戴希原
摘要:卡明斯(e.e.cummings)是美國(guó)現(xiàn)代派詩(shī)歌的創(chuàng)始人之一,他對(duì)詩(shī)歌語(yǔ)言的大膽實(shí)驗(yàn)打破了傳統(tǒng)詩(shī)歌抒寫的陳腐模式,大小寫的隨意切換,句式的雜亂無(wú)章,不合理的言說結(jié)構(gòu)和書寫方式好比酣暢淋漓的狂歡表演,創(chuàng)造出一種全新的卡明斯式的詩(shī)歌風(fēng)格,深化了詩(shī)歌的意義。本文試圖運(yùn)用巴赫金的狂歡化理論分析卡明斯的詩(shī)歌Me up at does,深層次的挖掘和分析詩(shī)中所體現(xiàn)的狂歡化色彩,從而探索本首詩(shī)的語(yǔ)言內(nèi)涵、創(chuàng)作風(fēng)格及文學(xué)意義。
關(guān)鍵詞:狂歡化;詞句;雜語(yǔ);對(duì)抗
卡明斯(e.e.cummings)是美國(guó)現(xiàn)代派詩(shī)歌的創(chuàng)始人之一,他的詩(shī)作偏離傳統(tǒng)詩(shī)歌范式,大都沒有標(biāo)點(diǎn)和大寫字母,語(yǔ)法規(guī)則狀似隨意,并“向英語(yǔ)的所有語(yǔ)法規(guī)則發(fā)難,”[1]運(yùn)用迥異的排字效果和詞語(yǔ)組合,創(chuàng)造出一種全新的卡明斯式的詩(shī)歌風(fēng)格,本文借用巴赫金的狂歡化理論,對(duì)卡明斯的代表作Me up at does這首詩(shī)進(jìn)行分析,從形式布局、言語(yǔ)雜糅兩個(gè)方面考察詩(shī)中語(yǔ)言狂歡化現(xiàn)象。全文共分為五個(gè)部分,第一個(gè)部分簡(jiǎn)要介紹巴赫金的狂歡化理論,闡明不同詞句和言語(yǔ)之間出現(xiàn)的獨(dú)特現(xiàn)象;第二個(gè)部分探討Me up at does中言說方式的狂歡現(xiàn)象,對(duì)詩(shī)歌中不尋常的語(yǔ)言現(xiàn)象進(jìn)行分析;第三部分主要針對(duì)詩(shī)歌中老鼠和人類發(fā)生的言語(yǔ)之間的對(duì)抗、顛覆和雜糅進(jìn)行闡釋,以使我們對(duì)詩(shī)人意圖和詩(shī)歌主題有個(gè)全新的認(rèn)識(shí);第四部分是對(duì)詩(shī)歌深層主題進(jìn)行探索和分析,呼吁人們要始終對(duì)生命懷有尊重。第五部分是對(duì)全文進(jìn)行總結(jié),再次論證了Me up at does呈現(xiàn)出的狂歡化傾向,同時(shí)也為文學(xué)研究提供了新的研究方向。
一、狂歡化詩(shī)學(xué)
巴赫金狂歡化詩(shī)學(xué)理論來(lái)源于西方狂歡節(jié)文化傳統(tǒng),由于狂歡節(jié)的舉辦具有全民性、顛覆性和戲謔性等外在特點(diǎn),“決定著非狂歡生活的規(guī)矩和秩序的那些法規(guī)、禁令和限制,在狂歡節(jié)一段時(shí)間內(nèi)都被取消了...起作用的倒是狂歡式的一種特殊的范疇,即人們之間隨便而又親昵的接觸,”[2]自由、不拘的狂歡超越了壓抑、有序的生活,人們沉悶已久的精神在此時(shí)得以釋放,狂歡化的混雜性使得人們將一切看起來(lái)荒誕的事情視為正常,將普通的事件變得荒誕,從而塑造事件內(nèi)部的藝術(shù)性。這種藝術(shù)性延伸到文本中,就會(huì)使文學(xué)文本中的某些情景和話語(yǔ)具有深刻的內(nèi)涵。盡管“狂歡的思維結(jié)構(gòu)顛覆了常規(guī)的思維結(jié)構(gòu),而文學(xué)的意義卻在破解中獲得了新生。”[3]一直以來(lái),很多學(xué)者大都從語(yǔ)言學(xué)的角度出發(fā)來(lái)分析卡明斯的詩(shī)歌中的語(yǔ)篇銜接,關(guān)注語(yǔ)言的偏離現(xiàn)象,但是很少有學(xué)者從狂歡化詩(shī)學(xué)的角度出發(fā),分析詩(shī)中語(yǔ)言的偏離現(xiàn)象,以筆者之見,巴赫金狂歡化理論中“翻了個(gè)”的典型特征恰好與Me up at does這首詩(shī)打破常規(guī)的文本結(jié)構(gòu)和語(yǔ)言變異現(xiàn)象不謀而合。
二、言說方式的狂歡
全詩(shī)如下:
Me up at does
out of the floor
quietly Stare
a poisoned mouse
still who alive
is asking What
have i done that
You wouldnt have
—e.e.cummings
這首詩(shī)共8行,由26個(gè)單詞組成,首先映入眼簾的就是首句單詞“Me”偏離常規(guī)的大寫用法,根據(jù)語(yǔ)法結(jié)構(gòu),“Me”在句子中作為賓語(yǔ),應(yīng)置于句中并且需要小寫,詩(shī)中卻將它放在了句首并大寫,而“I”作為第一人稱主格,在英文句子中,隨時(shí)、隨地都應(yīng)該大寫,但卡明斯對(duì)兩者的應(yīng)用卻恰恰相反。大寫的“Me”和小寫的“i”顛覆傳統(tǒng)書寫思維,由此體現(xiàn)人類的狂妄自大和老鼠的謙卑低下。首句中的“Me”,以第一人稱敘述,既可作為參與者,又可作為旁觀者,當(dāng)“我”成為文本中敘述的參與者時(shí),讀者跟隨“我”的目光轉(zhuǎn)化為內(nèi)在視角,加入到事件中,感受“我”內(nèi)心不同聲音的交鋒,在面對(duì)中毒老鼠的質(zhì)問時(shí),強(qiáng)裝傲慢鎮(zhèn)定,不肯放低姿態(tài),首字母大寫的“Stare”出現(xiàn),“我”仿佛感受到中毒老鼠的憤怒宛如一把利劍直擊心靈,內(nèi)心飽受煎熬。
詩(shī)的前半段是從人類的立場(chǎng)來(lái)看,后半段則是從老鼠的立場(chǎng)出發(fā),在各自的視野認(rèn)知范圍內(nèi),以對(duì)話為基礎(chǔ),平等地各抒己見。不同的是,老鼠對(duì)人類的稱謂“You”,反之,對(duì)自己的稱謂卻是小寫的“i”,說明它內(nèi)心矛盾,既想在對(duì)話體系內(nèi)表達(dá)自我觀點(diǎn),又難逃奴性,所以只能以大寫的“You”表達(dá)自身對(duì)人類敬畏、謙卑的心理,再者,從體型上看,老鼠遠(yuǎn)遠(yuǎn)不及人類,故使用大寫的“You”指代人類更加生動(dòng)形象。這些偏離常態(tài)的大小寫形式,在此詩(shī)系統(tǒng)里成為一種具有特殊能指含義的語(yǔ)言符號(hào),要想“進(jìn)入詩(shī)的世界,就必須使能指形式本身具有突出而獨(dú)立的地位。”[4]很明顯,首字母大小寫經(jīng)過詩(shī)人特殊的安排,看似隨意斷句,字詞隨便拼接,混亂無(wú)序,實(shí)則在此詩(shī)的系統(tǒng)里創(chuàng)造出了不同尋常的排字效果,突出了能指形式,形成了獨(dú)特的視覺狂歡效果。除此之外,縱觀整首詩(shī)的布局排版,像是一只中毒后仰躺在地的老鼠,驚恐地仰視著高高在上的人類,而人類從高處往下俯瞰,無(wú)聲地看著奄奄一息的老鼠,人與鼠之間的眼神交流就這樣淋漓盡致地展現(xiàn)在讀者面前。
三、言說雜糅的狂歡
當(dāng)我們剛開始讀這首詩(shī)的時(shí)候,通常不知所云,詞句之間沒有必然的聯(lián)系,給讀者的直觀感受似乎只是字詞的隨意疊加,但是細(xì)讀之后發(fā)現(xiàn),稍微更改一下詞句的順序,作者想要表達(dá)的意思就鋪陳開來(lái):a poisoned mouse who still alive does Stare quietly out of the floor up at Me is asking,“What have i done that You wouldnt have?”不難發(fā)現(xiàn),作者有意地將各種詞句雜糅在一起,紛亂不堪,相互顛倒,既有老鼠的質(zhì)問,也有“我”內(nèi)心的掙扎,還有來(lái)自旁觀者的審視,“通過故意混雜,使神圣與粗俗、崇高與卑下、聰明與愚蠢等接近起來(lái)或融為一體,使等級(jí)約定好的界限被打破,藩籬被逾越?!盵5]構(gòu)成雜語(yǔ)現(xiàn)象。詩(shī)中“我”毒死老鼠后,面對(duì)老鼠的突然發(fā)難,前半段中,“我”的回答顛三倒四,緊張慌亂。而后半段老鼠的回答邏輯清晰,盡管身體混亂虛弱,質(zhì)問的語(yǔ)氣卻是擲地有聲:“我做了什么你們?nèi)祟惒粫?huì)做的事嗎?”當(dāng)人鼠兩種語(yǔ)言相遇時(shí),他們相互碰撞,相互對(duì)抗,不斷解構(gòu)著傳統(tǒng)的話語(yǔ)系統(tǒng),從而形成兩種思想的交流和對(duì)話,生成一種鮮明的狂歡式語(yǔ)言風(fēng)格。
巴赫金狂歡理論著重強(qiáng)調(diào)中世紀(jì)狂歡節(jié)慶典中的加冕和脫冕儀式,并認(rèn)為這一現(xiàn)象在表面的諧謔之下,隱喻著交替、反轉(zhuǎn)的狂歡處世態(tài)度,在這首詩(shī)中,人和鼠的形象其實(shí)是“翻了個(gè)”的,盡管人類相比老鼠而言,高大無(wú)比,但下毒的行為卻是卑劣下流的;盡管老鼠卑微渺小,但在面對(duì)強(qiáng)權(quán)時(shí),仍然毫不畏懼說出質(zhì)問的話語(yǔ),此時(shí)此刻,人鼠形象發(fā)生交替轉(zhuǎn)換,老鼠不再渺小,邏輯的嚴(yán)密相比人類的語(yǔ)無(wú)倫次,突然變得高大無(wú)比,整個(gè)事件具有了令人發(fā)笑的相對(duì)性,前半段人類構(gòu)建的強(qiáng)裝鎮(zhèn)定的精神狀態(tài)被后半段老鼠的質(zhì)問解構(gòu)和消解了,老鼠邏輯清晰的話語(yǔ)正是對(duì)人類混亂無(wú)序的話語(yǔ)的解構(gòu)和對(duì)抗,符合巴赫金所說的“加冕-脫冕”結(jié)構(gòu)。
四、狂歡化下的深層主題
“各種語(yǔ)言的平等對(duì)話是對(duì)權(quán)力話語(yǔ)的有力沖擊,它對(duì)霸權(quán)專橫話語(yǔ)進(jìn)行對(duì)抗消解,顯示了強(qiáng)大的解構(gòu)力量。”[6]這首詩(shī)巧妙地通過其他生物的語(yǔ)言對(duì)人類權(quán)利話語(yǔ)產(chǎn)生有力沖擊,諷刺性闡釋人鼠的不平等,人類習(xí)慣于以主宰者的身份自居,為了自己的利益,對(duì)他者的生命不屑一顧。很顯然,這首詩(shī)中,老鼠肉體的低下和人類肉體的高尚形成鮮明對(duì)比,老鼠的“低下”肉體在狂歡化中占據(jù)支配地位,顛覆傳統(tǒng)的人類“高尚”肉體,具有上下顛倒、低下部位顛覆高尚部位的“卑賤化”。詩(shī)人選擇老鼠作為被殘害的對(duì)象也別有深意,眾所周知,老鼠是人人痛恨的對(duì)象,對(duì)于他被謀害的慘狀并不會(huì)激起太多人的同情,人類根本不會(huì)想到某一天會(huì)遭到老鼠的“質(zhì)問”,這和后面奄奄一息的老鼠邏輯清晰地質(zhì)問人類形成強(qiáng)烈的反差,諷刺人類違背道德良知,狂妄自大,妄圖掌控他人生命?!癮 poisoned mouse”作為數(shù)千犧牲品之一,被詩(shī)人賦予了話語(yǔ)權(quán),雖然只存在于思想交流層面,不是真正意義上的對(duì)話交流,但是詩(shī)人借助老鼠和人類思想上的對(duì)話表明,雖然人類是地球的主宰,掌控著其他生物的生殺大權(quán),但是他們?cè)谧隽瞬环矸莸氖潞?,表面上故作?zhèn)定,內(nèi)心卻惴惴不安。這首詩(shī)中,老鼠作為思想上的敘述者,人類作為話語(yǔ)的目標(biāo)對(duì)象,在不同的對(duì)話體中企圖尋求一種平等關(guān)系,構(gòu)建全方位的對(duì)話體系,并試圖喚醒人類對(duì)生命的尊重和對(duì)生態(tài)的關(guān)注。
五、結(jié)論
巴赫金無(wú)時(shí)無(wú)刻不在強(qiáng)調(diào)對(duì)話的重要性,在他看來(lái),有對(duì)話的思想才能彰顯活力,空有獨(dú)白的思想不足以建構(gòu)完整且富有生機(jī)的話語(yǔ)體系??魉沟倪@首詩(shī)中,老鼠和人類之間不合理的言說結(jié)構(gòu)和書寫方式好比酣暢淋漓的狂歡表演,而狂歡化的世界,在巴赫金看來(lái),恰恰是代表著被壓抑的、革命的力量,自由和反叛仿佛是呼嘯奔涌的江河,挑戰(zhàn)著看似神圣而不可侵犯的權(quán)力,在這種思想的驅(qū)使下,以笑的力量瓦解了一切神圣和粗鄙、文明和混亂,讓渺小和強(qiáng)大共存,文學(xué)上,自然形成一種荒誕的文學(xué)氛圍,彰顯著詩(shī)歌話語(yǔ)的張力,也正是怪誕體現(xiàn)了交融、狎昵的狂歡精神,利用細(xì)膩逼真的想像來(lái)體驗(yàn)了不同生命的感性存在。
參考文獻(xiàn):
[1]段景文.一把打開肯明斯詩(shī)迷的鑰匙[J].國(guó)外文學(xué),2002,4:99.
[2]巴赫金.陀思妥耶夫斯基詩(shī)學(xué)問題[M].白春仁,顧亞玲,譯,北京:三聯(lián)書店,1988:161.
[3]王春輝.巴赫金“狂歡化詩(shī)學(xué)”淺析[J].齊魯學(xué)刊,2004,5:160.
[4]余松.能指的狂歡—詩(shī)語(yǔ)言符號(hào)的闡釋[J].云南師范大學(xué)哲學(xué)社會(huì)科學(xué)學(xué)報(bào),1996,3:23.
[5]夏忠實(shí).巴赫金狂歡化詩(shī)學(xué)研究[M].北京:北京師范大學(xué)出版社,2000:139.
[6]馮清貴.中國(guó)狂歡化詩(shī)學(xué)的建構(gòu)—評(píng)劉震云小說《一腔廢話》[M].當(dāng)代文壇,2003,2:54.