織模式即詞匯以何種方式儲(chǔ)存、記憶,尤其是母語和外語的詞匯系統(tǒng)如何存儲(chǔ),前人并未達(dá)成一致。如熊琨(2007)總結(jié)了Potter等人提出的兩種模型:?jiǎn)卧~聯(lián)想型和概念中介型。董燕萍、桂詩春(2002)分析幾十篇研究后將關(guān)于雙語心理詞庫表征結(jié)構(gòu)的模型分為7個(gè):獨(dú)立存儲(chǔ)型、概念調(diào)節(jié)型、詞匯連接型、混合型、非對(duì)稱型、分布式型、雙編碼型。 以上各種詞匯存儲(chǔ)模型無一是孤立地探究單語內(nèi)的詞匯組織形式,均是對(duì)比分析一語與二語詞匯組織模式之間的相互關(guān)系。
詞匯的通達(dá)即如何提取,方式不一。就此,王文斌(2002)重點(diǎn)介紹了三種彼此對(duì)峙的觀點(diǎn):詞匯生成型、序列檢索型、群集型。無論何種提取模型,學(xué)習(xí)者作為一個(gè)有思想意識(shí)的整體,詞匯習(xí)得的過程必有個(gè)人因素的參與,對(duì)詞匯的擇取亦有喜惡。Vitevitch(2014)等人認(rèn)為詞匯庫中有關(guān)鍵詞(keywords)與周邊詞(foil words)之分,不出所料,對(duì)關(guān)鍵詞的提取較快。
2.影響心理詞匯發(fā)展的因素。詞匯的習(xí)得是一個(gè)由字形、字音到字義、語用的連續(xù)體,心理狀態(tài)復(fù)雜不定,心理模式的構(gòu)建和發(fā)展必將受到多種因素的影響。綜合分析,大致可分為詞類因素和學(xué)習(xí)者因素兩類。
影響心理詞匯構(gòu)建的詞類因素主要有四個(gè):詞的同源與異源、高頻與低頻、具體與抽象及詞的語法詞性。熊琨(2007)從心理詞匯表征角度提出跨語言遷移是影響學(xué)習(xí)者二語習(xí)得的重要因素,探討了母語對(duì)二語詞匯習(xí)得的影響。張萍(2010)通過對(duì)比學(xué)習(xí)者漢、英詞匯聯(lián)想與英語本族語者的差異,發(fā)現(xiàn)隨著語言水平的提高,名詞的語義反應(yīng)增加最快,形容詞次之,動(dòng)詞的語義構(gòu)建相對(duì)緩慢。
學(xué)習(xí)者因素含認(rèn)知能力、年齡、語言熟練度等。孫藍(lán)(2001)陳述,在詞匯習(xí)得該連續(xù)體上,任一層面的詞匯習(xí)得都是學(xué)習(xí)者在已有知識(shí)經(jīng)驗(yàn)的基礎(chǔ)上對(duì)目標(biāo)詞進(jìn)行感知、攝入、編碼、保存的結(jié)果,和學(xué)習(xí)者的主觀認(rèn)識(shí)密切相關(guān),如注意的選擇維量。
此外,認(rèn)知學(xué)研究表明,年齡是影響人腦語言認(rèn)知表征的因素之一。一般認(rèn)為,隨著年齡的增長(zhǎng),認(rèn)知能力不斷消減。而Ramscar(2013)等人發(fā)現(xiàn):年長(zhǎng)者詞匯量較大,相應(yīng)地,詞匯的提取亦比年少者多又快。顯而易見,這一發(fā)現(xiàn)為“認(rèn)知能力隨年齡增長(zhǎng)而消減”的言論帶來一擊。
在二語認(rèn)知領(lǐng)域,語言熟練度主要影響語義的認(rèn)知表征,在最大限度控制其他變量、凸顯語言熟練度這一變量的情況下,心理詞匯在存儲(chǔ)、提取方面均呈現(xiàn)出不同態(tài)勢(shì)。
3.心理詞匯中的情感詞。對(duì)心理詞匯的研究多如牛毛,多采用詞匯聯(lián)想測(cè)試,而測(cè)試詞匯的選擇也多依據(jù)某些刺激詞列表。如Zareva(2007),陳士法(2016)從學(xué)習(xí)者詞典中隨機(jī)挑選詞語作為刺激詞,這些刺激詞并非某一特定詞類。心理詞匯的加工不免有心理活動(dòng)的參與,對(duì)詞庫中情感詞的研究就顯得順理成章。期刊The Mental Lexicon的序言陳述到,心理學(xué)家對(duì)單語和雙語中情感相關(guān)詞(包括情感詞如愛、愉悅和情感負(fù)載詞如癌癥、棺材等)的表征和加工興趣漸增,情感維度應(yīng)涵蓋在心理詞匯的研究中,這將是未來的研究趨勢(shì)(2008)。Sutton和Altarriba(2008)利用情感Stroop效應(yīng),細(xì)分顏色詞(如red,blue)、顏色相關(guān)情感中立詞(如dress,ink)和顏色相關(guān)情感詞(如angry,sad)三個(gè)詞類進(jìn)行了兩次實(shí)驗(yàn),發(fā)現(xiàn)顏色詞、顏色相關(guān)情感詞仍會(huì)產(chǎn)生Stroop干擾效應(yīng),但顏色相關(guān)情感中立詞不受影響。相較之下,國(guó)內(nèi)相關(guān)研究甚少。國(guó)內(nèi)若欲豐富和深化心理詞匯的研究,可由此下手。
4.從心理詞匯結(jié)構(gòu)探究詞匯學(xué)習(xí)策略。心理詞匯概念的提出無疑將詞匯置于心理范疇下進(jìn)行新的探索,對(duì)詞匯學(xué)習(xí)及教學(xué)意義重大。常秦、田建國(guó)(2012)辯證地論述了英語詞匯學(xué)習(xí)中漢語的干擾及輔助作用,并提出了相應(yīng)的詞匯學(xué)習(xí)策略。馬武林等人(2008)也對(duì)詞匯學(xué)習(xí)進(jìn)行了有益探索,提出概念圖作為一種非常有效的可視化學(xué)習(xí)工具可用于英語詞匯教學(xué)中。凡此種種殊途同歸,都對(duì)詞匯學(xué)習(xí)策略都進(jìn)行了孜孜不倦的探索。
5.綜述性文章。除從不同角度探究心理詞匯的奧秘外,也有回顧歷史對(duì)其做綜述性的文章。例如,戴煒棟、王宇紅(2008)述評(píng)雙語心理詞匯研究,藉此理解雙語心理詞匯研究的發(fā)展動(dòng)態(tài)。趙蔚等人(2014)基于核心語言類期刊對(duì)近十年中外二語詞匯習(xí)得研究進(jìn)行分析比較,對(duì)未來二語詞匯習(xí)得研究進(jìn)行了展望。此類綜述對(duì)快速了解心理詞匯研究概況大有裨益。
二、心理詞匯的研究對(duì)象及材料
從研究對(duì)象的角度來看,國(guó)內(nèi)研究多采用英語專業(yè)的大學(xué)生或研究生等便利受試,如鄭永滟(2015)、劉紹龍(2012)等。一是因?yàn)橐酝鶉?guó)內(nèi)對(duì)學(xué)習(xí)者詞匯量的研究多以英語專業(yè)學(xué)生為主,研究結(jié)果便于比較;二是因?yàn)榉怯⒄Z專業(yè)學(xué)生詞匯量差異過大,相較之下英語專業(yè)的學(xué)生起點(diǎn)較高。有些實(shí)驗(yàn)中,研究人員還選取了英語為母語的被試來作為參照組,如張淑靜(2005)、李小撒、王文宇(2016)。更有擇取三語被試來比較、分析不同語言的心理詞匯組織模式的異同,如張珊珊(2006)選取中、日學(xué)生為研究對(duì)象,一批美國(guó)人為對(duì)照組,并發(fā)現(xiàn)亞洲的二語受試者對(duì)名詞刺激和動(dòng)詞刺激的反應(yīng)遵循不同模式:名詞多引發(fā)聚合型反應(yīng),而動(dòng)詞多引發(fā)組合型反應(yīng)。國(guó)內(nèi)34篇實(shí)證研究中僅有3篇選取了非英語專業(yè)的學(xué)生作為研究對(duì)象,分別是白人立(2005)、馮學(xué)芳(2014)、張北鎮(zhèn)(2015)。國(guó)外研究中的受試則不限于此,如在Zechmeister(2013)等人的研究中,作者的朋友、熟人及著名學(xué)者參與了實(shí)驗(yàn)。無疑,受試的多樣性有助于反應(yīng)出心理詞匯組織的全貌。
從研究材料的角度來看,大多采用來源不同的刺激詞作為測(cè)試材料,如陳士法(2009)隨機(jī)挑選了張韻斐和林承璋兩本詞匯學(xué)書中的114個(gè)英語復(fù)合詞作為實(shí)驗(yàn)材料;Fitzpatrick (2007)從Coxhead的學(xué)術(shù)詞匯列表中挑選了200個(gè)提示詞作為實(shí)驗(yàn)材料。刺激詞相異有益于觀察受試的不同反應(yīng),但刻意性的選擇使得人們對(duì)生活中真實(shí)詞匯的習(xí)得形式打了折扣。
三、結(jié)語
近二十年來,科技使得觀測(cè)復(fù)雜的心理認(rèn)知過程成為可能,對(duì)于心理詞匯的研究日益詳實(shí)也得益于此。本文從研究?jī)?nèi)容、研究對(duì)象和材料方面,對(duì)21種核心語言類期刊上的71篇心理詞匯研究文獻(xiàn)進(jìn)行分析、總結(jié),發(fā)現(xiàn)研究視角極其豐富,或從詞匯錯(cuò)誤或從過渡語或從詞匯石化現(xiàn)象等入手,探索一語或二語甚至多語心理詞匯的組織模式;研究方法也愈發(fā)多樣,由單純的試卷詞匯測(cè)試到有聲思維、錄音記錄、定性與定量、歷時(shí)與共時(shí)的結(jié)合,ERP、FMRI(功能磁共振成相術(shù))技術(shù)的支持,使得實(shí)驗(yàn)的信、效度都得到了提高。
文章回顧了該領(lǐng)域取得的豐碩成果,與此同時(shí)也關(guān)注研究中有待深入和完善的地方。如,雙語心理詞匯的研究和二語心理詞匯的研究融合度不高,雙語心理詞匯實(shí)驗(yàn)設(shè)計(jì)中理解和產(chǎn)出的本質(zhì)應(yīng)區(qū)別對(duì)待,文化對(duì)心理詞匯中情感詞研究的影響等。有欠缺,才有再研究的動(dòng)力。為了更有效地促進(jìn)詞匯學(xué)習(xí)和教學(xué),心理詞匯的研究仍任重而道遠(yuǎn)。
參考文獻(xiàn):
[1]白人立.詞匯聯(lián)想反應(yīng)[J].外語與外語教學(xué),2005(1):28-31.
[2]常秦,田建國(guó).從雙語心理詞匯結(jié)構(gòu)論述詞匯學(xué)習(xí)策略[J].外語界,2012(2):74-80.
[3]陳士法.英語復(fù)合詞在英漢心理詞典中存儲(chǔ)單位的實(shí)驗(yàn)研究[J].外語教學(xué)與研究,2009(3):70-78.
[4]陳士法,杜玲,劉佳.中國(guó)英語學(xué)習(xí)者英語二語名動(dòng)分離的ERP證據(jù)[J].外語電化教學(xué),2016(168):9-15.
[5]戴煒棟,王宇紅.雙語心理詞匯研究評(píng)述[J].外語與外語教學(xué), 2008(2):16-20.
[6]戴煒棟,周大軍.中國(guó)的二語習(xí)得研究:回顧、現(xiàn)狀與前瞻[J].外國(guó)語,2005(6):62-70.
[7]董燕萍,桂詩春.關(guān)于雙語心理詞庫的表征結(jié)構(gòu)[J].外國(guó)語, 2002(4):23-29.
[8]馮學(xué)芳.中國(guó)英語學(xué)習(xí)者心理詞典中的語義網(wǎng)絡(luò)研究[J].外語教學(xué)與研究,2014(3):55-63.
[9]龔嶸.二語心理詞匯語義網(wǎng)構(gòu)建中認(rèn)知制約因素的優(yōu)化調(diào)控[J].解放軍外國(guó)語學(xué)院學(xué)報(bào),2008(5):56-62.
[10]胡丹.基于公安英語語料庫的心理詞庫功能研究[J].外國(guó)語文, 2013(1):75-79.
[11]黎明,蒲茂華.雙語心理詞匯語義表征[J].外國(guó)語文,2014(4):76-80.
[12]李小撒,王文宇.關(guān)于詞匯聯(lián)想測(cè)試反應(yīng)詞分類與具體化操作的思考[J].外語學(xué)刊,2016(5):64-67.
[13]李小撒,王文宇.英漢心理詞匯聯(lián)想模式及具體性效應(yīng)對(duì)比研究[J].外語界,2016(5):70-78.
[14]劉紹龍,傅蓓,胡愛梅.不同二語水平者心理詞匯表征縱橫網(wǎng)絡(luò)的實(shí)證研究[J].解放軍外國(guó)語學(xué)院學(xué)報(bào),2012(2):57-70.
[15]馬武林,高躍吉,武和平.概念圖輔助英語詞匯教學(xué)途徑新探[J].外語電化教學(xué),2008(120):64-68.
[16]孫藍(lán).從認(rèn)知制約看心理詞匯[J].外語教學(xué),2001(4):24-26.
[17]王文斌.詞及詞義心理研究——對(duì)心理詞典論的考察[J].現(xiàn)代外語,2002(4):423-433.
[18]熊琨.心理詞匯的表征與二語詞匯習(xí)得中的跨語言影響[J].外語學(xué)刊,2007(5):133-136.
[19]張北鎮(zhèn).二語詞匯表征與加工中的形態(tài)影響[J].解放軍外國(guó)語學(xué)院學(xué)報(bào),2015(6):70-77.
[20]張淑靜.重組二語心理詞匯[J].四川外語學(xué)院學(xué)報(bào),2004(2):66-75.
[21]張淑靜.從聯(lián)想測(cè)試看二語心理詞匯之間的聯(lián)系[J].解放軍外國(guó)語學(xué)院學(xué)報(bào),2005(2):52-57.
[22]張萍.中國(guó)英語學(xué)習(xí)者心理詞庫聯(lián)想模式對(duì)比研究[J].外語教學(xué)與研究,2010(1):435-445.
[23]張珊珊.通過單詞聯(lián)想實(shí)驗(yàn)探索二語詞匯結(jié)構(gòu)[J].現(xiàn)代外語, 2006(2):164-171.
[24]張曉鵬.詞義典型性在英語多義詞詞義表征和提取過程中的作用[J].現(xiàn)代外語,2010(4):395-402.
[25]趙蔚,陳永捷,盧偉忠.近十年中外二語詞匯習(xí)得研究比較[J].外語界,2014(4):39-46.
[26]鄭詠滟.二語心理詞庫的動(dòng)態(tài)系統(tǒng)發(fā)展與頻率效應(yīng)[J].解放軍外國(guó)語學(xué)院學(xué)報(bào),2015(5):82-90.
[27]Aitchison, J. Words in the Mind[M]. Oxford: Blackwell Publishers Ltd,1994.
[28]Carrol, D. psychology of language[M]. New York: Brooks/Cole Publishing Company,1999.
[29]E. B. Zechmeister., DAnna, C. A. & J. W. Hall. Metacognitive and Other Knowledge about the Mental Lexicon: Do We Know How Many Words We Know?[J]. Applied Linguistics,1993,14(2):187-206.
[30]E. Fitzpatrick, T. Word association patterns: unpacking the assumptions[J]. International Journal of Applied Linguistics,2007 (3):319-331.
[31]Fricke, M., Baese-Berk, M. & Goldrick, M. Dimensions of similarity in the mental lexicon[J]. Language, Cognition and Neuroscience,2016:1-7.
[32]Ramscar, M., Hendrix, P., Love, B. & Baayen, H. Learning is not decline-The mental lexicon as a window into cognition across the lifespan[J]. The Mental Lexicon,2013,8(3):450-481.
[33]Sutton, T. M. & Altarriba, J. Emotion words in the mental lexicon-A new look at the emotional Stroop effect [J]. The Mental Lexicon,2005(1):29-46.
[34]Vermeer, A. Breadth and depth of vocabulary in relation to L1/ L2 acquisition and frequency of input[J]. Applied Psycholinguistics, 2001(22):217–54.
[35]Vitevitch, M. S. & Goldstein, R. Keywords in the mental lexicon [J]. Journal of Memory and Language,2014(73):131-147.
[36]Wolter, B. & Gyllstad, H. Collocational links in the L2 mental lexicon and the influence of L1 intralexical knowledge [J]. Applied Linguistics,2011(4):430-449.