于釗 岳曉峰 王文玫 門(mén)翔
近幾年來(lái),口述史料采集工作受到越來(lái)越多的重視,通過(guò)口述訪談收集到的相關(guān)材料,作為檔案的一種補(bǔ)充形式,具有非常重要的價(jià)值。如何將口述史料錄音轉(zhuǎn)化成符合人們閱讀習(xí)慣、利用偏好、更利于安全保管的文稿形式,發(fā)揮社會(huì)效益,是現(xiàn)階段需要著力解決的重要問(wèn)題。
口述史料錄音文稿是指將口述史料錄音轉(zhuǎn)制成口述歷史訪談的書(shū)面版本??谑鍪妨箱浺粑母逭砉ぷ饕话阌煽谑鍪妨喜杉摺?zhuān)業(yè)轉(zhuǎn)錄整理人員完成,所有版本的書(shū)面稿、后期制作的音視頻等資料,應(yīng)在整理、校對(duì)完成后交由口述者親自確認(rèn)、審核、簽署,以保證所有口述成果均符合口述者的原意并能在得到授權(quán)后開(kāi)展后期利用和宣傳工作。
一、口述史料錄音文稿整理的必要性
(一)口述史料錄音的形成和利用依賴(lài)于存儲(chǔ)設(shè)備和軟件,穩(wěn)定期限不長(zhǎng),容易丟失和損壞,口述史料錄音作為原始記錄,具有非常重要的保存和利用價(jià)值,音頻內(nèi)容一旦損毀,所有訪談成果將無(wú)法復(fù)現(xiàn)。將錄音轉(zhuǎn)錄成文稿形式,能夠降低安全隱患,更便于口述成果的長(zhǎng)期保存和利用。
(二)每段口述史料錄音少則數(shù)分鐘,多則數(shù)小時(shí),口述的內(nèi)容可能會(huì)涉及多個(gè)主題、多個(gè)人物。由于文稿的直觀性、便捷性等特點(diǎn),很多利用者習(xí)慣查閱文稿開(kāi)展各項(xiàng)研究工作,利用者能夠快速了解口述內(nèi)容,提取所需要的相應(yīng)信息,同時(shí)也為口述史料的檢索提供方便。
(三)訪談結(jié)束后,可能會(huì)根據(jù)口述內(nèi)容進(jìn)行音頻或視頻資料的深加工,編制口述音像制品、文字專(zhuān)題編研產(chǎn)品。將口述內(nèi)容整理成文稿形式,更利于快速選取所需截取、編輯的部分內(nèi)容,為大綱、腳本的制作以及后期音視頻編制提供基礎(chǔ)和文字素材。
二、口述史料錄音文稿整理原則
(一)實(shí)事求是。應(yīng)對(duì)口述史料錄音材料進(jìn)行實(shí)事求是的整理,必須尊重和保留口述者的原意,不用整理者的語(yǔ)言進(jìn)行概述或刪減,嚴(yán)格排除整理者的個(gè)人傾向、臆測(cè)等,在整理時(shí)切忌用主觀價(jià)值取向決定原始口述史料的取舍。如果口述者談及的事件內(nèi)容、背景、時(shí)間等與所查核的檔案資料不一致,或者訪談中出現(xiàn)前后矛盾的情況,整理者也不應(yīng)按自己的職業(yè)經(jīng)歷、主觀意愿、所了解的客觀事實(shí)情況進(jìn)行修改或刪減,可將查實(shí)核準(zhǔn)的內(nèi)容進(jìn)行注釋?zhuān)^不能擅自更改原始口述內(nèi)容。
(二)存真求實(shí)。口述史料的意義和作用在于“匡史書(shū)之誤,補(bǔ)檔案之缺,輔史學(xué)之證”。如果口述內(nèi)容本身就存在許多常識(shí)錯(cuò)誤、史實(shí)錯(cuò)誤,那么將嚴(yán)重影響其史料價(jià)值。口述史料涉及的范圍廣、時(shí)間跨度大、內(nèi)容繁雜豐富,口述者在回憶時(shí)可能受記憶、立場(chǎng)、情緒、事件參與程度、擔(dān)當(dāng)?shù)慕巧确矫嬗绊?,無(wú)法絕對(duì)還原事件本身情況,直接影響口述史料內(nèi)容的真實(shí)性和客觀性。而作為口述史料整理者不僅要重現(xiàn)口述錄音的原貌,同樣要對(duì)內(nèi)容的可信性、科學(xué)性負(fù)責(zé),對(duì)口述史料的歷史價(jià)值負(fù)責(zé)。因此整理者有責(zé)任對(duì)口述史料中涉及到的事件、人物等背景信息進(jìn)行查證和判斷,做到存真求實(shí)。
(三)去粗取精。由于口述者表達(dá)習(xí)慣、知識(shí)水平等方面的不同,在講述某個(gè)主題內(nèi)容的時(shí)候,可能會(huì)出現(xiàn)偏離主題或者中間穿插其他主題內(nèi)容的情況,也可能會(huì)存在大量重復(fù)的口頭語(yǔ)、詞句或者語(yǔ)序混亂、不系統(tǒng)等情況,在制作口述史料錄音文稿時(shí),可根據(jù)口述史料質(zhì)量的高低,在不改變口述者原意、表述的前提下,調(diào)整內(nèi)容結(jié)構(gòu),去除重復(fù)的詞語(yǔ)和句子,使原始的口述記錄文字精煉、調(diào)理清晰、脈絡(luò)清楚。
(四)政治正確??谑鍪妨箱浺粑母逭砉ぷ饕獔?jiān)持正確的政治方向,嚴(yán)把政治關(guān),要嚴(yán)格遵守黨和國(guó)家有關(guān)規(guī)定,以實(shí)現(xiàn)史料“存史、資政、團(tuán)結(jié)、育人”的目的。偏離政治方向的個(gè)人評(píng)述,涉及國(guó)家機(jī)密、他人個(gè)人隱私等方面的內(nèi)容,都應(yīng)嚴(yán)格把控。
三、口述史料錄音文稿整理方法
(一)轉(zhuǎn)錄文稿。將口述史料錄音內(nèi)容轉(zhuǎn)錄成文字形式,整理形成文字稿。轉(zhuǎn)錄時(shí),仔細(xì)聽(tīng)錄音,逐字逐句記錄,保證原汁原味,不經(jīng)過(guò)任何加工處理,不改變口述內(nèi)容的前后順序和口述者的用詞習(xí)慣,達(dá)到“聞聲如見(jiàn)其人”的效果??谑鲣浺艉同F(xiàn)場(chǎng)錄像必要時(shí)可同時(shí)利用,口述錄音有不清晰的地方和口述者的非語(yǔ)言行為都可以借助現(xiàn)場(chǎng)錄像進(jìn)行補(bǔ)充完善,應(yīng)將訪談過(guò)程中口述者的非語(yǔ)言行為標(biāo)識(shí)出來(lái),例如面部表情、手勢(shì)、語(yǔ)調(diào)、眼神、體態(tài)動(dòng)作等,盡可能還原現(xiàn)場(chǎng)狀態(tài)。口述者在口述的時(shí)候可能會(huì)與采集者有交流,如有必要,應(yīng)將與采集者交流的內(nèi)容呈現(xiàn)出來(lái),可用括號(hào)進(jìn)行標(biāo)識(shí),將內(nèi)容注釋在括號(hào)內(nèi),既保證語(yǔ)句連貫,又能清楚完整表述整句意思??谑鍪妨箱浺粑母宀煌谖膶W(xué)作品,也同于新聞報(bào)道,整理者必須充分理解口述者的言語(yǔ)要義,對(duì)含混不清的段落、發(fā)音不清的詞語(yǔ),需前后反復(fù)回放,直至聽(tīng)清、辨析具體含義。對(duì)于實(shí)在難以聽(tīng)清的詞語(yǔ)、把握不準(zhǔn)口述者原意之處,應(yīng)做好標(biāo)識(shí),可重復(fù)采訪或者聯(lián)系口述者進(jìn)行二次確認(rèn)。
(二)劃分整理單元。一般一段口述錄音涉及多方面的主題,如果所有內(nèi)容全部混雜在一起,難以區(qū)分每個(gè)主題的具體內(nèi)容,不便利用,為保持口述文稿的系統(tǒng)性,整理過(guò)程中需要?jiǎng)澐终韱卧瑢?duì)文稿內(nèi)容進(jìn)行分類(lèi)。一般建議在整理出全稿、全面把握口述整體內(nèi)容后劃分文稿段落,可按以下幾種方法劃分。一是按訪談流程劃分,訪談一般是以問(wèn)答形式為主,可以以“提問(wèn)-回答”的形式來(lái)劃分;二是按訪談內(nèi)容劃分,需按照前期口述規(guī)劃中的提綱、主題內(nèi)容等進(jìn)行整理,將每個(gè)主題內(nèi)容劃分出來(lái);三是按事件發(fā)生的順序或重要性劃分,可將訪談涉及的歷史事件、重要活動(dòng)按時(shí)間或重要性排序。內(nèi)容劃分完畢后,應(yīng)標(biāo)記出每一個(gè)小部分的錄音時(shí)間段,并盡可能用概括的語(yǔ)言歸納總結(jié)形成小標(biāo)題,并制作檢索目錄,便于查找利用。
(三)考證核實(shí)口述內(nèi)容。為保證口述史料的客觀性和真實(shí)性,提高史料收集質(zhì)量,在整理過(guò)程中,需要對(duì)某些內(nèi)容進(jìn)行考證與核實(shí),并單獨(dú)標(biāo)識(shí),解釋說(shuō)明。在考證時(shí)需要利用檔案、出版物、文獻(xiàn)資料等多種材料進(jìn)行比對(duì),對(duì)于無(wú)法確認(rèn)真實(shí)性的口述內(nèi)容,編研利用、編輯制作音視頻素材時(shí),需謹(jǐn)慎把握。一般而言,需要考證、核實(shí)的內(nèi)容主要有以下幾個(gè)方面:①訪談中提到的人物、書(shū)名、雜志名,涉及到的歷史事件、時(shí)間、地點(diǎn)、背景信息等,整理者都應(yīng)該從各種途徑了解或核實(shí)相關(guān)的檔案資料,盡可能找到提到的重要事件、人物等相關(guān)簡(jiǎn)介信息,對(duì)于與查核到的信息不符或者無(wú)法進(jìn)一步確認(rèn)的地方,都應(yīng)該標(biāo)識(shí)出來(lái);②提到的縮略名稱(chēng),如人名、單位名稱(chēng)等,如果不是通用簡(jiǎn)稱(chēng)或約定俗成的名稱(chēng),可能會(huì)產(chǎn)生誤解,這種情況下應(yīng)標(biāo)注補(bǔ)充說(shuō)明;③口述者在口述時(shí)可能用到地方土話(huà),有些詞語(yǔ)生僻難懂,影響整句甚至整段內(nèi)容的理解,這種情況下也是需要標(biāo)注的;④有些詞語(yǔ)發(fā)音、書(shū)寫(xiě)相同,但意思卻完全相反,這些詞語(yǔ)會(huì)產(chǎn)生歧義,從而導(dǎo)致整個(gè)意思完全偏離口述者原意,產(chǎn)生誤解,需要標(biāo)識(shí);⑤由于口述者表達(dá)不清或者現(xiàn)場(chǎng)錄音不清晰,可根據(jù)前后語(yǔ)境語(yǔ)義將口述內(nèi)容補(bǔ)充完整,但要在注釋中說(shuō)明情況,補(bǔ)充的地方應(yīng)與原始口述內(nèi)容相區(qū)分。