葛 軍
(國(guó)防科技大學(xué) 文理學(xué)院,湖南 長(zhǎng)沙 410072)
隨著信息技術(shù)的飛速發(fā)展,各種形式的在線學(xué)習(xí)已經(jīng)成為當(dāng)前教育教學(xué)的重要形式,而數(shù)字化學(xué)習(xí)資源則是在線學(xué)習(xí)成功與否的關(guān)鍵因素之一。外語(yǔ)是最早應(yīng)用信息技術(shù)進(jìn)行教學(xué)的學(xué)科之一,外語(yǔ)教學(xué)的陣地也逐步從課堂延伸到了網(wǎng)絡(luò),開發(fā)數(shù)字化學(xué)習(xí)資源已經(jīng)成為外語(yǔ)在線課程建設(shè)的核心任務(wù)。然而,當(dāng)前數(shù)字化外語(yǔ)學(xué)習(xí)資源開發(fā)雖然能夠利用計(jì)算機(jī)和多媒體技術(shù)的優(yōu)勢(shì),但在設(shè)計(jì)層面偏重經(jīng)驗(yàn),缺乏相應(yīng)的理論指導(dǎo),在一定程度上影響了學(xué)習(xí)效果。二語(yǔ)習(xí)得理論長(zhǎng)期以來(lái)對(duì)于我國(guó)外語(yǔ)教學(xué)具有非常重要的指導(dǎo)作用,本研究提倡從二語(yǔ)習(xí)得理論的視角審視數(shù)字化外語(yǔ)學(xué)習(xí)資源設(shè)計(jì),探討相應(yīng)的設(shè)計(jì)策略,以期為提高資源質(zhì)量、改善學(xué)習(xí)效果提供借鑒。
美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家Krashen的第二語(yǔ)言習(xí)得理論對(duì)中國(guó)外語(yǔ)教學(xué)的影響最為廣泛和深入。該理論主要由五個(gè)假設(shè)組成[1],其中的三個(gè)假設(shè)對(duì)數(shù)字化外語(yǔ)學(xué)習(xí)資源設(shè)計(jì)具有很好的指導(dǎo)意義,即習(xí)得-學(xué)得差異假設(shè)(the acquisition-learning distinction)、輸入假設(shè)(the input hypothesis)以及情感過(guò)濾假設(shè)(the affective filter hypothesis)。習(xí)得-學(xué)得差異假設(shè)對(duì)習(xí)得和學(xué)得進(jìn)行了區(qū)分。語(yǔ)言習(xí)得是指在自然條件下的語(yǔ)言交際情境中無(wú)意識(shí)地習(xí)得語(yǔ)言知識(shí),這與兒童習(xí)得母語(yǔ)的過(guò)程相似,是一個(gè)潛移默化的過(guò)程。語(yǔ)言習(xí)得也是有條件的,即語(yǔ)言交際情境必須自然、豐富、真實(shí),學(xué)習(xí)者并沒(méi)有感覺(jué)到明顯的任務(wù)性壓力。Krashen認(rèn)為,只有語(yǔ)言習(xí)得才能直接地促進(jìn)第二語(yǔ)言能力的發(fā)展,是首要的。輸入假設(shè)認(rèn)為,語(yǔ)言習(xí)得的實(shí)現(xiàn)必須通過(guò)讀和聽來(lái)吸收語(yǔ)言輸入,而且該輸入必須是“略微”超過(guò)學(xué)習(xí)者目前的水平,同時(shí)理想的輸入應(yīng)具備以下幾個(gè)特點(diǎn):可理解性、趣味性和相關(guān)性、非語(yǔ)法程序安排和足夠的輸入量。情感過(guò)濾假設(shè)從心理學(xué)的視角對(duì)語(yǔ)言習(xí)得機(jī)理和影響因素進(jìn)行了分析,認(rèn)為情感因素對(duì)語(yǔ)言習(xí)得起著促進(jìn)或阻礙的作用。情感過(guò)濾程度越低,通過(guò)的語(yǔ)言輸入越多(比如放松狀態(tài)),學(xué)習(xí)效果越佳;相反,情感過(guò)濾越高,語(yǔ)言輸入則越少,學(xué)習(xí)效果也越差(比如焦慮狀態(tài))。
Swain認(rèn)為輸出假設(shè)存在不足,并于1985年提出了可理解性輸出假設(shè) (comprehensible output hypothesis),認(rèn)為可理解性輸出也是二語(yǔ)習(xí)得的一個(gè)重要條件。這一假設(shè)認(rèn)為,語(yǔ)言輸出有助于學(xué)習(xí)者檢驗(yàn)?zāi)康恼Z(yǔ)詞匯和句法結(jié)構(gòu)的使用正確與否,促進(jìn)語(yǔ)言運(yùn)用的自動(dòng)化,并最終有效促進(jìn)語(yǔ)言習(xí)得。[2]Swain承認(rèn)可理解語(yǔ)言輸入的必要性,但認(rèn)為這并不是實(shí)現(xiàn)語(yǔ)言習(xí)得的充分條件,要使學(xué)習(xí)者達(dá)到較高的外語(yǔ)水平,還需要可理解輸出。以輸出為驅(qū)動(dòng)的外語(yǔ)教學(xué)能夠激發(fā)學(xué)習(xí)者的興趣,提高積極性、主動(dòng)性和交互性,創(chuàng)造充滿活力的課堂。[3]如果學(xué)習(xí)者受到驅(qū)動(dòng)后制造語(yǔ)言輸出,并及時(shí)獲得相關(guān)有用的輸入,則對(duì)語(yǔ)言形式的敏感度會(huì)大大增加,這又會(huì)促進(jìn)學(xué)習(xí)者注意語(yǔ)言形式與意義的關(guān)系,改變處理策略使其從注意語(yǔ)義轉(zhuǎn)向注意句法,因此輸出有改變學(xué)習(xí)者處理輸入方式的潛力。[4]從這一角度來(lái)看,輸入與輸出是不可分割的,不能斷言兩者在二語(yǔ)習(xí)得中扮演的角色孰輕孰重。
輸入假設(shè)沒(méi)有很好地描述輸入是如何內(nèi)化成語(yǔ)言能力的。Gass于1988年提出了二語(yǔ)習(xí)得綜合模式,即IIO(Input-Interaction-Output)模式,比較完整地描述了輸入和吸收的關(guān)系。該模式將習(xí)得過(guò)程分為五個(gè)水平:注意到的或被感知的輸入(經(jīng)注意輸入)、被理解的輸入(經(jīng)理解輸入)、吸收、整合與輸出。經(jīng)注意輸入是語(yǔ)言習(xí)得的第一階段,決定輸入成為經(jīng)注意輸入的因素包括頻率、情感、已有知識(shí)及注意;而且,不是所有經(jīng)注意輸入都能被學(xué)習(xí)者理解,影響經(jīng)注意輸入轉(zhuǎn)化為經(jīng)理解輸入的因素是已有語(yǔ)言知識(shí)。同樣,不是所有經(jīng)理解輸入都被學(xué)習(xí)者大腦吸收。在顯性知識(shí)和隱性知識(shí)的影響下,吸收向中介語(yǔ)系統(tǒng)轉(zhuǎn)變,并最終構(gòu)建二語(yǔ)知識(shí),從而使學(xué)習(xí)者的二語(yǔ)輸出成為可能,而可理解性輸出又進(jìn)一步促進(jìn)了習(xí)得。[5]Ellis(1994)將上述思想描述為“二語(yǔ)習(xí)得過(guò)程鏈”(如圖 1)[6]。
圖1 二語(yǔ)習(xí)得過(guò)程鏈(Ellis,1994)
吸收是這一過(guò)程鏈中的關(guān)鍵環(huán)節(jié),吸收的語(yǔ)言輸入被整合后融入中介語(yǔ)系統(tǒng),成為學(xué)習(xí)者隱性知識(shí)的一部分。輸入轉(zhuǎn)化為吸收的過(guò)程受到一定的吸收因素(intake factor)的影響。有學(xué)者從個(gè)體因素、協(xié)商因素、策略因素、情感因素、知識(shí)因素、環(huán)境因素等方面進(jìn)行探討。[7]還有學(xué)者從語(yǔ)言因素角度進(jìn)行考慮,認(rèn)為語(yǔ)言復(fù)雜性,語(yǔ)言頻率、知覺(jué)顯著性等對(duì)吸收具有直接的影響。[8]
上述二語(yǔ)習(xí)得理論從習(xí)得環(huán)境、語(yǔ)言輸入、語(yǔ)言輸出、情感狀態(tài)、習(xí)得過(guò)程等方面對(duì)外語(yǔ)學(xué)習(xí)的一些重要規(guī)律進(jìn)行了探討,作為當(dāng)代外語(yǔ)學(xué)習(xí)的重要內(nèi)容,數(shù)字化外語(yǔ)學(xué)習(xí)資源同樣應(yīng)遵循這些規(guī)律。二語(yǔ)習(xí)得理論為數(shù)字化外語(yǔ)學(xué)習(xí)資源設(shè)計(jì)提供了重要策略支持。
第一,營(yíng)造真實(shí)自然的語(yǔ)言習(xí)得環(huán)境,促進(jìn)外語(yǔ)知識(shí)的內(nèi)化和應(yīng)用能力的提高。Krashen對(duì)于“習(xí)得-學(xué)得”的解讀也預(yù)見了國(guó)內(nèi)外語(yǔ)學(xué)習(xí)資源從注重語(yǔ)言基礎(chǔ)知識(shí)的講解、事物的純外語(yǔ)描述到注重語(yǔ)言交際情境的多媒體展現(xiàn)這一轉(zhuǎn)變。在技術(shù)條件的限制下,傳統(tǒng)的外語(yǔ)學(xué)習(xí)資源主要以聲音和文本的形式出現(xiàn),難以用鮮活生動(dòng)的方式描述語(yǔ)言交際的真實(shí)情境,學(xué)習(xí)者也無(wú)法切身體驗(yàn)交際的場(chǎng)景,而是帶著完成任務(wù)的心態(tài)將大部分注意力集中于語(yǔ)言形式,忽略了語(yǔ)言的交際用途這一真正目的。這一類資源所創(chuàng)造的語(yǔ)言學(xué)習(xí)情境是非自然的、欠真實(shí)的,學(xué)習(xí)者參與感不強(qiáng),因此不符合Krashen所提出的語(yǔ)言習(xí)得的一般規(guī)律,無(wú)法到達(dá)促進(jìn)語(yǔ)言習(xí)得的最終目標(biāo)。外語(yǔ)學(xué)習(xí)與二語(yǔ)學(xué)習(xí)雖然在本質(zhì)上并無(wú)區(qū)別,但不可否認(rèn)的是,在語(yǔ)言環(huán)境方面,外語(yǔ)學(xué)習(xí)遠(yuǎn)遠(yuǎn)不如二語(yǔ)學(xué)習(xí)。在外語(yǔ)學(xué)習(xí)環(huán)境下,學(xué)習(xí)者在課堂外、校園外難以找到可靠的語(yǔ)言交際情境,因此對(duì)于外語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),在語(yǔ)言學(xué)得的基礎(chǔ)上向習(xí)得邁進(jìn)就顯得尤為困難。數(shù)字化外語(yǔ)學(xué)習(xí)資源在創(chuàng)造可靠的語(yǔ)言習(xí)得交際情境方面具有很大的應(yīng)用潛力。采用圖像、視頻等視覺(jué)表征的數(shù)字化外語(yǔ)學(xué)習(xí)資源能夠在一定程度上還原自然的、真實(shí)的語(yǔ)言交際場(chǎng)景,從而增強(qiáng)學(xué)習(xí)者身臨其境的感覺(jué),在與資源進(jìn)行思維和行為層面的交流中下意識(shí)地提高自身的英語(yǔ)應(yīng)用能力,完成習(xí)得過(guò)程。在現(xiàn)代技術(shù)條件下,創(chuàng)造語(yǔ)言習(xí)得環(huán)境的手段越來(lái)越豐富和成熟,比如虛擬現(xiàn)實(shí)可以將目的語(yǔ)的使用環(huán)境以接近真實(shí)的方式展現(xiàn)在學(xué)習(xí)者面前[9],交互式視頻、語(yǔ)音識(shí)別等技術(shù)的應(yīng)用讓基于資源的語(yǔ)言交互成為了可能,能夠?yàn)槊撾x目的語(yǔ)交流大環(huán)境的學(xué)習(xí)者提供可靠的課外習(xí)得環(huán)境。
第二,提高語(yǔ)言輸入內(nèi)容的有效性,增加語(yǔ)言信息的實(shí)際輸入量。當(dāng)前外語(yǔ)學(xué)習(xí)資源的主要作用是為學(xué)習(xí)者提供語(yǔ)言輸入材料,因此輸入假設(shè)對(duì)于數(shù)字化外語(yǔ)學(xué)習(xí)資源的設(shè)計(jì)具有很高的參考價(jià)值。首先,可理解性是對(duì)數(shù)字化外語(yǔ)學(xué)習(xí)資源最為基本的要求。獲得可理解的語(yǔ)言輸入是所有成功外語(yǔ)學(xué)習(xí)者的必然特征,缺乏可理解的語(yǔ)言輸入會(huì)降低學(xué)習(xí)效果甚至談不上學(xué)習(xí)。[10]兒童習(xí)得語(yǔ)言時(shí),依靠的就是周圍成人對(duì)其進(jìn)行不斷的可理解的語(yǔ)言輸入,比如成人會(huì)指著蘋果對(duì)兒童說(shuō)“Do you want to eat the apple?”,指向蘋果的這一姿勢(shì)和后面吃蘋果的行為幫助兒童對(duì)這一表達(dá)進(jìn)行理解,這類符合兒童語(yǔ)言發(fā)展水平的表達(dá)在日常生活中不斷被重復(fù),久而久之兒童就能習(xí)得。因此保證輸入的可理解性是語(yǔ)言習(xí)得的前提,這也是為什么在沒(méi)有任何目的語(yǔ)基礎(chǔ)的情況下通過(guò)聽廣播無(wú)法習(xí)得語(yǔ)言的原因。數(shù)字化外語(yǔ)學(xué)習(xí)資源可以通過(guò)為聽覺(jué)語(yǔ)言信息配以相應(yīng)的視覺(jué)信息提高輸入的情境性和真實(shí)性,幫助學(xué)習(xí)者進(jìn)行理解,比如可以通過(guò)視頻短片或者動(dòng)畫盡量真實(shí)地再現(xiàn)交際場(chǎng)景,從而創(chuàng)造視覺(jué)化語(yǔ)境,提高可理解性。其次,趣味性和相關(guān)性是數(shù)字化外語(yǔ)學(xué)習(xí)資源發(fā)揮優(yōu)勢(shì)的重要方面。有趣和相關(guān)的語(yǔ)料輸入能夠促使學(xué)習(xí)者全身心地投入學(xué)習(xí),從而提高輸入的有效性和處理效率。在“有趣”的基礎(chǔ)上,Krashen(2011)還提出了“忘我”(Compelling)的概念,即學(xué)習(xí)材料是如此有趣以至于學(xué)習(xí)者忘記了目的語(yǔ)的存在,進(jìn)入了一種“心流”的狀態(tài),自我感知消失,沉迷在學(xué)習(xí)活動(dòng)中。[11]數(shù)字化外語(yǔ)學(xué)習(xí)資源可以通過(guò)使用各種媒體手段和交互手段使枯燥的語(yǔ)言輸入變得有趣和相關(guān),比如詞匯學(xué)習(xí)被公認(rèn)為是比較單調(diào)乏味的,但數(shù)字化外語(yǔ)學(xué)習(xí)資源可以將詞匯學(xué)習(xí)變成一種視覺(jué)故事賞析或者一種交互游戲。當(dāng)前,有的詞匯學(xué)習(xí)軟件將一些英語(yǔ)詞匯用幾秒、十幾秒的幽默視頻故事進(jìn)行展現(xiàn),讓學(xué)習(xí)者寓教于樂(lè)、印象深刻。此外,足夠的輸入量其實(shí)是足夠的可理解輸入量,這就要求數(shù)字化外語(yǔ)學(xué)習(xí)資源即使采用數(shù)字化的方式呈現(xiàn)知識(shí),仍然需要保證足夠的語(yǔ)言信息輸入,而不能只追求視覺(jué)效果和趣味性,忽略了語(yǔ)言學(xué)習(xí)的本體。
第三,綜合考慮影響語(yǔ)言輸入吸收的因素,促進(jìn)中介語(yǔ)系統(tǒng)重構(gòu)。數(shù)字化外語(yǔ)學(xué)習(xí)資源相較于傳統(tǒng)資源在表現(xiàn)手段方面具有顯著的優(yōu)勢(shì),但形式上的改進(jìn)并不能代表學(xué)習(xí)效果的必然提升,促進(jìn)語(yǔ)言知識(shí)的吸收和轉(zhuǎn)化是數(shù)字化外語(yǔ)學(xué)習(xí)資源的重要目標(biāo)。雖然吸收在很大程度上決定了利用資源進(jìn)行外語(yǔ)學(xué)習(xí)的效果,但這畢竟只是個(gè)內(nèi)部認(rèn)知過(guò)程。不管怎樣,語(yǔ)言輸入是吸收的前提,并且在外語(yǔ)學(xué)習(xí)主體這一變量無(wú)法改變的情況下,輸入的質(zhì)量決定了吸收的效果。因此,要促進(jìn)知識(shí)吸收,必須從輸入信息(即外語(yǔ)學(xué)習(xí)資源)這一環(huán)節(jié)進(jìn)行優(yōu)化設(shè)計(jì),促進(jìn)吸收的量盡量接近輸入的量,否則,資源設(shè)計(jì)得再華麗,如果脫離了實(shí)際,違背了認(rèn)知規(guī)律,無(wú)法被學(xué)習(xí)者吸收,那也只能成為擺設(shè)。吸收影響因素是數(shù)字化外語(yǔ)學(xué)習(xí)資源開發(fā)必須考慮的變量。環(huán)境因素主要應(yīng)考慮學(xué)習(xí)者所能獲得的學(xué)習(xí)硬件條件,如上網(wǎng)條件、電腦軟硬件配置等;知識(shí)因素應(yīng)考慮語(yǔ)言知識(shí)點(diǎn)的設(shè)置,如知識(shí)點(diǎn)的深度、知識(shí)點(diǎn)的銜接等;協(xié)商因素應(yīng)考慮學(xué)習(xí)資源的交互性,如知識(shí)導(dǎo)航、輸出反饋等;方式因素應(yīng)考慮知識(shí)點(diǎn)的最佳獲取方式,如視覺(jué)表征的選擇,人機(jī)交互方式的選擇;記憶因素應(yīng)考慮學(xué)習(xí)的一般認(rèn)知規(guī)律,如認(rèn)知負(fù)荷;情感因素和個(gè)體因素應(yīng)考慮資源可能為學(xué)習(xí)者營(yíng)造的感覺(jué)和氛圍,如趣味性、相關(guān)性、焦慮水平等;知覺(jué)顯著性應(yīng)考慮如何幫助學(xué)習(xí)者將注意力資源導(dǎo)向關(guān)鍵信息,如重要的畫面信息和文本信息;語(yǔ)言頻率和語(yǔ)言復(fù)雜性應(yīng)關(guān)注資源的難度,盡量做到與學(xué)習(xí)者的當(dāng)前語(yǔ)言認(rèn)知水平相一致。當(dāng)然,這些吸收影響因素并不是在任何開發(fā)過(guò)程中都必須逐一考慮,而是需要根據(jù)實(shí)際情況具體問(wèn)題具體分析。
第四,提高學(xué)習(xí)資源的交互性,促進(jìn)語(yǔ)言輸出。輸出假設(shè)說(shuō)明了學(xué)習(xí)者進(jìn)行語(yǔ)言輸出練習(xí)對(duì)于學(xué)好一門外語(yǔ)的重要作用,能夠給予學(xué)習(xí)者檢驗(yàn)自己語(yǔ)言表達(dá)是否正確和有效的機(jī)會(huì),從而促進(jìn)遣詞造句和謀篇布局的能力,并逐步達(dá)到自動(dòng)化的程度。如果缺乏輸出練習(xí),學(xué)習(xí)者就無(wú)法真正把語(yǔ)言知識(shí)轉(zhuǎn)化為交際能力。融合現(xiàn)代信息技術(shù)的數(shù)字化外語(yǔ)學(xué)習(xí)資源為促進(jìn)語(yǔ)言輸出開辟了新的途徑,這主要體現(xiàn)在兩個(gè)方面。一方面,數(shù)字化外語(yǔ)學(xué)習(xí)資源的視覺(jué)信息呈現(xiàn)優(yōu)勢(shì)能夠?yàn)檎Z(yǔ)言輸出制造良好的語(yǔ)境,刺激學(xué)習(xí)者進(jìn)行更多的優(yōu)質(zhì)語(yǔ)言輸出。首先,生動(dòng)的視覺(jué)畫面能夠吸引學(xué)習(xí)者的注意力,促使其更主動(dòng)的進(jìn)行思考,比如,描述環(huán)境污染的圖片或者視頻能夠激發(fā)學(xué)習(xí)者對(duì)這一問(wèn)題進(jìn)行思考;其次,結(jié)構(gòu)性或者連續(xù)性的視覺(jué)畫面能夠給予學(xué)習(xí)者更強(qiáng)的敘事感,幫助其理清思路,比如,利用思維導(dǎo)圖對(duì)事件的脈絡(luò)或發(fā)言要點(diǎn)進(jìn)行呈現(xiàn)能夠幫助學(xué)習(xí)者進(jìn)行語(yǔ)篇的組織;再次,視覺(jué)畫面能夠呈現(xiàn)更多的細(xì)節(jié),促使學(xué)習(xí)者進(jìn)行更加深入的語(yǔ)言描述,比如,對(duì)物體進(jìn)行詳細(xì)的圖像描述甚至是三維描述能夠幫助學(xué)習(xí)者進(jìn)行更大量更精確的輸出;此外,視覺(jué)信息能夠提供話語(yǔ)輔助線索,降低學(xué)習(xí)者在輸出練習(xí)中的焦慮,比如,在適當(dāng)?shù)臅r(shí)候呈現(xiàn)與輸出內(nèi)容相關(guān)的圖片或者詞匯,能夠幫助學(xué)習(xí)者開闊思路。另一方面,數(shù)字化外語(yǔ)學(xué)習(xí)資源具有實(shí)現(xiàn)語(yǔ)言輸出練習(xí)的潛力。語(yǔ)言輸出分為口頭和書面兩種,在外語(yǔ)學(xué)習(xí)中,常見的語(yǔ)言輸出練習(xí)有問(wèn)答、對(duì)話、討論、描述、復(fù)述、翻譯等,從操作功能來(lái)看,傳統(tǒng)的外語(yǔ)學(xué)習(xí)資源一般只能在語(yǔ)言輸入層面發(fā)揮作用,對(duì)于輸出性練習(xí)幾乎無(wú)能為力。數(shù)字化外語(yǔ)學(xué)習(xí)資源能夠通過(guò)合理的視聽設(shè)計(jì)營(yíng)造激勵(lì)學(xué)習(xí)者進(jìn)行語(yǔ)言輸出練習(xí)的預(yù)設(shè)交際場(chǎng)景,并且,在未來(lái)人機(jī)交互、語(yǔ)音識(shí)別、語(yǔ)義識(shí)別等技術(shù)的支持下,能夠集成更加多樣性的口頭或書面輸出練習(xí),如復(fù)述、對(duì)話、同聲傳譯、角色扮演等。此外,針對(duì)學(xué)習(xí)者在語(yǔ)言輸出練習(xí)中的表現(xiàn)給予反饋也是增強(qiáng)學(xué)習(xí)者內(nèi)省意識(shí),提高語(yǔ)言準(zhǔn)確性的有效途徑。
第五,改善學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)情感狀態(tài),幫助其放松從容地進(jìn)行學(xué)習(xí)。情感過(guò)濾假設(shè)意味著外語(yǔ)教學(xué)目標(biāo)不能僅僅停留在提供可理解的輸入,還應(yīng)創(chuàng)造一個(gè)低過(guò)濾的環(huán)境,即一個(gè)能夠使學(xué)習(xí)者精神放松的、降低焦慮的、充滿動(dòng)力的、提高自信的環(huán)境。數(shù)字化外語(yǔ)學(xué)習(xí)資源可以利用畫面和聲音效果營(yíng)造輕松的氛圍,提高學(xué)習(xí)者的自信,吸引學(xué)習(xí)者的投入,降低焦慮水平。傳統(tǒng)的以文本和聲音為介質(zhì)的學(xué)習(xí)資源形式上比較單調(diào),會(huì)給學(xué)習(xí)者產(chǎn)生一種壓迫感,讓其始終處于精神緊張的狀態(tài),聽力材料尤為如此,個(gè)別詞匯未能聽懂即有可能造成焦慮的瞬間提升,影響后續(xù)內(nèi)容的理解,這也是聽力水平較難提高的原因之一,即受到情感因素的影響很大。在網(wǎng)絡(luò)自主學(xué)習(xí)的條件下,缺乏學(xué)習(xí)目標(biāo)、學(xué)習(xí)策略和自我監(jiān)控能力也會(huì)導(dǎo)致焦慮水平的提高,而基于計(jì)算機(jī)技術(shù)的個(gè)性化服務(wù),在線學(xué)習(xí)資源的多維立體輸入等因素可以緩解外語(yǔ)學(xué)習(xí)焦慮。[12]數(shù)字化外語(yǔ)學(xué)習(xí)資源通過(guò)文字、圖像、聲音等多元化輸入,加大了對(duì)學(xué)習(xí)者的感官刺激,使得在線外語(yǔ)學(xué)習(xí)變得形象化、立體化、生動(dòng)化和輕松化,從而降低焦慮。有學(xué)者認(rèn)為,外語(yǔ)學(xué)習(xí)焦慮感是學(xué)習(xí)者在需要使用但又沒(méi)有足夠掌握目的語(yǔ)的情況下所體驗(yàn)的一種疑懼,這種疑懼包括以自我詆毀的認(rèn)知、憂郁體驗(yàn)和生理反應(yīng)(例如心跳加快)。[13]因此學(xué)習(xí)者對(duì)自己的外語(yǔ)能力缺乏自信也是造成焦慮的重要原因。數(shù)字化外語(yǔ)學(xué)習(xí)資源可以通過(guò)任務(wù)引導(dǎo)等手段對(duì)知識(shí)點(diǎn)的難度進(jìn)行調(diào)節(jié),幫助學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過(guò)程中逐步建立自信,消除焦慮。
數(shù)字化外語(yǔ)學(xué)習(xí)資源設(shè)計(jì)應(yīng)接受二語(yǔ)習(xí)得理論的指導(dǎo),把握科學(xué)的設(shè)計(jì)策略,合理利用聲、光、電等多模態(tài)教學(xué)手段創(chuàng)造生動(dòng)、有趣、放松的學(xué)習(xí)情境,增加有效的語(yǔ)言輸入,促進(jìn)語(yǔ)言信息的吸收,增強(qiáng)交互性和輸出驅(qū)動(dòng),達(dá)到提高學(xué)習(xí)效率和效果的目的。